Проснувшись, Ян Хуэй, как обычно, пошла к входу в деревню ждать Хэ Мо, чтобы вместе пойти к реке чистить зубы и умываться. Теперь она знала, как чистить зубы, и Хэ Мо научил ее этому.
Она подождала немного, но Хэ Мо так и не вышел.
Ян Хуэй почесала голову и села на ступеньки, продолжая ждать.
Солнце поднялось еще выше, и стало намного жарче.
Дверь открылась, и вышел Хэ Хун.
Ян Цзяньго уже давно ушел в поле. Вчера Хэ Хун выпил лишнего и сегодня встал поздно.
Увидев Ян Хуэй, сидящую в одиночестве у дома, Хэ Хун с удивлением спросил, где Хэ Мо.
Ян Хуэй моргнула:
— Жду старшего брата.
Хэ Хун замер на несколько секунд, затем поднял глаза в сторону Пограничной Реки и забеспокоился.
Он велел Ян Хуэй сходить в поле и позвать Ян Цзяньго, а сам направился к реке.
Хэ Мо встал еще до рассвета. Тогда Хэ Хун был сонный и подумал, что мальчику просто нужно в туалет, и не стал его останавливать.
Хэ Хун искал повсюду, но не нашел Хэ Мо, и очень сильно забеспокоился.
Хэ Мо всегда был послушным. С тех пор, как в прошлом году Хэ Хун отругал его за то, что он увел Ян Хуэй далеко, мальчик всегда предупреждал взрослых, куда идет. Он никогда раньше не исчезал вот так.
Вокруг были высокие горы и густые леса, много неосвоенных земель. Иногда оттуда выбегали дикие кабаны, дикие собаки, а некоторые даже говорили, что видели диких волков.
Больше всего Хэ Хун боялся, что ребенка утащит дикий зверь или похитят недобрые люди.
Хэ Хун, встревоженный, поспешил назад к Ян Цзяньго, чтобы позвать еще несколько жителей деревни на поиски Хэ Мо.
Не успел он сказать и пары слов, как глаза Ян Цзяньго загорелись, и он крикнул:
— Хэ Мо!
Хэ Хун обернулся и увидел Хэ Мо, идущего, прихрамывая. Хэ Хун поспешил к нему.
Хэ Мо не на шутку напугал Хэ Хуна и Ян Цзяньго.
Его рубашка и штаны были перемазаны грязью и зелеными пятнами от травы.
На лбу виднелась полоска крови, пугающая взрослых.
Хэ Хун посмотрел на дикую курицу, которую мальчик держал в руке. Курица выглядела совсем безжизненной. Хэ Хун нахмурился:
— Ты с утра пораньше пошел ловить дикую курицу?
Хэ Мо кивнул:
— Дядя, я отнесу курицу Ван Кайчану.
Хэ Хун и Ян Цзяньго долго стояли в оцепенении.
История о том, как Хэ Мо с утра пораньше поймал дикую курицу для Ван Кайчана, быстро разлетелась по Саньпинба. Деревня была маленькой, и новость дошла от одного конца до другого всего за время, пока готовится еда.
Взрослые нашли это забавным и говорили, что этот Хэ Мо, хоть и маленький, но молодец.
Разговоры перешли на то, что Хэ Мо поймал курицу для Ван Кайчана, чтобы "отбить у него невесту".
Вот это уже было интересно.
Ма Сюсю, услышав этот слух, крайне недовольно закричала: "Какую невесту отбивать? Семья Ян Хуэй бедная и нищая, родители ее бросили, кто захочет взять ее в жены?"
"В будущем договоримся о хорошей цене и выдадим ее замуж за кого-нибудь из соседней деревни, пусть рожает детей".
Эти слова были очень неприятными. Жители деревни, хоть и любили посплетничать, но не со зла, и никто не мог иметь такую злобу к четырех- или пятилетней девочке.
Из-за этого Ма Сюсю поссорилась с несколькими тетушками. Ян Хуэй сидела у себя дома и играла в классики. Услышав их крики у входа в деревню, она выглянула, чтобы послушать, но ничего не поняла, только услышала что-то вроде "родители Ян Хуэй ее бросили, никому не нужна такая девочка".
Теперь Ян Хуэй стала понимать гораздо больше. Услышав эти слова, она смогла кое-что понять. Девочка опустила голову, загрустила и перестала играть в классики.
Хэ Мо играл с ней в классики. Он не хотел играть в эту "девчачью" игру, но Ян Хуэй долго просила его после того, как увидела, как в нее играет девочка, приехавшая из волости Цяотоу в гости.
Он взял из печи маленький кусочек угля, нарисовал для Ян Хуэй поле для классиков, и они стали играть по очереди.
(Нет комментариев)
|
|
|
|