Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Поев постный обед и немного поболтав за чаем, время уже было позднее.
Вдовствующая императрица и другие знатные дамы готовились к отбытию во дворец.
Чжао Инхун спокойно следовала за процессией к своему экипажу, но вдруг увидела, как её младшая сестра, принцесса Сюйго Чжао Таоин, высунула голову из своего экипажа и сладко позвала:
— Сестрица~
— Таоин… — Чжао Инхун беспомощно посмотрела на озорную младшую сестру, но не смогла сдержать улыбки.
Шестилетняя девочка с милой детской причёской, с ясными, блестящими глазами и румяными щечками, нежными, как вырезанные из розового нефрита. Красные ленты были вплетены в её косы, а светло-жёлтая парчовая курточка обволакивала её маленькое, пухлое тельце.
— Сестрица, обними! — Малышка выпрыгнула из экипажа и бросилась в объятия Чжао Инхун.
Матушка-няня, стоявшая рядом, поспешила остановить её:
— О, маленькая госпожа, так нельзя, не испачкайте платье старшей принцессы.
— Ничего страшного, — Чжао Инхун распахнула свой широкий плащ, который был накинут на плечи для защиты от ветра, и укутала младшую сестру, прижимая к себе. — Ты, маленькая проказница, опять не слушалась матушку-няню?
— Таоин послушная, просто мне стало скучно слушать, как большой монах читает сутры, я уснула, а потом проснулась и стала бодрой. Матушка-няня дала мне еду, Таоин всё съела и послушно ждала, пока старшая сестрица выйдет, — малышка чётко и последовательно изложила всё.
— Тогда почему ты в экипаже сестрицы? Почему не осталась в своём экипаже? — Чжао Инхун, приподняв бровь, спросила.
— Таоин хочет ехать в экипаже вместе с сестрицей, хе-хе… — смущённо сказала малышка, её хитрые большие глаза хитро блестели, словно она что-то замышляла.
Чжао Инхун сразу разгадала её замысел, но не стала разоблачать, а просто поднялась в экипаж, взяв малышку с собой.
Малышка долго вертелась у неё на руках, и когда экипаж тронулся, она наконец не выдержала и сказала:
— Сестрица~~ Таоин не хочет возвращаться во дворец, Таоин хочет~ хочет пойти на ночной рынок Чжоуцяо поиграть.
Чжао Инхун вздохнула и сказала: — Таоин знает, что это нельзя. Выйдя из дворца, мы должны вернуться вовремя. Все церемонии и этикет имеют свои правила, которые нельзя нарушать. Как сестрица учила тебя перед выходом из дворца? Не помнишь?
Малышка обиженно надула губы и сказала: — Но Таоин так редко выходит из дворца, и в следующий раз неизвестно, когда это будет.
Чжао Инхун на мгновение замолчала. В детстве у неё тоже были такие мысли, но незаметно для себя она перестала стремиться к внешнему миру.
— Сестрица… Я хочу вяленого мяса в уксусе и ароматных цукатов. В прошлый раз мне их купили дворцовые слуги, когда выходили. Они ещё сказали, что там есть огненное шоу, сумо, ходули, разные представления, а Таоин ничего этого не видела… У-у-у… — Малышка заплакала от обиды.
— Ох, почему ты плачешь? — Чжао Инхун с нежностью вытерла ей слёзы своим платком. — В этот раз действительно нельзя, в следующий раз. Через полтора месяца будет Праздник фонарей, и вдовствующая императрица с твоим императорским братом позволят нам выйти во дворец и погулять по ночному рынку.
— Но… — Малышка всё ещё не сдавалась, бормоча. — Сестрица, в следующем году на Праздник фонарей, ты ещё будешь здесь?
— Почему ты так спрашиваешь?
— Дворцовые слуги говорят, что ты скоро выйдешь замуж. Выйти замуж — это значит, что сестрица больше не сможет быть с Таоин? — она подняла свои заплаканные большие глаза и спросила.
Чжао Инхун снова потеряла дар речи и почувствовала раздражение. Эти дворцовые слуги так много болтают, что дети всё слышат и принимают близко к сердцу. По возвращении во дворец их непременно нужно будет наказать.
— Сестрица не выйдет замуж, она всегда будет с Таоин.
— Правда? Сестрица не должна обманывать Таоин! — Таоин перестала плакать и улыбнулась, словно забыв о своём желании пойти на ночной рынок Чжоуцяо.
«Сестрица уже обманула тебя…» — вздохнула Чжао Инхун про себя.
Сотни экипажей и паланкинов медленно тронулись обратно во дворец.
Сидя в плавно движущемся экипаже, Чжао Инхун позволяла младшей сестре играть и болтать рядом с собой, но сама оставалась молчаливой и задумчивой.
Она часто сожалела, что не родилась мужчиной. Если бы она была мужчиной, возможно, пять лет назад на трон взошёл бы не её младший брат.
Или, по крайней мере, она могла бы, будучи князем, участвовать в государственных делах. Не так, как сейчас, когда, несмотря на свой несравненный талант, она заперта в глубоком дворце на долгие годы, а по достижении возраста должна выйти замуж за совершенно незнакомого мужчину, рожать детей и доживать свою оставшуюся жизнь.
Даже если она живёт в роскоши и имеет высокое положение, какой смысл в такой жизни?
Лучше быть дровосеком в горах или крестьянином на полях, хоть и бедным, но свободным, странствующим по миру.
Листок с поэмой покинул запретный город, кто же ответит на неё с такой же нежностью? Я сожалею, что не подобна листу на волнах, что плывёт по весне, куда ему вздумается.
— Сестрица… ты плачешь? — Таоин не понимала, почему сестрица так грустит, и на мгновение замерла, а затем, словно заразившись, готова была расплакаться.
— Сестрица не плачет, и Таоин тоже не плачь, — Чжао Инхун подняла платок и медленно вытерла влагу с уголков глаз, её взгляд стал твёрдым, а лицо — решительным.
Затем она низким голосом спросила младшую сестру:
— В прошлый раз, когда сестрица читала Таоин книгу, ты помнишь?
— Помню, это были «Исторические записки: Анналы императрицы Лю» Сыма Цяня.
— О? Таоин помнит содержание?
— Ум… — Малышка немного подумала и процитировала отрывок: — «Императрица Лю была наложницей Гаоцзу, когда он был ещё незнатен. Она родила ему императора Сяохуя и принцессу Луюань. Когда Гаоцзу стал ваном Хань, он получил наложницу Ци из Динтао, которую очень любил, и она родила ему вана Чжао Иньжуя… Сестрица, дальше Таоин не помнит». — Малышка немного испугалась, что сестрица будет её ругать.
Чжао Инхун не стала ругать её. Младшая сестра запомнила так много, услышав лишь один раз, это был настоящий талант.
Она спросила: — Таоин, тебе было интересно?
Малышка покачала головой.
Этот ребёнок умён, быстро учится, обладает хорошей памятью, но, похоже, сам по себе к учёбе интереса не проявляет. Возможно, она ещё слишком мала, и с возрастом это изменится.
Чжао Инхун подумала и сказала:
— Таоин, ничего страшного, если ты пока не понимаешь. Ты запомни слова сестрицы. Если тебе не нравится учиться, то не учись, живи счастливо и радостно, это самое лучшее. Если же тебе нравится учиться, то учись хорошо, будь мудрой и рассудительной, служи стране и народу, делай то, что должно быть сделано. Помни, женщины ничуть не хуже мужчин.
Чжао Таоин смотрела на свою старшую сестру, чьи глаза горели, и непонимающе кивнула.
***
Старый хозяин лавки лаковых изделий ушёл уже некоторое время назад, но Хань Цзяянь всё ещё сидела одна в «Между облаками и водой» на третьем этаже чайной «Абрикосовый сад», словно чего-то ждала.
За это время она выпила четыре чашки чая и съела три тарелки закусок. Хань Цзяянь дважды отлучалась в уборную, и про себя невольно посетовала, что уходя, слишком спешила и не взяла с собой книгу, так что время тянулось очень медленно.
В конце концов, она просто скрестила руки на груди и, прислонившись к стене, закрыла глаза, чтобы отдохнуть.
Время приближалось к концу часа шэнь (15:00-17:00). Хань Цзяянь, сидевшая у окна, услышала звук гонгов, расчищающих путь, и открыла глаза. Она знала, что это сигнал о возвращении процессии.
Место, где она находилась, располагалось напротив храма Дасянго, лицом на юг, с запада граничило с Императорской улицей, с юга — с рекой Бянь, а в нескольких десятках шагов по диагонали впереди находился мост Чжоуцяо.
В это время от западной стороны храма Дасянго и до самых ворот Сюаньдэмэнь Императорская гвардия перекрыла дорогу, и простые люди могли стоять только вдоль дороги, наблюдая, как императорские экипажи возвращаются во дворец.
Её местоположение было выгодным, так как открывался широкий обзор, позволяя видеть всё вокруг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|