Ян Цзяньго разжег огонь в плите, сполоснул котелок, насыпал рис, накрыл крышкой и поставил сверху пароварку с двумя початками кукурузы.
Рис был новым, собранным в этом году. Ян Цзяньго обычно экономил его.
Ян Хуэй следила за огнем, а Хэ Мо сидел рядом с ней, наблюдая за пляшущими языками пламени.
— Ты умеешь следить за огнем? — спросила Ян Хуэй.
Хэ Мо покачал головой.
Ян Хуэй обрадовалась. Наконец-то нашлось что-то, что умеет она, а Хэ Мо — нет.
Ян Цзяньго подошел и бросил в огонь два батата. Ян Хуэй взяла тяжелые щипцы и положила бататы в огонь.
Хотя бататы еще не начали пахнуть, у нее уже потекли слюнки.
Хэ Мо стало интересно, он взял у нее щипцы и стал переворачивать бататы в огне.
— Нельзя переворачивать, они не пропекутся, — сказала Ян Хуэй.
— А если они сгорят? — возразил Хэ Мо.
Ян Хуэй серьезно задумалась и ответила:
— Переворачивай через некоторое время.
Хэ Мо перестал переворачивать бататы и стал ковырять щипцами золу под дровами.
Ян Цзяньго еще пожарил листья батата. В эмалированной кружке оставался тонкий слой свиного жира, который он соскреб и использовал для жарки. Блюдо получилось очень ароматным.
Хэ Хун помог вынести стол на улицу, поставил несколько стульев и протер их рукавом.
Горшок риса, два початка кукурузы и тарелка жареных листьев батата — вот и весь ужин.
Ян Цзяньго разломил початок кукурузы на две части и дал одну Хэ Мо, а другую Ян Хуэй, велев им отойти и поесть.
Взрослые налили себе немного рисового вина и принялись за ужин.
Ян Хуэй привычно села на ступеньки крыльца и, пользуясь остатками дневного света, стала грызть кукурузу.
Хэ Мо огляделся и, решив, что это место самое лучшее, сел рядом с ней.
Все дома в Саньпинба были построены самими жителями из кирпича и глины. Сначала, откликнувшись на призыв властей, из соседней волости Цяотоу приехали осваивать новые земли только три семьи: Ян Цзяньго, Ван Айхуа и Фэн Фулина. Сейчас, с учетом новых семей и разросшихся старых, их стало девять.
Дома были простые, всего с двумя комнатами. Внешняя комната служила столовой, внутренняя — спальней. Плита находилась на улице.
Дома располагались вдоль ухабистой грунтовой дороги, на возвышенностях. Те, кто был по хозяйственнее, делали ступеньки, ведущие от дома к дороге. У Ян Цзяньго такие ступеньки были.
Ян Хуэй обгрызла половину кукурузы, оставив на початке неровные следы зубов. Она посмотрела на Хэ Мо. Тот ел аккуратно, ряд за рядом.
Ян Хуэй прикусила губу и тоже стала есть кукурузу ряд за рядом. Получилось гораздо аккуратнее.
Ян Хуэй радостно засмеялась.
Хэ Мо непонимающе посмотрел на нее, но не стал ничего говорить и продолжил есть кукурузу.
Ян Цзяньго и Хэ Хун выпили немного вина. Щеки Ян Цзяньго порозовели, и он, указывая в сторону Пограничной Реки, сказал:
— Там, на другом берегу, — Вьетнам, а здесь — наши земли. Когда мы только приехали сюда несколько лет назад, мы сажали кукурузу и рис. Кукуруза росла неплохо.
— Поливали? — спросил Хэ Хун.
— И поливали, и нет, — ответил Ян Цзяньго, имея в виду, что выращивали и водный, и богарный рис. — В первый год мы вырастили двух свиней, кормили их кукурузой, а перед Новым годом продали и немного заработали. Все деньги отдали родителям А-Хуэй на дорогу. В прошлом году приехали двое предпринимателей из Гуанси и предложили нам арендовать землю под ананасы. Они хотели сами нанять людей для работы. Потом передумали, сказали, что ананасы растут слишком долго, урожай всего раз в год, и решили сажать бананы. Некоторые семьи не захотели сдавать землю, а я подумал, что можно попробовать, и согласился.
Ян Цзяньго указал в сторону:
— Вон там моя земля.
Хэ Хун посмотрел в указанном направлении, пытаясь что-то разглядеть, и спросил:
— А сколько они вам платят?
— Я сдал им землю под тысячу с лишним банановых лунок на три года. Восемь мао за лунку, — четко ответил Ян Цзяньго.
Хэ Хун, удивленно присвистнув, спросил:
— А почему вы сами не выращиваете? — Ведь так можно было бы заработать гораздо больше.
— Мы видели, как они выращивают ананасы и бананы, знаем, как это делать, но не можем найти покупателя. Вот ты как раз вовремя. Если твой босс сможет покупать у нас бананы по справедливой цене, я уговорю и другие семьи заняться их выращиванием.
Сказав это, Ян Цзяньго поднял эмалированную кружку с вином и чокнулся с Хэ Хуном.
(Нет комментариев)
|
|
|
|