Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я подозревала, что у меня проблемы со слухом, иначе у меня был бы параноидальный бред. Иначе как в моей голове могла возникнуть картина, где мы с Сяо Яо, одетые в красное и зелёное, злобно смотрим друг на друга и пьём свадебное вино?
Я ошеломлённо смотрела на отца, а отец с весенним выражением лица смотрел на меня. Наконец, отец, решив, что я плачу от радости, весь задрожал от счастья, шагнул вперёд, поднял меня и, держа моё лицо, сказал с улыбкой: — Чжуэр, не волнуйся, посмотри, как ты счастлива...
Я чуть не задохнулась. В глазах отца я, должно быть, радовалась тому, что мы с Сяо Яо «влюблённые наконец-то вместе», и, возможно, ликовала в душе.
Я почти рыдала, в голове у меня порхали бесчисленные бабочки с маленькими крылышками. Спустя полдня я запинаясь произнесла: — Отец... я... я не хочу выходить замуж...
Отец погладил меня по голове и с полурадостной, полупечальной улыбкой сказал: — Я тоже не хочу, чтобы ты так быстро выходила замуж, но, отец подумал, я не могу быть таким эгоистом. Вы с Сяо Яо любите друг друга. Если отец помешает твоему счастью, твоя мать в загробном мире тоже будет меня винить...
Любите друг друга?! Да мы друг друга терпеть не можем!
Непереваренная выпечка в желудке чуть не вырвалась наружу. Я вдруг с отчаянием осознала неопровержимый факт: не только отец, но, вероятно, и в глазах всех остальных, мы с Сяо Яо давно уже влюбились друг в друга, тайно поклялись в вечной любви и связали свои судьбы. Этот указ отца был лишь публичным признанием наших тайных отношений. Я могла только безмолвно вопрошать небеса, и в моём сознании возникла картина Доу Э в колодках, безмолвно считающей снежинки в июльский день.
Я и этот мой злой рок, Сяо Яо, обречены быть связанными одной верёвкой на всю жизнь.
Как только отец ушёл, я повисла на изголовье кровати, словно маринованный баклажан, без сил.
Ду Нянь принесла миску супа из водяного ореха: — Княжна, пора обедать. — Обедать, обедать, почему в день так много еды?!
Я перевернулась на другой бок, лицом к стене.
Ду Нянь легонько подтолкнула меня, с улыбкой говоря: — Княжна, вы, должно быть, из-за указа о браке... — Ду Нянь всегда была осторожна, никогда не говорила лишнего, но в критический момент именно эта всезнающая и всеведущая особа понимала мои мысли.
Я, как черепаха, спрятала голову в подушку, издавая скрипучие звуки, похожие на игру начинающего флейтиста.
Ду Нянь деликатно уговаривала: — Раз уж так случилось, будь то недоразумение или воля Небес, в любом случае, это ваша судьба с господином Сяо.
Ду Нянь увидела, что я не двигаюсь, и снова уговаривала: — Княжна, подумайте, даже если бы не было сегодняшних событий, а только ожидался указ князя о браке, то среди тех, кто подходил бы вам по происхождению и внешности, были бы только два господина из семьи канцлера Сяо.
Я всё ещё не двигалась, угрюмо думая: если бы мне пришлось выбирать, я бы предпочла Сяо Сяня, этот изысканно красивый, с мягким голосом магнитофон. Пусть он немного скучен, но по крайней мере, он не сводил бы меня с ума.
Ду Нянь снова рассмеялась: — Я расскажу княжне анекдот. Когда княжна Лин Шуан и княжна Ло Сюэ выбирали себе мужей, наложница Жуань очень приглянулась тому господину из семьи Сяо. Но канцлер Сяо, хоть и был подданным, обладал огромной властью при дворе. Внешне он отказывался, ссылаясь на то, что его сын недостоин княжны, но на самом деле все прекрасно понимали, что он пренебрегал наложницей Жуань из-за её низкого происхождения, поэтому...
Моё сердце наполнилось облегчением, повсюду появились благоприятные облака, и с востока пришёл пурпурный туман. Бодхисаттва пролил радостный нектар на мою угрюмую маленькую вселенную.
Моя голова высунулась из наволочки.
В критический момент только Ду Нянь была моей задушевной подругой. Я с пустым выражением лица и остановившимся взглядом сказала: — Этот Сяо Яо, его боевые искусства лучше моих, его знания лучше моих, его внешность лучше моей, и у него ещё ядовитый язык. Если я выйду за него замуж, я умру от обиды!
