Глава 7

Глава 7

Я огляделась и поняла, что нахожусь на довольно оживлённой улице.

Вокруг бурлила толпа: продавцы сахарных фигурок, уличные акробаты, всевозможные мелкие торговцы громко зазывали покупателей с акцентом, немного отличающимся от чжунаньского.

Мне это показалось забавным и интересным, даже веселее, чем на улице возле нашего прежнего дома.

Пройдя немного, я слегка устала. Повернув голову, я увидела рядом постоялый двор, в дверях которого непрерывным потоком сновали гости.

Я посмотрела на шумную улицу, затем на освещённый тёплым светом зал постоялого двора и решительно шагнула внутрь.

Я собиралась хорошенько прогуляться по улицам, но, будучи южанкой, чувствовала, что в такой сильный северный мороз замёрзну насмерть меньше чем за четверть часа.

Поэтому я потёрла руки, выдохнула облачко пара и окликнула слугу.

Слуга за дверью, вытирая пот полотенцем, расплылся в широкой улыбке.

Сегодня переночую здесь.

*

На следующий день, когда зимнее солнце немного прогрело небо и землю, я наконец поднялась с кровати.

Медленно наклонившись, я открыла окно и увидела, что метель за окном незаметно прекратилась.

Я моргнула, поплотнее закуталась в одежду и слезла с кровати.

Приехав сюда впервые, я всему удивлялась. Поэтому я спустилась вниз, позвала слугу, заказала миску вонтонов и, насытившись, решила выйти посмотреть город, вдоволь нагуляться, а потом уже строить дальнейшие планы.

Заплатив серебром и накинув толстый плащ, я вышла из дверей постоялого двора, ступая по снегу.

Днём улица была пустынной. На фоне белого снега она казалась ещё более бесцветной.

Торговцы, которых я видела вчера вечером, исчезли, и даже их лотки пропали. Лишь виднелись тёмно-синие жилые дома, где люди оживлённо обсуждали утренние новости.

Возможно, из-за приближающегося Кануна Нового года перед многими домами висели праздничные красные фонари, а на парных надписях-дуйлянь кое-где виднелись ещё не высохшие следы туши.

Трое или пятеро детей в новой одежде пронеслись мимо меня, словно стайка весёлых щебечущих воробьёв.

Вокруг царила атмосфера радости, и только я одна чувствовала себя чужой и неуместной.

Я одиноко шла по улице, невольно сжимая край одежды, и старалась держаться ближе к углу, боясь заразиться этой радостью.

Как раз когда меня охватило уныние, меня окликнул звонкий голос:

— Сестрица, не хочешь ли палочку танхулу?

Я вздрогнула и, собравшись с мыслями, посмотрела на источник звука.

Рядом со мной неизвестно когда появилась девочка, продающая бинтанхулу. На вид она была примерно моего возраста, волосы всё ещё заплетены в одну косу. Лицо у неё было румяное, кончик носа розоватый, а одежда казалась слишком тонкой для такой снежной погоды. Она смотрела на меня с надеждой во взгляде.

Я снова замерла, мой взгляд медленно переместился на танхулу в её руке.

Я подумала, что действительно давно не ела танхулу, и подошла выбрать одну палочку.

Увидев, что я собираюсь купить, она тут же радостно улыбнулась мне во весь рот:

— Сестрица, ты не похожа на местную.

— Да, я приехала из Чжунаня, — я достала из-за пазухи мелкое серебро и положила в ладонь девочке, затем медленно сняла обёртку с танхулу, боясь порвать.

Сладкий аромат боярышника тут же смешался с морозным воздухом и защекотал мне ноздри. Я ещё не успела попробовать лакомство, а во рту уже стало кисло.

— А! Так сестрица из Чжунаня приехала! Говорят, южанки очень красивы, неудивительно, что сестрица кажется мне прекрасной, как небесная фея, — бойко тараторила девочка. Каждое её слово было приятным, а когда она улыбалась, на щеках появлялись две едва заметные ямочки, что делало её ещё милее.

Я с хрустом откусила ягоду боярышника и с улыбкой молча слушала её дальше.

Она добавила, указывая на дальний угол:

— Наша улица становится интересной только вечером. Вон там поставят сцену, и иногда, если повезёт, выступают известные актёры, тогда бывает очень шумно и весело! Сестрица, если будет время, обязательно приходи посмотреть!

Я с улыбкой согласилась, слегка кивнула ей и, попрощавшись, пошла дальше.

Я продолжала идти вперёд. Кисло-сладкий вкус танхулу заполнил мой рот и дошёл до самого сердца, очень напоминая моё нынешнее душевное состояние.

Я шла по улице всё дальше и дальше, но смех девушки всё ещё беспричинно звучал у меня в ушах.

Хотя я не особо интересовалась оперой, но, возможно, потому, что давно никто так искренне мне не улыбался…

Поэтому я подумала и решила вечером всё же сходить к той самой сцене посмотреть на веселье.

Я и не предполагала, что, пойдя туда, встречу человека, которого, как мне казалось, больше никогда в жизни не увижу…

*

Вечером я вертела в руках бамбуковую палочку, оставшуюся от танхулу, размышляя, что с ней делать. Подумав немного, я с силой воткнула её в маленького снеговика, которого кто-то слепил.

К этому времени на улице уже зажглись разноцветные фонари. Свет и тени переплетались, толпа шумела, звуки музыки смешивались со смехом и разговорами. Атмосфера радости наполняла это небольшое пространство, и она действительно могла поднять настроение.

Я шла к сцене, как вдруг рядом кто-то взволнованно крикнул:

— Смотрите! Это же господин Тань!

Услышав это, я замерла — какой господин Тань?

Затем я увидела, как всё вокруг забурлило, люди заговорили наперебой, и в их глазах легко читалось нетерпеливое ожидание.

Все устремились в одном направлении.

— Это господин Тань, смотрите!

— Точно он!

Кто же этот господин Тань, что вызвал такое волнение?

Я надула губы и пробормотала что-то себе под нос, но любопытство взяло верх, и я тоже посмотрела в сторону движущейся толпы.

На невысокой сцене неподалёку стоял актёр в женском образе, издавая мелодичные оперные звуки. На нём был густой грим, улыбка напоминала чарующий горный цветок. Он пел какую-то арию, то открывая, то закрывая рот.

Тихие слова, печальные и трогательные, словно вся нежность мира слилась в этой опере, и он не отвлекался, несмотря на окружающий шум.

Когда он взмахнул водяными рукавами, его завораживающие глаза приковали мой взгляд.

Где-то я уже видела «её»?

Это внезапное чувство узнавания я чуть было не приняла за иллюзию, но быстро отвергла эту мысль, потому что я действительно знала человека на сцене — это был тот самый худощавый юноша, который спас меня много лет назад.

Я смотрела на его изящные движения, на то, как он танцует, поворачивается, и сцена первой встречи внезапно всплыла в памяти: на земле растоптанные ландыши, обиженная девочка с заплаканным лицом, и лицо человека в зелёных одеждах, единственного, кто протянул ей руку помощи, постепенно слилось с образом на сцене…

Мимолётная встреча в городе Чжунань, и вот новая встреча спустя много лет.

Я смотрела на своего благодетеля на высокой сцене, и в моём сердце за мгновение пронеслись тысячи мыслей.

Я действительно не ожидала, что снова встречу его в этой далёкой чужой стране.

Высокие подмостки скрипели под его ногами. Он плавно двигался по ним, пропел ещё несколько фраз и наконец закончил последней строкой:

— Прежний облик…

Голос, лёгкий, как дым, витал передо мной, изящный и туманный.

Я сосредоточенно слушала, но слышала лишь обрывки свистящего ветра, который проносился мимо и улетал к далёкому подножию горы Лань Юнь…

Не дождавшись конца арии и завершения представления, я ушла.

Шумная улица исчезала из моего поля зрения, а вместе с ней исчезали и наши прежние облики.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение