Глава 1. Часть 4

Ян Цзяньго разжег огонь в плите, сполоснул котелок, насыпал рис, накрыл крышкой и поставил сверху пароварку с двумя початками кукурузы.

Рис был новым, собранным в этом году. Ян Цзяньго обычно экономил его.

Ян Хуэй следила за огнем, а Хэ Мо сидел рядом с ней, наблюдая за пляшущими языками пламени.

— Ты умеешь следить за огнем? — спросила Ян Хуэй.

Хэ Мо покачал головой.

Ян Хуэй обрадовалась. Наконец-то нашлось что-то, что умеет она, а Хэ Мо — нет.

Ян Цзяньго подошел и бросил в огонь два батата. Ян Хуэй взяла тяжелые щипцы и положила бататы в огонь.

Хотя бататы еще не начали пахнуть, у нее уже потекли слюнки.

Хэ Мо стало интересно, он взял у нее щипцы и стал переворачивать бататы в огне.

— Нельзя переворачивать, они не пропекутся, — сказала Ян Хуэй.

— А если они сгорят? — возразил Хэ Мо.

Ян Хуэй серьезно задумалась и ответила:

— Переворачивай через некоторое время.

Хэ Мо перестал переворачивать бататы и стал ковырять щипцами золу под дровами.

Ян Цзяньго еще пожарил листья батата. В эмалированной кружке оставался тонкий слой свиного жира, который он соскреб и использовал для жарки. Блюдо получилось очень ароматным.

Хэ Хун помог вынести стол на улицу, поставил несколько стульев и протер их рукавом.

Горшок риса, два початка кукурузы и тарелка жареных листьев батата — вот и весь ужин.

Ян Цзяньго разломил початок кукурузы на две части и дал одну Хэ Мо, а другую Ян Хуэй, велев им отойти и поесть.

Взрослые налили себе немного рисового вина и принялись за ужин.

Ян Хуэй привычно села на ступеньки крыльца и, пользуясь остатками дневного света, стала грызть кукурузу.

Хэ Мо огляделся и, решив, что это место самое лучшее, сел рядом с ней.

Все дома в Саньпинба были построены самими жителями из кирпича и глины. Сначала, откликнувшись на призыв властей, из соседней волости Цяотоу приехали осваивать новые земли только три семьи: Ян Цзяньго, Ван Айхуа и Фэн Фулина. Сейчас, с учетом новых семей и разросшихся старых, их стало девять.

Дома были простые, всего с двумя комнатами. Внешняя комната служила столовой, внутренняя — спальней. Плита находилась на улице.

Дома располагались вдоль ухабистой грунтовой дороги, на возвышенностях. Те, кто был по хозяйственнее, делали ступеньки, ведущие от дома к дороге. У Ян Цзяньго такие ступеньки были.

Ян Хуэй обгрызла половину кукурузы, оставив на початке неровные следы зубов. Она посмотрела на Хэ Мо. Тот ел аккуратно, ряд за рядом.

Ян Хуэй прикусила губу и тоже стала есть кукурузу ряд за рядом. Получилось гораздо аккуратнее.

Ян Хуэй радостно засмеялась.

Хэ Мо непонимающе посмотрел на нее, но не стал ничего говорить и продолжил есть кукурузу.

Ян Цзяньго и Хэ Хун выпили немного вина. Щеки Ян Цзяньго порозовели, и он, указывая в сторону Пограничной Реки, сказал:

— Там, на другом берегу, — Вьетнам, а здесь — наши земли. Когда мы только приехали сюда несколько лет назад, мы сажали кукурузу и рис. Кукуруза росла неплохо.

— Поливали? — спросил Хэ Хун.

— И поливали, и нет, — ответил Ян Цзяньго, имея в виду, что выращивали и водный, и богарный рис. — В первый год мы вырастили двух свиней, кормили их кукурузой, а перед Новым годом продали и немного заработали. Все деньги отдали родителям А-Хуэй на дорогу. В прошлом году приехали двое предпринимателей из Гуанси и предложили нам арендовать землю под ананасы. Они хотели сами нанять людей для работы. Потом передумали, сказали, что ананасы растут слишком долго, урожай всего раз в год, и решили сажать бананы. Некоторые семьи не захотели сдавать землю, а я подумал, что можно попробовать, и согласился.

Ян Цзяньго указал в сторону:

— Вон там моя земля.

Хэ Хун посмотрел в указанном направлении, пытаясь что-то разглядеть, и спросил:

— А сколько они вам платят?

— Я сдал им землю под тысячу с лишним банановых лунок на три года. Восемь мао за лунку, — четко ответил Ян Цзяньго.

Хэ Хун, удивленно присвистнув, спросил:

— А почему вы сами не выращиваете? — Ведь так можно было бы заработать гораздо больше.

— Мы видели, как они выращивают ананасы и бананы, знаем, как это делать, но не можем найти покупателя. Вот ты как раз вовремя. Если твой босс сможет покупать у нас бананы по справедливой цене, я уговорю и другие семьи заняться их выращиванием.

Сказав это, Ян Цзяньго поднял эмалированную кружку с вином и чокнулся с Хэ Хуном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение