Глава 7 (Часть 2)

Но Сюй Шаньцин был ни в чем не виноват. Никто не говорил, что если ты кого-то любишь, то этот человек обязательно должен ответить тебе взаимностью.

Сюэ Нинцай начала избегать его, во время тренировок стараясь держаться от него подальше.

Пятый старший брат, самый внимательный из всех, помогал ей с растяжкой — обычно этим занимался Сюй Шаньцин — и спросил:

— Ты поссорилась с Шаньцином?

— Нет…

— Не обманывай, — Пятый старший брат улыбнулся. — Он все время на тебя смотрит.

Сюэ Нинцай посмотрела в ту сторону и действительно увидела Сюй Шаньцина, стоявшего у стены.

Зеленые деревья отбрасывали легкую тень. Его глаза были такими красивыми, взгляд, обращенный к ней, словно скрывал в себе целый океан.

Их взгляды встретились, но он быстро отвел глаза и, опустив голову, небрежно развернулся и ушел.

— Брат, тебе показалось, — с горечью сказала Сюэ Нинцай.

Пятый старший брат впервые видел младших брата и сестру в таком состоянии и благоразумно промолчал.

Оба смотрели друг на друга с тоской, но почему-то казалось, что это он, словно Царица-мать Запада, разлучил их.

Пятый старший брат никак не мог этого понять, но никто не мог ему ответить. Ведь даже сами участники этой истории не могли объяснить, что у них на душе, так что же говорить о посторонних?

Лето тянулось бесконечно, стрекотали цикады.

Из-за летней жары Сюэ Нинцай почти ничего не ела. Она поставила чашку супа из зеленых бобов на подоконник, а сама села в кресло-качалку с другой стороны. В руках у нее был сборник арий, но она не могла сосредоточиться и просто смотрела в одну точку.

Кто-то постучал в окно. Не дождавшись ответа, протянул внутрь коробочку с едой.

Сюэ Нинцай вздрогнула, подняла глаза и увидела Сюй Шаньцина. Он стоял за окном и молча смотрел на нее.

Сюэ Нинцай невольно встала, но тут же опомнилась, села обратно и отвернулась, делая вид, что не замечает его.

— Я приготовил тебе салат, — тихо сказал он. — Знаю, что у тебя нет аппетита, но хоть немного поешь.

Сюэ Нинцай промолчала, не глядя на него. Опустив глаза, она начала ковырять нитку на подоле платья.

Нитка была короткой, и вскоре она оторвалась, оставив на платье небольшую дырочку.

Сюэ Нинцай не могла поверить, что у нее такие неловкие руки, и сердито посмотрела на дырку.

— Цаоэр, не злись на меня, — сказал Сюй Шаньцин.

Неизвестно откуда взялась такая злость, но Сюэ Нинцай со всей силы швырнула тетрадь в окно:

— Я не злюсь! Я просто не хочу тебя видеть!

Раздался короткий вскрик, а потом — тишина.

Сюэ Нинцай стало тревожно. Она вскочила, выглянула в окно и увидела, что он держится за лоб.

Она впервые поняла, что у нее такая хорошая меткость. Даже бросив тетрадь не глядя, она попала в него.

Сюэ Нинцай снова расплакалась. Глупая! Она обрабатывала ему рану и одновременно вытирала слезы.

Сюй Шаньцин не знал, плакать ему или смеяться:

— Не плачь, мне не больно.

— Почему ты так добр ко мне? — Сюэ Нинцай держала в руках пузырек с антисептиком и не знала, куда его деть. В конце концов, она разрыдалась. — Что мне делать?!

— Тсс… успокойся… — он обнял ее и стал утешать, как ребенка. — Считай меня старшим братом. Я твой брат Шаньцин, столько лет мы были вместе.

Но все это… было по-другому.

Сюэ Нинцай плакала навзрыд, уткнувшись лицом ему в грудь. От волнения она не могла вымолвить ни слова.

— Цаоэр, — ласково сказал он. — В этом мире между мужчиной и женщиной не обязательно должны быть только романтические отношения. Мы знакомы столько лет, и я забочусь о тебе не только потому, что ты моя младшая сестра по школе. Ты мне нравишься, я хочу заботиться о тебе, но, Цаоэр… я не могу быть с тобой.

— Почему? — спросила Сюэ Нинцай. — Брат Шаньцин, это потому, что я младше тебя?

Он улыбнулся, в его глазах заплясали искорки. Он посмотрел на нее, словно хотел что-то сказать, но промолчал.

— Не плачь, не плачь… Цаоэр, прости меня.

Он был ни в чем не виноват перед ней. Это она была слишком требовательной и жадной.

Он был таким хорошим, самым благородным юношей во всем Сыцзючэне.

А кто она такая? Простушка, которая учится петь в опере.

Они были из разных миров, и то, что они встретились, уже было чудом.

Как она могла желать большего?

Сюэ Нинцай, вытирая слезы, кивнула, потом покачала головой:

— Я понимаю, ты ни в чем не виноват передо мной.

Но сердце не обманешь. Оно не слушает фальшивых слов.

Она любила его, и ее сердце знало это. Поэтому, даже кивнув, она все равно чувствовала невыносимую боль.

— Но, брат Шаньцин, — спросила она, — разве любовь бывает разной?

Он явно не ожидал такого вопроса и замер.

Сюэ Нинцай терпеливо ждала. Долго ждала, и наконец он ответил:

— Вырастешь — поймешь.

Опять «вырастешь»…

В памяти всплыл зеленый вагон поезда, печальное лицо матери и белый голубь, взмывший в небо и исчезнувший из виду.

С тех пор прошло столько лет.

Но, видимо, она так и не выросла, раз до сих пор не понимает скрытого смысла его слов.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение