Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Простые люди всегда проявляли огромный интерес к выездам императорской семьи. Улицы внизу были заполнены людьми, шумящими и обсуждающими слухи о дворцовых тайнах и воображаемой жизни императорского двора.
Хань Цзяянь вдруг заметила на противоположной стороне Императорской улицы мальчика, который, держа в руках цуцю, беззаботно жонглировал им ногами.
У неё мелькнула мысль: если бы императорский экипаж прибыл, и этот ребёнок случайно пнул цуцю на середину улицы, напугав знатных особ, ему бы пришлось несладко.
Но мальчик был маленьким, его полностью закрывали стоящие впереди взрослые, и солдаты Императорской гвардии, расчищающие дорогу, тоже не могли его видеть, поэтому никто не остановил его.
«Наверное, ничего не случится», — подумала Хань Цзяянь, отпустив эту мысль и больше не беспокоясь.
В этот момент она вдруг услышала едва заметное движение за пределами «Между облаками и водой», резко встала, правой рукой коснулась поясницы, и меч из флейты бесшумно выскользнул из ножен, провернулся в пальцах и оказался в её руке.
Дверь открылась, и медленно вошёл даос в чёрном хэчане, с повязкой сяояоцзинь на голове, с развевающейся длинной бородой, лёгкий и грациозный, словно ветерок. За спиной у него висел далянь, а в руке он держал железный фучэнь. Он обернулся и запер дверь на засов.
Хань Цзяянь вздохнула с облегчением, убрала меч в ножны и сказала: — Старший брат, ты заставил меня ждать.
Пришедшим был Фуюньцзы, старший ученик даоса Пинъюаня и старший брат Хань Цзяянь.
Даос Пинъюань за всю свою жизнь принял только их двоих в ученики. Этот старший брат знал все тайны Хань Цзяянь, и даже многие её навыки, такие как цингун, игра на дунсяо и искусство изменения голоса, были переданы ей именно им.
Фуюньцзы можно было назвать самым близким человеком для Хань Цзяянь в этом мире.
— Ши Мао, твоя бдительность всё ещё недостаточна. Ты заметила меня только тогда, когда я подошёл к двери. Это слишком медленно, — с улыбкой сказал Фуюньцзы.
Хань Цзяянь на мгновение замолчала, а затем, дождавшись, пока он сядет, сказала: — Старший брат, твой цингун достиг высшей степени мастерства, и ты передвигаешься бесшумно. Я уже была очень бдительна. И ты ведь не через главную дверь вошёл, верно?
— Хе-хе, ты думаешь, в мире боевых искусств нет никого, кто был бы сильнее меня в цингуне? Гора выше горы, — Фуюньцзы сам налил себе чаю, выпил его залпом и похвалил: — Хороший чай!
Хань Цзяянь уже не терпелось, и она сразу перешла к делу: — Старший брат, ты попросил меня ждать здесь сегодня. Ты забрал то, что нужно?
Её взгляд упал на его далянь.
Фуюньцзы вздохнул и сказал: — Не смотри, я не достал.
— Как так? Я не верю, что в этом мире есть хранилище, в которое старший брат не смог бы проникнуть, — сказала Хань Цзяянь.
— Это не обычное хранилище, это дворцовая сокровищница. Если я не овладею искусством полёта и перемещения по земле прямо сейчас, я тоже не смогу туда попасть, — Фуюньцзы, казалось, ещё не обедал и был очень голоден. Он достал из даляня лепёшку, откусил большой кусок и невнятно проговорил.
— Как это попало в дворцовую сокровищницу? — нахмурившись, спросила Хань Цзяянь.
— Этот альбом был в Художественной академии Янчжоу, но Ми Фу забрал его. Ми Фу дружил с Дунпо, и в прошлом году, когда Дунпо вступил в должность в Ханчжоу, он проезжал через Янчжоу и встретился с Ми Фу.
Случилось так, что Дунпо увидел эту картину, и Ми Фу подарил её Дунпо. Дунпо забрал картину в Ханчжоу.
В октябре, когда чиновники со всей страны приносили дань, Дунпо преподнёс эту картину в качестве дани.
Я опоздал на один шаг и не смог догнать эту картину. Полагаю, сейчас эта картина хранится в дворцовой сокровищнице.
— Ах! — Хань Цзяянь с досадой хлопнула по чайному столику.
— Не торопись. Подарки не так быстро попадают на глаза дворцовым людям. Ты сосредоточься на экзаменах, а потом, если будет возможность попасть в сокровищницу, поищи эту картину. Этого нельзя требовать силой, и ты не должна об этом беспокоиться, — сказал даос, быстро доев лепёшку, запив её чаем и вздохнув с облегчением.
— Но мы до сих пор не знаем, какая тайна скрыта в этой картине. Когда учитель вознёсся, нас обоих не было рядом. Если он в своём завещании особо упомянул эту фрагментарную картину и настаивал, чтобы мы нашли и уничтожили недостающую часть, то на это должна быть причина, — сказала Хань Цзяянь.
Фрагментарная картина, о которой она говорила, была самой необычной и загадочной вещью среди реликвий даоса Пинъюаня.
Он очень беспокоился о пропавшей части этой картины и специально упомянул её в своём завещании.
У даоса Пинъюаня осталась только часть этой картины, но по ней всё ещё можно было чётко определить, что это известная всему миру картина — «Ночные пиршества Хань Сицзая», но не оригинал, а лишь копия.
Согласно предсмертным словам даоса Пинъюаня, основная часть картины была увезена чайной гильдией на юг Цзяннаня. В своём завещании он неоднократно наказывал своим ученикам найти и уничтожить оставшиеся части этой картины.
Это всё, что знали брат и сестра.
После вознесения даоса Пинъюаня, Фуюньцзы спустился с горы Лунхушань и отправился на юг Цзяннаня в поисках фрагментарной картины.
Целых семь лет, и только в этом году появились зацепки, и он узнал, что картина находится в Художественной академии Янчжоу.
Кто бы мог подумать, что он всё равно не успеет, и картина попадёт во дворец.
— Не зря его называют Хайюэ Вайши Ми Юаньчжан, не зря его называют Великим академиком Су Дунпо! Я просто поражена ими! — Чем больше она думала, тем больше расстраивалась, и голос Хань Цзяянь повысился.
Семь лет упорных поисков оказались напрасными, и даже её глубокое спокойствие не могло сдержать гнев.
— Разве твоя тревога поможет? Мы ведь не можем сейчас же ворваться во дворец. Если сердце неспокойно, а ци негармонична, мысли будут путаться.
Когда вернёшься сегодня вечером, тебе нужно будет выполнить Малый небесный цикл, чтобы избавиться от сухости, — спокойно сказал Фуюньцзы, поглаживая бороду.
— Да… — уныло ответила Хань Цзяянь.
— Ты ездила в Башу искать того торговца лаковыми изделиями, который передавал письма? Есть какие-нибудь зацепки? — спросил Фуюньцзы.
Не успела Хань Цзяянь ответить, как вдруг снизу, с Императорской улицы, донёсся шум и крики, а затем в уши вонзилось ржание лошадей.
Она тут же выглянула в окно и увидела, как перед роскошным экипажем испуганная лошадь встала на дыбы, беспорядочно лягая копытами.
По улице покатился цуцю, который, казалось, порвался, и рисовая шелуха, которой он был набит, рассыпалась по земле.
Мальчика, игравшего в цуцю, не было видно, а за углом здания напротив быстро мелькнула чья-то фигура. Хотя зрение Хань Цзяянь было превосходным, всё произошло слишком быстро, и она всё равно не смогла разглядеть.
Солдаты Императорской гвардии, стоявшие по бокам улицы, испугались и не осмеливались приблизиться, пытаясь усмирить лошадь своими дубинками, но это лишь ещё больше напугало животное.
Лошадь понеслась, волоча за собой экипаж, и врезалась в толпу, заставив людей разбегаться в панике. А впереди, недалеко от места столкновения, была река Бянь!
Беда!
Хань Цзяянь тут же достала из-за пазухи серебряную маску и надела её, затянув завязки на затылке.
Не успев ничего сказать Фуюньцзы, она выпрыгнула из окна третьего этажа.
Фуюньцзы лишь слегка улыбнулся, ничуть не удивившись, налил себе ещё чаю, покачал головой, смеясь, и выпил, пробормотав: — Младшая сестра заплатила за чай?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|