Глава 2

Глава 2

Позже Сюэ Нинцай вспомнила и спросила Сюй Шаньцина:

— Почему ты тогда был ко мне так добр?

Он был тот еще болтун, никогда не говорил серьезно и бросил небрежно:

— Ты была хорошенькая.

Она и правда была хороша собой, унаследовав все лучшие черты родителей. Брови — как ивовые листья, во взгляде — нежность. Господин Е с первого взгляда сказал, что из нее выйдет отличная хуадань.

До официального посвящения в ученики Сюй Шаньцин целыми днями таскал ее за собой по театральному саду.

Старшие братья, встречая его, трепали по голове:

— Шаньцин, опять слоняешься без дела?

Здесь все баловали Сюй Шаньцина, но он особенно хорошо относился к Сюэ Нинцай.

Только повзрослев, Сюэ Нинцай поняла: все остальные здесь были старше его. Когда появилась она, он наконец-то смог в полной мере насладиться ролью старшего брата.

Театральный сад был огромен. Раньше это была частная резиденция какого-то старого князя. Позже князя лишили владений, а господин Е выкупил это место, и вся знаменитая труппа поселилась здесь.

Зимой все цветы во дворе увяли, лишь зимняя слива упрямо источала аромат.

Сюэ Нинцай, невысокая ростом, семенила за ним.

У него были длинные ноги, один шаг — и он уже далеко. Обернувшись, он видел, как она плетется сзади, обиженно глядя на него:

— Брат Шаньцин, я не успеваю.

Он прыснул со смеху, повернулся, взял ее за руку и пошел медленнее:

— Маленькая тыковка.

Сюэ Нинцай ела тыкву и знала, что тыквы низенькие и пузатые. Она надула губы:

— Я вовсе не тыковка. Я не такая толстая.

— Да, ты не толстая, прости меня, — он смеялся до упаду, раскачиваясь, как лодка на волнах. Потом подпрыгнул и сломал для нее ветку сливы. — Держи.

Сюэ Нинцай с восторгом взяла цветок, и ее ноздри наполнились ароматом.

Пока она играла с цветком, он уже затащил ее на искусственную гору.

Она посмотрела вниз и в ужасе вцепилась в его рукав:

— Как высоко!

Она жила в одноэтажном домике, квадратном, продуваемом ветрами и протекающем под дождем, но там она чувствовала землю под ногами и была спокойна.

— Чего боишься? — беззаботно сказал он. — Я же с тобой.

Странно, но после его слов ей действительно стало не страшно.

Сюэ Нинцай впервые забралась так высоко. Перестав бояться, она снова посмотрела вниз и почувствовала, будто весь мир у нее под ногами.

— Правда высоко, — искренне вздохнула она.

— Это еще что! В следующий раз я поведу тебя на Великую стену.

— А где это, Великая стена?

— За городом. Она тянется на сотни ли.

— Брат Шаньцин, ты так много знаешь.

Маленькая девочка так серьезно его хвалила.

Сюй Шаньцин не сдержался и снова рассмеялся.

Помолчав немного, он небрежно взъерошил ей волосы:

— Будешь много читать, тоже будешь столько знать.

— Правда?

— Правда, — серьезно ответил он. — И есть надо больше. Вырастешь высокой — будешь видеть дальше.

Сюэ Нинцай слушала его, как завороженная, и, спустившись с горы, все никак не могла забыть его слова.

За ужином она, вопреки обыкновению, наложила себе полную тарелку риса.

Она только приехала и еще не привыкла к пекинской еде. Сюй Шаньцин наблюдал, как она ест — словно цыпленок клюет рис, с большим трудом.

Но в этот раз она ела старательно, кусочек за кусочком, пока тарелка не опустела.

Сюй Шаньцин испуганно спросил:

— Ты что, объелась?

Она с трудом кивнула:

— Объелась.

— Ну ты даешь! — Сюй Шаньцин не знал, что с ней делать. Он проскользнул в комнату господина Е и стащил оттуда два кусочка боярышниковой пастилы. — Съешь, это для пищеварения.

Потом он долго водил ее по двору, пока не убедился, что еда у нее, скорее всего, переварилась. Только тогда он успокоился.

Ночью Сюй Шаньцин сидел у окна и читал при свете луны. Вдруг он услышал звуки из соседней комнаты.

Шорох, будто мышка ворует масло из лампы.

Прислушавшись, он понял, что это плач.

Он замер на мгновение, потом вскочил с кровати, даже не одевшись, накинул ватник и выбежал наружу.

Снаружи плач был слышнее. Это плакала малышка Сюэ Нинцай.

Сюй Шаньцин поспешил к ней, толкнул дверь и нащупал выключатель.

Лампочка под потолком, подвешенная на проводе, тускло светила, раскачиваясь от сквозняка, и свет дрожал, как вода.

Сюэ Нинцай сжалась на кровати, нахмурив брови. Ее личико было бледным, но она умудрялась спать.

Сюй Шаньцин был поражен. Он позвал ее:

— Проснись.

Он звал ее долго, пока она наконец не открыла глаза:

— …Брат Шаньцин?

— Тебе где-то больно?

Сюэ Нинцай сонно поморгала и тихо ответила:

— Живот болит.

Сюй Шаньцин принес ее ватник:

— Одевайся, я отведу тебя к врачу.

Она послушно, медленно натянула ватник. Снаружи зажегся свет — это пришел господин Е, услышав шум:

— Что случилось?

— У Цаоэр живот болит.

Детское имя Сюэ Нинцай было Цаоэр. Считалось, что простое имя — к здоровью, да и звать так было ласковее.

Господин Е немного разбирался в китайской медицине. Он пощупал ей живот, посмотрел язык, потом проверил пульс.

