Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хань Цзяянь затем пошёл в западную комнату, чтобы возложить благовония к поминальной табличке матери. Когда он вышел, было уже время обеда.
Старый слуга семьи Се принёс еду на стол, и Хань Цзяянь, естественно, остался пообедать.
Тело Се Шэна было ещё слабым, и он не мог пить вино. Он поднял чашку чая вместо вина и тостом обратился к Хань Цзяяню, с чувством говоря:
— Я в Бяньцзине уже месяц, но почти не выходил из дома, да и местные обычаи ещё не до конца понял. Кажется, что вся эта внешняя роскошь меня не касается. Я очень хотел бы путешествовать, как брат Шимао, объездить все прекрасные горы и реки, но, к сожалению, моё тело... не слушается.
— Брат Уцзи ещё молод, когда тело восстановится, будет не поздно отправиться в путешествие, — утешил его Хань Цзяянь.
— Уже не молод, мне двадцать семь, скоро тридцать.
— Брат Уцзи уже женат? — небрежно спросил Хань Цзяянь.
— Ещё нет, но уже помолвлен. Невеста ждёт, когда я сдам экзамены, чтобы вернуться и сыграть свадьбу. Брак так долго откладывался из-за моего слабого здоровья, это я её задерживаю, — говоря это, Се Шэн выразил нежность в своих мыслях.
Хань Цзяянь же сказал: — Поздравляю! С такой удачей на экзаменах, брат Уцзи, ты сразу получишь все три великие радости жизни.
— О? Какие три радости?
— Успешная сдача экзаменов, брачная ночь и встреча со старым другом на чужбине, — Хань Цзяянь поднял три пальца и улыбнулся.
— Ха-ха-ха-ха... — Се Шэн громко рассмеялся. — Значит, брат Шимао — это тот самый старый друг на чужбине. Мы встретились случайно, но сразу почувствовали себя близкими. Давай, брат Шимао, я ещё раз выпью за тебя.
Выпив ещё чашку чая, Се Шэн спросил Хань Цзяяня: — Брат Шимао уже помолвлен?
Хань Цзяянь покачал головой и сказал: — Брат Уцзи, я на три года моложе тебя, не называй меня братом.
— Хорошо, — Се Шэн кивнул. — Тогда, Шимао, у тебя есть возлюбленная?
— Можно сказать... есть, — в сознании Хань Цзяяня невольно всплыло лицо Чжан Суэр.
— О? Ты уже делал предложение?
— Пока не говорил об этом старшим в семье. Она тоже дочь чиновника, но её отец сейчас в ссылке, и я боюсь, что моя семья не согласится на этот брак. И... я вряд ли смогу сам распоряжаться своей свадьбой.
Она не знала, какие чувства испытывает к Суэр, но, вероятно, это ещё не было любовью. Она долгое время была в замешательстве по этому поводу: будучи женщиной в мужском обличье, она не могла ни выйти замуж, ни жениться, и её чувства, казалось, тоже запутались. Она никогда не испытывала любви к мужчинам. Что касается женщин... единственная, о ком она сейчас очень заботилась, была Чжан Суэр. Но она не считала это любовью, а лишь очень ценной дружбой. Однополые отношения, хотя и редки, но Хань Цзяянь, путешествуя по миру, не раз слышала о таких вещах. Однако она никогда не думала, что подобное может случиться с ней.
В детстве она жила с матерью, и её единственной мыслью было усердно учиться, чтобы облегчить матери трудности и дать ей спокойно дожить свой век. После того как они попали в дом Хань, мать и дочь терпели унижения, её отправили в семейную школу в Сянчжоу, чтобы она училась в частной школе, и её мыслью по-прежнему было усердно учиться, сдать экзамены, забрать мать из дома Хань, чтобы она больше не подвергалась унижениям. Затем, внезапно услышав о смерти матери, она была безутешна и думала только о том, чтобы выяснить правду о её кончине. Все эти годы личная любовь ни на мгновение не занимала её мысли. Она была запутана в своей гендерной идентичности и могла жить в этом мире только под ложным мужским именем. Как она могла говорить о любви?
Выслушав её, Се Шэн наконец понял, почему она сегодня выглядела такой рассеянной — она была в плену чувств.
Он на мгновение заколебался, затем, обдумав, сказал: — Шимао, я не на твоём месте и не понимаю дел, связанных с браками знатных семей. Говорят, что настоящий муж не должен быть в плену чувств. Скоро экзамены, тебе следует сосредоточиться на настоящем и не отвлекаться. Если у тебя с той девушкой нет судьбы, лучше разорвать отношения как можно скорее. Если сможете встретиться, встретьтесь, если нет — напиши ей письмо и ясно изложи свои мысли.
— Да, брат Уцзи прав, — кивнул Хань Цзяянь.
Разорвать отношения — разве это так легко? Хань Цзяянь вовсе не была бездушным и неблагодарным человеком; она дорожила всеми связями, которые у неё были. Сказать Чжан Суэр такие жестокие слова было для неё невыносимо, её сердце разрывалось, и она не могла произнести их.
После обеда Хань Цзяянь чувствовала себя ещё более подавленной. Но чем сильнее были её внутренние терзания, тем спокойнее становилось её лицо, так что она обманула Се Шэна, который подумал, что она смирилась.
Попрощавшись с Се Шэном и его слугой, она медленно направилась на юг, идя по улице к книжной и художественной лавке семьи Вань.
Была середина дня, и на улицах было гораздо меньше прохожих. Чайные, рестораны и винные лавки были полны посетителей, которые ели и встречались с друзьями. Но вся эта суета не касалась Хань Цзяяня; она медленно шла, не зная, сколько времени прошло, пока незаметно не оказалась перед Налоговой улицей, за пределами Секретариата.
На Налоговой улице стояла доска объявлений, где каждый день посыльные из Управления Кайфэнфу вывешивали указы и зачитывали официальные документы.
В это время перед доской объявлений собралась группа странствующих торговцев, оживлённо обсуждавших что-то.
Хань Цзяянь сначала не обратила внимания, но вдруг услышала, как один из них сказал: — Старшая принцесса действительно добра сердцем.
Старшая принцесса? Это слово теперь звучало для Хань Цзяяня несколько чувствительно.
Она сосредоточилась и подошла к доске объявлений, желая узнать, что там написано.
Присмотревшись, она обнаружила, что это был ордер на арест. Оказалось, что ранее, когда она спасла экипаж старшей принцессы у реки Бянь, её приняли за преступника и объявили в розыск.
Чтобы поймать её, "серебряноликого чужеземца", Управление Кайфэнфу объявило награду в тысячу минь.
Хань Цзяянь на мгновение потеряла дар речи, подумав, что если бы её старший брат сдал её властям, он бы разбогател. Ей стало смешно, и она невольно рассмеялась.
Это тут же привлекло внимание нескольких стоявших рядом людей, и один из торговцев спросил: — Брат, почему ты смеёшься?
— Ха-ха-ха... — Хань Цзяянь смеялась, качая головой. — Мне кажется, Управление Кайфэнфу ошиблось, поймав не того человека. Этот серебряноликий чужеземец явно хотел спасти людей, но вместо этого его объявили в розыск. Прошёл уже месяц, а его так и не поймали, это довольно забавно.
Торговец махнул рукой: — Брат, ты не знаешь. Сейчас все говорят, что этот серебряноликий чужеземец — известный разбойник, а его иностранная одежда — всего лишь маскировка. В тот день экипаж старшей принцессы был напуган потому, что этот чужеземец хотел украсть ценные вещи из экипажа. Просто императорская гвардия прибыла вовремя, и ему не удалось.
— Что?! — Хань Цзяянь была в полном недоумении. — Какие ценные вещи?
— Этого мы не знаем, — загадочно сказал другой. — Определённо, это не обычные золотые или серебряные предметы, возможно, это какое-то дворцовое сокровище.
Хань Цзяянь потеряла дар речи ещё больше. Эти слухи распространялись слишком нелепо.
Однако её сердце сжалось, когда она вспомнила, что выпрыгнула из чайной «Абрикосовый сад», из комнаты «Между облаками и водой». Должно быть, за такое долгое время владельца чайной уже проверили.
Ранее она спрашивала об этом старшего брата, и тот сказал, что он всё уладит, и чтобы она не вмешивалась.
Неизвестно, как сейчас владелец чайной. Главное, чтобы его не обвинили в сообщничестве с разбойником и не бросили в тюрьму.
Хань Цзяянь спешила в книжную и художественную лавку семьи Вань, чтобы найти своего старшего брата Фуюньцзы и выяснить ситуацию. Но перед уходом она всё же обернулась и спросила: — Господа, вы только что говорили о доброте старшей принцессы. Мне стало любопытно, не могли бы вы рассказать, что произошло?
Ведущий торговец, увидев это, вдруг усмехнулся: — Брат, ты тоже очень интересуешься старшей принцессой.
Хань Цзяянь неловко улыбнулась и подумала про себя: *Я не из вашей шайки развратников.*
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|