Ду Нянь мягко улыбнулась: — Разве князь выбрал бы для княжны мужа, который плохо владеет боевыми искусствами или плохо образован? Внешность княжны тоже неплоха, она лучше, чем у двух других княжон от наложниц, а если её нарядить, она станет настоящей красавицей. Кроме того, даже если у господина Сяо будет десять острых языков, он не посмеет грубить княжне. Княжна выходит замуж за человека ниже себя по положению, поэтому после трёх дней свадьбы, только если княжна пожелает, она сможет спать с мужем. В противном случае, муж даже не увидит её лица. Посмотрите на княжну Ло Сюэ, она живёт в княжеском дворце уже столько дней, и её родственники не смеют сказать ни слова?
Я услышала небесную музыку. Ду Нянь — мой талисман!
Оказывается, будучи княжной, можно иметь такие привилегии!
Тяжёлые тучи над моей головой рассеялись. Сяо Яо, о Сяо Яо, теперь ты должен знать, что родиться — это искусство. Нет лучшего, есть только ещё лучше!
Но что насчёт трёх дней после свадьбы? Я словно увидела Сяо Яо в большом красном свадебном наряде, с самодовольным выражением лица, бросающегося на меня... Точно, пилюли! Те красные, блестящие пилюли из бамбуковой шкатулки доктора Чжэна!
Спустя столько дней, интересно, не раздал ли этот старик-врачеватель все эти милые снотворные пилюли.
Я прижала руку к животу и слабым голосом позвала Ду Нянь: — У меня болит живот, позови доктора Чжэна!
Ду Нянь не ожидала, что я так внезапно заболею. Она суетливо укрыла меня одеялом и отправила маленькую служанку за доктором Чжэном.
Вскоре доктор Чжэн с тремя вздохами вошёл в Павильон Дымки.
После осмотра, выслушивания, расспросов и пульсовой диагностики доктор Чжэн долго размышлял, поглаживая бороду. Моё сердце тревожно билось, я боялась, что он заметит что-то неладное. Затем доктор Чжэн кивнул и сказал: — Княжна страдает от тревоги, истощения ци и крови. Я выпишу лекарство, и после него всё будет в порядке. — Моё лицо покраснело до самых ушей. Даже доктор Чжэн знал, что я "страдаю от тревоги". Эта сенсационная сплетня обо мне и Сяо Яо действительно словно обрела ноги и разнеслась повсюду.
Доктор Чжэн открыл ту бамбуковую шкатулку, которую я так давно жаждала увидеть. Разноцветные пилюли действительно лежали там, словно оскалившись и смеясь надо мной.
Я, из последних сил, прохрипела: — Достопочтенный доктор Чжэн, у меня так сильно болит живот, что я не могу терпеть. Не могли бы вы сейчас же пойти с Ду Нянь и приготовить мне болеутоляющий отвар?
Ду Нянь, стоявшая рядом, сгорая от беспокойства, сказала: — Достопочтенный доктор Чжэн, посмотрите, княжна вся в поту от боли, пожалуйста, будьте добры... — В разгар жаркого лета, после того как я только что выпила чашу кипятка, было бы странно, если бы я не вспотела.
Доктор Чжэн ушёл с Ду Нянь. Я слегка наклонилась, протянула руку и нащупала ту красную, блестящую спасительную пилюлю.
Солнце взошло, и все были счастливы, словно освобождённые крепостные, поющие песни.
Однако свадьба — это действительно всестороннее испытание для духа и тела человека.
Во-первых, нужно несколько раз в день принимать поздравления от родственниц.
Хотя у отца было немного детей, родственников по роду было немало. А ещё тётушки, невестки, матери и дяди со стороны матерей — всевозможные дальние родственники собрались. Знакомые и незнакомые — со всеми нужно было познакомиться. А я была самой любимой дочерью отца, поэтому целый день я сталкивалась с морем цветов и улыбок. Я почти превратилась в образец, плавающий в растворе формалина: снаружи полная и пышная, а внутри давно уже неузнаваемая.
Наконец, когда ночь наступила и гости разошлись, Ду Нянь открыла одну за другой большие коробки, инкрустированные драгоценными камнями и серебром. Ду Нянь взволнованно сказала: — Это свадебное платье для княжны. — Фениксовая корона и вышитый плащ, сверкающие драгоценностями, лежали в коробке. На фениксовой короне было девять фазанов и четыре феникса, держащие во рту длинные нити жемчуга. Спереди был расправляющий крылья феникс, а сзади, под короной, по три пары бобинь с каждой стороны, раскрывающиеся, как разноцветные хвосты феникса. Жемчужные пионы, тычинки, изумрудные листья, жемчужные и изумрудные ранхуа-шпильки, жемчужные и изумрудные облака — всё это было ослепительно и захватывающе.
Сяпэй представлял собой длинную разноцветную ленту с вышивкой золотом в виде облаков и фазанов, шириной три цуня и два фэня, длиной пять чи и семь цуней, с жемчужными и нефритовыми украшениями на конце.
Свадебное платье было сплошь красным, из плотного, мягкого шёлка, с великолепной цветной вышивкой. Изысканная вышивка пионов, благоприятных облаков, золотых и серебряных нитей, изображающих птиц луань и фениксов, с золотой каймой. Восьмиполая плиссированная юбка создавала атмосферу роскоши и величия.
Одежда была хорошей, но при мысли о том, что мне придётся появиться в этом свадебном наряде перед Сяо Яо, вся эта благородная и величественная роскошь наполнялась насмешкой.
Ду Нянь взволнованно сказала: — Это ювелирные украшения, сделанные для княжны. Все они — новые модные образцы из Сицзина. Говорят, княгиня Юань достала всё своё приданое, чтобы мастера переделали его.
Княгиня Юань делала это ради Жуань Мэйэр и её дочерей, а также для того, чтобы отец видел. Разве она по-настоящему любила меня?
Несмотря на это, я всегда подчинялась с уважением.
Я смотрела на коробку, полную сверкающих драгоценностей, и чувствовала лишь уныние. Оказывается, даже самые лучшие золотые и нефритовые украшения, шёлк и атлас теряют всякий смысл, если нет того единственного человека. "Женщина украшает себя для того, кто её любит" — это действительно так!
Впервые в жизни мне стало так грустно из-за этого человека по имени Сяо Яо.
В ясный и свежий день ранней осени я вышла замуж.
За пределами Павильона Дымки постепенно наступал холод, однако два кумквата только что дали обильный урожай, и в утренней прохладе от них исходил лёгкий, нежный аромат.
Весь сад был полон цветущего османтуса. Его тускло-жёлтые цветы, далёкие и нежные, источали опьяняющий сладкий аромат, заглушая недавние светло-зелёные и тёмно-красные оттенки, наполняя двор весенним сиянием.
Под грохот барабанов и звуки музыки я качалась весь день, словно меня похитили и бросили в шумный зал. Я едва слышала, что говорил церемониймейстер, позволяя Ду Нянь поддерживать меня, когда я вставала на колени, вставала, снова вставала на колени и снова вставала. Мои колени уже болели от ревматизма.
Наконец, когда эта тяжёлая работа была закончена, в полудрёме меня осторожно уложили на мягкую кровать. Сквозь тонкую фату всё в комнате было покрыто красным, создавая радостную и счастливую атмосферу.
Я не ела целый день и уже чувствовала, как живот прилип к спине. Вчера вечером Ду Нянь тысячу раз наказывала мне, чтобы в день свадьбы я ни в коем случае не ела много и не нарушала этикет княжеского дворца. При мысли о том, что нужно сохранить лицо отца, я стиснула зубы и топнула ногой. На завтрак я выпила всего пару глотков жидкой каши, из-за чего теперь сидела на кровати, чувствуя головокружение и слабость, и умоляла Ду Нянь найти мне что-нибудь поесть.
Ду Нянь взяла со стола фарфоровую миску с цветочными узорами и налила мне чашку чая Цзюньшань Иньчжэнь. О, Боже, лучше бы я не пила, от чая мне стало ещё голоднее.
Ду Нянь, только что прибывшая в поместье Сяо, не знала распорядка и оставила меня одну в комнате, чтобы пойти на кухню за едой.
Когда моё дыхание стало тонким, как нить, я всё же не забыла о главном деле: сунула руку в рукав и нащупала там круглую пилюлю. Я легонько похлопала по ней, и мне стало намного спокойнее.
Я с нетерпением ждала Ду Нянь, но она долго не возвращалась. В это время вернулся Сяо Яо.
За ним следовали А Хао и сваха. А Хао остановился у двери и не вошёл. Затем дверь закрылась, отрезав от нас весь шум поместья.
Сяо Яо медленно подошёл. Я не могла разглядеть его выражения, но я видела, как он обычно ходил — стремительно, как ветер и молния. Сегодня он явно колебался. Я тихо подумала: "Тебе не нужно так медлить, словно тебя похитили для свадьбы. Я не буду долго тебя мучить. Скоро ты крепко уснёшь и проснёшься, чтобы понять, какой роскошный весенний сон ты видел."
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|