За это время Сюй Шаньцин успел забеспокоиться и начал ходить кругами.

Господину Е не понравилась его суетливость:

— Ничего страшного, просто переела. Сходи в мою комнату, принеси из шкатулки две таблетки для пищеварения.

Не успел он договорить, как Сюй Шаньцин уже выбежал.

— Вечно такой нетерпеливый, — вздохнул господин Е.

Но тот уже вернулся, протянул лекарство учителю и смотрел, как тот дает его Сюэ Нинцай. Потом спросил:

— И это все? Может, все-таки в больницу?

— Не стоит из-за этого бежать туда, еще простудится — будет хуже, — велел ему господин Е. — Подойди, помассируй ей живот.

Сюэ Нинцай вяло лежала. Сюй Шаньцин протянул руку, но тут же отдернул, подышал на ладони, чтобы согреть их, и только потом осторожно положил ей на живот, боясь надавить.

Она была такой мягкой, маленькой, словно от малейшего усилия могла сломаться.

Сюй Шаньцин колебался, но Сюэ Нинцай уже открыла глаза:

— Брат Шаньцин, кажется, уже не так больно.

— Я еще помассирую. Если будет больно, скажи.

Она послушно кивнула. Сюй Шаньцин, едва касаясь, массировал ей живот еще минут пятнадцать, пока ее щеки немного не порозовели.

Сюй Шаньцин вздохнул с облегчением. Хоть он ничего особенного и не делал, но весь вспотел.

— Зачем ты столько съела?

— Ты сказал, что если много есть, то можно видеть дальше, — она чувствовала себя виноватой, голос ее стал тихим. — Я хотела увидеть далеко, посмотреть, что делает мама.

Сюй Шаньцин на мгновение замер. Потом услышал, как Сюэ Нинцай шмыгнула носом.

Она плакала. Плакала не некрасиво — крупные слезы катились по щекам, уголки глаз и кончик носа покраснели, она выглядела очень жалко.

— Брат Шаньцин, я скучаю по маме.

Ей было всего шесть лет, она была здесь совсем одна. Мать была права: здесь она могла есть досыта, но маму видеть не могла.

Сюй Шаньцин не знал, как ее утешить. Видя, как вздрагивают ее плечи от рыданий, он ломал голову и вдруг его осенило. Он сложил руки особым образом:

— Смотри, голубь!

Откуда ночью взяться голубю? Но его тень упала на стену, похожая на готовую взлететь белую птицу.

Сюэ Нинцай, со слезами на глазах, все же отвлеклась. Он быстро изменил положение пальцев, и на стене появилась собачка, виляющая хвостом и лающая.

Сюэ Нинцай рассмеялась. Смеясь, она все еще роняла слезы. Он вытер их и с притворным недовольством сказал:

— Ну точно из воды сделана.

Ей уже шесть лет, а она все еще плачет.

Сюэ Нинцай стало стыдно. Она заискивающе сказала:

— Брат Шаньцин, ты такой хороший.

— Вечно у тебя только эти две фразы для похвалы, — проворчал Сюй Шаньцин, но было видно, что похвала ему приятна.

После всех волнений она тихонько зевнула. Сюй Шаньцин подоткнул ей одеяло:

— Уже поздно, спи.

Она сжалась под одеялом, видны были только ее большие глаза:

— Брат Шаньцин, мне страшно.

— Чего боишься?

— В углу мыши, ночью грызут дерево, скрипят.

— Завтра поймаю их для тебя.

Сюй Шаньцин тоже хотел спать, но она высунула руку и легонько ухватила его за край одежды.

Словно лоза розы, она удержала его, и он не мог уйти.

— Ладно, — вздохнул Сюй Шаньцин. — Подожду, пока ты уснешь, а потом уйду. Так пойдет?

Она тут же широко улыбнулась:

— Спасибо, брат Шаньцин.

— Теперь довольна? — сказал Сюй Шаньцин беззлобно и тоже улыбнулся. — Ну и барышня.

-

Ночью пошел снег. Снежинки бились в окно, словно стайка бабочек стучала крыльями по стеклу.

Е Сяочунь проснулся среди ночи. На душе было неспокойно. Он встал, взял лампу и обошел все комнаты, проверяя, не скинул ли кто одеяло во сне, или, может, поленился взять теплое. Всем поправлял и раздавал одеяла.

Дойдя до комнаты Сюэ Нинцай, он сначала не хотел входить. Все-таки девочка, хоть и маленькая, но дистанцию соблюдать надо.

Но через окно он увидел, что Сюэ Нинцай спит, ее щеки раскраснелись, уголки губ приподняты, словно ей снится хороший сон.

Рядом, прислонившись к кровати, неудобно скрючившись, спал его маленький ученик Сюй Шаньцин. Он хмурился во сне, явно спал некомфортно, но все равно уснул в такой позе.

Двое малышей, не боясь холода, даже держались за руки.

Е Сяочунь покачал головой и с тихим вздохом вошел в комнату. Он поднял Сюй Шаньцина, уложил его на кровать и укрыл своим пальто.

Улегшись ровно, Сюй Шаньцин перестал хмуриться и что-то пробормотал во сне.

Е Сяочунь наклонился, чтобы расслышать, и услышал:

— Мыши… грызут ножку стола…

Что за чепуха?

Е Сяочунь беспомощно улыбнулся и тихо прикрыл за ними дверь.

Свет от снега проникал в окно, освещая два спящих лица — одинаково красивые, одинаково не знающие вкуса печали.

Но детство мимолетно, его сияние — лишь краткий миг.

И счастье, как белый голубь, улетает в небо, чтобы никогда не вернуться.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение