Голос лился плавно, словно песня звучала с давних времён и до настоящего момента. Мне казалось, я вижу трогательную историю, заключённую в словах и мелодии.
Вдруг он резко протянул вперёд обе руки, в его опустошённых глазах блеснуло последнее тепло.
В тот миг, сквозь яркий свет и туманную дымку, мне показалось, что я вижу двух людей, обнявшихся в углу.
Преодолевших трещины судьбы, разорвавших узкие рамки мирских правил, готовых на всё, лишь бы найти друг друга.
Презревших суету бренного мира, обнявшихся до самой смерти.
Они… возможно, им оставалось только это.
В ту дождливую ночь у дядюшки Фу поднялся сильный жар. Я сидела рядом и постоянно слышала, как он стонет во сне, тихо зовя: «Мэй Ши, Мэй Ши…» — повторяя лишь имя того человека.
Я знала, это была его застарелая душевная рана.
Подойдя с лампой, чтобы проверить его состояние, А Юань увидела, что весь его лоб покрыт капельками холодного пота. Вздохнув, она снова принесла отвар и тряпку, чтобы обтереть его.
— Если бы знал, что так будет сегодня, зачем было прятаться тогда? — едва прозвучали эти слова, как я ясно увидела слезу, скатившуюся из уголка глаза дядюшки Фу по щеке.
Словно ответ на слова А Юань, а может, сожаление из сна.
Молчаливое чувство долго копилось и в итоге превратилось в горсть гниющей в сердце земли, из которой иногда могли прорасти колючие лианы — прикоснёшься, и они покроют всё тело ранами.
Разве он мог этого не понимать? Просто трусил.
На следующий день непрекращающийся жар спал вместе с дождём.
Дядюшка Фу постепенно пришёл в себя, избавившись от бреда и смятения, вызванных лихорадкой.
Он медленно открыл глаза — спокойные и одновременно леденящие. Лишь присмотревшись, можно было заметить бушующую в них ненависть, словно он готов был съесть кого-то живьём.
Он так и лежал тихо на кровати, уставившись в потолок, и не отвечал никому, кто бы его ни звал.
Солнечный свет, проникая в комнату, делился деревянной рамой на части. Пятна света на полу словно намекали, что всё это было уже очень давно.
В этот момент с кровати донёсся шорох.
Я обернулась на звук и увидела, как дядюшка Фу согнул пальцы и несколько раз потёр виски, а затем снова закрыл глаза.
Мгновение спустя он снова открыл глаза и поднялся.
Я больше не видела в его глазах ни малейшего волнения. Словно прежний дядюшка Фу исчез вместе со вчерашним дождём, а в глазах нынешнего больше не было и тени Мэй Ши.
Мэй Ши умер вчера, дядюшка Фу родился сегодня.
Он устало опёрся на спинку кровати. В уголках его губ застыла лишь тень беспомощной улыбки.
Его взгляд скользнул по нам, он открыл рот, и хриплый голос произнёс:
— Я в порядке… Вы отправляйтесь пораньше, не задерживайте дела господина Таня.
— А ты? — тут же спросила А Юань.
— Я не пойду, — эта фраза прозвучала на удивление решительно. Услышав её, я невольно задумалась: действительно ли дядюшка Фу отпустил прошлое или просто скрывает боль в сердце.
Мгновение спустя он добавил:
— О делах чайного дома позабочусь я, вам не о чем беспокоиться. Я приложу все силы, чтобы сохранить дело господина Таня.
Не знаю, может, смерть Мэй Ши заставила его отказаться от мысли уехать.
Он молча пошёл к Тань Шэну, склонился в земном поклоне до самой пыли и обеими руками принял нефритовую табличку, крепко сжав её.
Он больше ничего не сказал, молча повернулся и пошёл обратно в чайный дом. Его спина выглядела невероятно одинокой.
Вскоре после этого Тань Шэн с частью людей отправился в путь.
По дороге я, всё ещё колеблясь, спросила Тань Шэна:
— Куда… куда мы едем?
— В Королевский город.
Его холодный ответ заставил меня тут же замолчать.
Королевский город — там жили самые знатные люди государства Цзяцан.
Этот город располагался в самом центре страны, от него расходились дороги во все стороны. Он был невероятно процветающим, и его хозяин мог одним движением пальца управлять всей Поднебесной.
Зачем Тань Шэн туда едет?
Я не смела спрашивать и не предполагала, что ответ станет очевиден через три дня.
Когда мы прибыли в Королевский город, мне почему-то показалось, что Тань Шэн стал немного другим.
Он долго смотрел на городские ворота, которые были уже совсем близко, словно видел сквозь стены каких-то людей, какие-то события.
Спустя долгое время он опустил голову и, тихо усмехнувшись, прошептал:
— Я вернулся. — Этот тихий, протяжный звук в конце фразы нёс в себе неприкрытую насмешку, от которой я, нечаянно услышав, невольно вздрогнула.
Опасаясь привлекать внимание большой толпой, мы разделились на две группы для входа в город, договорившись встретиться через три дня в одном уединённом дворике.
А Юань забрала Нин Шэна, сказав, что найдёт для него другое место.
Перед расставанием Нин Шэн мёртвой хваткой вцепился в край моей одежды, не желая отпускать. Он настороженно смотрел на всех вокруг, чтобы никто не смог разлучить нас.
В конце концов, Тань Шэну пришлось вмешаться. Он осторожно лишил мальчика сознания, чтобы его можно было поместить в повозку.
Я с болью в сердце смотрела, как его повозка уезжает вдаль, и в конце концов смогла лишь закрыть глаза, сдерживая горечь расставания.
Тань Шэн взял меня с собой в город.
Через три дня мы прибыли в условленное место.
Хозяйкой двора оказалась пожилая женщина.
Её одежда была необычной, а вид напоминал управляющую мамушку из дворца. Увидев Тань Шэна, она мгновенно покраснела глазами, упала на колени и, кланяясь, пробормотала:
— Служанка… служанка наконец-то дождалась вас, господин!
Господин?
Какой господин?
Она назвала Тань Шэна своим господином?
Я была совершенно сбита с толку.
Голоса в этом большом дворе тут же стихли, вокруг воцарилась внезапная тишина.
Наблюдая за этой сценой, я почувствовала беспокойство и невольно заглянула в мутные глаза старухи, внимательно её разглядывая.
Пожилая женщина передо мной нисколько не обращала внимания на мой изучающий взгляд, продолжая почтительно кланяться Тань Шэну.
Не успела я ничего сообразить, как Тань Шэн вдруг толкнул меня к старухе и бессвязно произнёс:
— Вот она.
Я вздрогнула и, едва устояв на ногах, непонимающе обернулась к нему.
Внезапно в его глубоких глазах я нашла очевидный ответ: Тань Шэн тогда просил меня помочь ему в одном деле. Он уже всё спланировал и ждал этого момента.
— Су Мушан, ты обещала мне помочь. Сейчас мне нужно, чтобы ты отправилась во дворец и защитила одного человека, — его голос был по-прежнему спокоен, но я понимала, какая огромная бездна скрывается за этим спокойствием.
(Нет комментариев)
|
|
|
|