Глава 4 (Часть 2)

Слезы тут же хлынули из глаз Сюэ Нинцай. Дрожащими губами она закричала о помощи.

Но голос ее был слаб, как комариный писк, словно кто-то сдавил ей горло.

В воде Сюй Шаньцин сначала еще барахтался, но, видимо, силы его иссякли, и он начал медленно погружаться.

Сюэ Нинцай охватили отчаяние и злость.

Отчаяние оттого, что брат Шаньцин тонет, и злость на себя за свою беспомощность.

На поверхности воды его уже не было видно, лишь расходились слабые круги.

Сюэ Нинцай почувствовала, как что-то в груди сдавило ее так сильно, что, казалось, вот-вот взорвется. Не находя выхода, это чувство металось внутри, заставляя ее открыть рот, крикнуть громче, еще громче.

Наконец, она разрыдалась во весь голос:

— На помощь! Человек тонет!

Первый крик вырвался, а за ним последовали и другие.

У нее от природы был хороший голос, звонкий и чистый, такой, что даже птицы на деревьях вспорхнули.

Вода забулькала, раздался всплеск, и из воды вынырнул Сюй Шаньцин. Он схватился за перила, выбрался на берег, обнял ее и рассмеялся:

— Цаоэр, смотри, ты смогла распеться!

Он обманул ее. Чтобы заставить ее преодолеть страх, он притворился тонущим.

Обмануть ее было так просто. Сюэ Нинцай не могла перестать плакать, а Сюй Шаньцин не мог перестать смеяться.

Так они и вернулись — один плачет, другой смеется. Их встретил господин Е.

В тот день Сюй Шаньцина наказали: поставили на колени во дворе и оставили без ужина.

Господин Е наказывал так всех, и никто не придавал этому особого значения. Только Сюэ Нинцай украдкой поглядывала на него.

Съев пару ложек, она спрыгнула со стула и выбежала во двор. Он стоял, опустив глаза, о чем-то задумавшись.

Заходящее солнце медленно опускалось, стена разделяла свет и тень.

В последних лучах солнца он казался теплым, как пламя.

Сюэ Нинцай подошла к нему и, просто глядя на него, снова расплакалась. Он поднял голову, посмотрел на нее и мягко улыбнулся:

— Не плачь, глаза совсем опухли.

— Брат Шаньцин, не делай так больше! А вдруг бы ты утонул?

— Не утонул бы. Я с детства умею плавать.

— Но я испугалась…

Услышав это, он замялся:

— Ну… тогда я больше не буду тебя пугать. Цаоэр, я не подумал. Прости меня.

Разве он не самый лучший человек на свете?

Он ведь хотел как лучше для нее, но стоило ей заплакать, как он тут же извинился.

В ту ночь у Сюй Шаньцина поднялась высокая температура, и старший брат понес его в больницу.

Сюэ Нинцай хотела пойти с ними, но господин Е остановил ее:

— Не мешайся, им еще придется отвлекаться на тебя.

Сюэ Нинцай осталась стоять на коленях у окна, глядя сквозь стекло на Сюй Шаньцина.

Стекло покрылось инеем. Она протерла его рукой, прижалась лицом, и оно снова запотело от ее дыхания.

Словно глядя на цветы сквозь туман, она видела его раскрасневшееся лицо. Он лежал на спине старшего брата, видимо, ему было очень плохо — брови были плотно сдвинуты, он не двигался.

Он был всего на три года старше ее.

Сюэ Нинцай долго смотрела, пока они не вышли со двора. Даже когда их уже не было видно, она все продолжала смотреть.

Была глубокая весенняя ночь, тихо цвели цветы.

Там, среди красных стен и зеленых крыш Сыцзючэна, она навсегда сохранила одного человека в своем сердце.

-

Когда она смогла распеться, все пошло гладко.

Раньше никто не хвалил Сюэ Нинцай за талант, в лучшем случае говорили, что она красива.

На этот раз господин Е долго рассматривал ее, а потом, указав на Сюй Шаньцина, сказал:

— А у тебя, парень, действительно наметанный глаз. Сразу разглядел такой талант.

Поэтому позже все говорили, что он своим проницательным взглядом распознал талант.

Сидя на корточках и наблюдая, как маленькая девочка ест тангао, он смог увидеть в ней необработанный нефрит.

Он самодовольно заявил:

— Это называется «почувствовать родственную душу при первой встрече».

И подмигнул Сюэ Нинцай:

— Правда, Цаоэр?

Сюэ Нинцай прыснула со смеху, но тут же сдержалась и украдкой взглянула на господина Е.

На лице учителя была теплая улыбка, он смотрел на нее с явным одобрением.

От этого взгляда Сюэ Нинцай стало тепло. Выйдя из комнаты, она напевала песенку и, не удержавшись, взяла Сюй Шаньцина за руку и закружилась.

— Чему ты так радуешься? — спросил Сюй Шаньцин.

— Я не ожидала, что учитель меня похвалит! — Сюэ Нинцай так разволновалась, что ее лицо залилось румянцем. — Брат Шаньцин, оказывается, я не такая уж глупая!

— Ты и не была глупой, — Сюй Шаньцин нарочно нахмурился. — Еще раз скажешь про себя «глупая» — получишь.

Теперь Сюэ Нинцай уже не пугалась таких слов. Счастливая, как голубка, она сказала:

— Вот бы господин Е был моим папой! Он бы точно меня не ругал, а хвалил бы, говорил, что я перспективный талант.

Сюй Шаньцин тоже заразился ее настроением:

— Тогда бы мы познакомились еще раньше. Я пришел сюда в пять лет. Может, даже смог бы подержать тебя на руках, поменять тебе подгузники.

Сюэ Нинцай сердито посмотрела на него:

— Не нужно мне менять подгузники!

Сюй Шаньцин громко рассмеялся. Ласточка под карнизом высунула голову, с любопытством глядя на него. Сюэ Нинцай тоже посмотрела на него, и ей стало немного жаль.

Как было бы хорошо, если бы она познакомилась с братом Шаньцином раньше.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение