Глава 2. Часть 2

В доме Ян Цзяньго было две комнаты. Свою спальню он уступил Хэ Хуну и Хэ Мо, а сам пошел с Ян Хуэй в соседнюю комнату.

Эта комната раньше принадлежала родителям Ян Хуэй. Давно здесь никто не жил, и все покрылось пылью.

Ян Цзяньго взял тряпку, смахнул пыль с циновки и достал из шкафа тонкое одеяло.

Ян Хуэй уже совсем сонная, зевала во весь рот.

— Спи, — сказал Ян Цзяньго, укладывая ее на циновку.

Ян Хуэй вдруг открыла глаза и сказала:

— Дедушка, купишь мне одежду? Старший брат сказал, что я девочка и должна носить одежду.

У Ян Цзяньго сжалось сердце:

— Хорошо, дедушка купит тебе одежду.

Он никогда не воспитывал девочек. Его сына, Ян Чжэнгуана, растила жена. Потом жена умерла, сын вырос, и он совсем разучился обращаться с детьми.

Он целыми днями работал в поле и позволял Ян Хуэй бегать по деревне одной, не задумываясь о многом.

Дети быстро растут. Зимняя одежда, которую когда-то купила Ян Хуэй мама, еще кое-как годилась, а вот летняя давно пришла в негодность.

Ян Хуэй, довольная, закрыла глаза и быстро уснула.

Ян Цзяньго обмахивал ее веером, отгоняя комаров.

— А-Хуэй, вот вернется твоя мама… — прошептал он.

Хэ Мо спал плохо. Комары искусали его всего.

Не дожидаясь рассвета, он встал, тихонько поднял щеколду и вышел на улицу.

Хэ Мо вдохнул полной грудью свежий утренний воздух. Здесь он был совсем не таким, как в Лицзяне, — влажным, с ароматом земли и трав.

Хэ Мо сел на ступеньки крыльца, подпер голову рукой и стал смотреть, как на востоке светлеет небо.

Взошло солнце, окрасив небо в розовые тона. Хэ Мо выпрямился и широко раскрыл глаза. Он никогда не видел такого восхода солнца. Казалось, будто оно выпрыгивает из-за горы.

— Старший брат, — послышался тихий голос Ян Хуэй. Хэ Мо обернулся. Ян Хуэй, все еще в его футболке, стояла позади него, потирая глаза.

Хэ Мо промолчал и снова повернулся к солнцу.

Ян Хуэй села рядом с ним и тихо сказала:

— Я сегодня одета.

— Угу, — отозвался Хэ Мо.

— Старший брат, а электричество ярче солнца? — спросила Ян Хуэй.

Хэ Мо покачал головой:

— Солнце самое яркое. Нет ничего ярче солнца.

Ян Хуэй засмеялась:

— Тогда пойдем к солнцу! Пойдем туда, где ярче всего!

— А ты знаешь, где солнце? — спросил Хэ Мо.

— В горах! Днем оно выходит, а вечером ложится спать, — уверенно ответила Ян Хуэй.

Хэ Мо не стал ей ничего говорить и продолжил смотреть на солнце.

Вскоре проснулся и Хэ Хун. Он повел детей умываться к реке.

Умывшись сам, он дал зубную щетку Хэ Мо, а потом посмотрел на Ян Хуэй. Девочка набрала в рот воды, прополоскала его и выплюнула.

— А-Хуэй, ты не чистишь зубы? — спросил Хэ Хун.

— А что такое чистить зубы? — удивленно спросила Ян Хуэй. Она с любопытством посмотрела на зубную щетку в руке Хэ Мо. Она такую никогда не видела.

Хэ Хун попытался ей объяснить, но она, похоже, ничего не поняла.

Хэ Хун улыбнулся и промолчал.

Хэ Мо почистил зубы и, посмотрев на Ян Хуэй, презрительно скривил губы. Простушка.

Ян Цзяньго познакомил Хэ Хуна и Хэ Мо с другими жителями Саньпинба и рассказал им о выращивании бананов. Пока взрослые разговаривали, дети пошли играть.

Сегодня была суббота, и Ван Кайчан не пошел в школу. Увидев новое лицо, он, задрав подбородок, спросил:

— Ты новенький?

Хэ Мо промолчал.

— Я здесь главный, — продолжил Ван Кайчан. — Новенькие должны меня слушаться.

Стоявший рядом мальчик поддакнул ему.

Это был Фэн Цзысянь, внук Фэн Фулина.

У Фэн Фулина было два сына: младший — Фэн Сюэли и старший — Фэн Сюэвэнь. Фэн Цзысянь был сыном Фэн Сюэвэня. Он был на год младше Ван Кайчана и всегда бегал за ним хвостом.

Хэ Мо нахмурился:

— А почему я должен тебя слушаться? Ты сильнее меня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение