Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хань Цзяянь вздрогнул, затем, сложив руки в извиняющемся поклоне, сказал:
— Прости, Суэр, мне нужно вернуться в резиденцию. Мы поговорим подробнее в другой раз.
— Иди скорее, — ответила она очень решительно.
Хань Цзяянь поспешно попрощался с ней и быстро сошёл с моста.
Вдруг сзади раздался её оклик:
— Цзя-гээр! Сможешь ли ты на этот раз стать чжуанъюанем?
Хань Цзяянь остановился, оглянулся на неё и невольно громко рассмеялся:
— Нет!
— Хань Шимао обязательно сдаст экзамены!
— Спасибо за добрые слова!
=====
В Зале Великого Героя храма Дасянго долгое чтение сутр и торжественная буддийская музыка постепенно стихли.
Солнце уже высоко поднялось, церемония «Воды и Земли» завершилась. Старшая принцесса Вэньго Чжао Инхун, просидевшая на подушке для медитации два с половиной шичэня, медленно поднялась с помощью служанки.
Ноги онемели, и она какое-то время не могла двигаться.
К счастью, впереди Императрица-вдовствующая Сян разговаривала с настоятелем, и все дворцовые наложницы и знатные дамы не смели шелохнуться.
На ней был длинный бэйцзы вишнёвого цвета с вышивкой, на плечах — сяпэй цвета пурпурного облака. Она незаметно поправила плиссированную юбку, разглаживая складки, а золотая заколка-буяо в её причёске с кистями слегка позвякивала.
Розовые губы, словно персик, были слегка сжаты; брови, словно ивы, тонко нахмурены; лунные глаза опущены, скрывая боль; кожа, белая как жир, покрылась румянцем, словно от сильного запаха сандала в зале, и она выглядела слегка опьянённой.
— Ваше Высочество… Вы в порядке? — едва слышно спросила служанка Юаньси, понизив голос.
— Всё в порядке, — коротко ответила она таким же тихим голосом.
Это было лишь испытание временем и терпением; все во дворце привыкли к этому, и она не была исключением.
Через мгновение Императрица-вдовствующая Сян и настоятель двинулись вглубь зала, а дворцовые наложницы и знатные дамы молча последовали за ними, согласно своему положению.
Чжао Инхун подняла голову и взглянула на свою мать, супругу Чжу, которая шла впереди рядом с Императрицей-вдовствующей Сян. Увидев, что мать идёт без проблем, она на время успокоилась.
Пройдя мимо буддийской пагоды и войдя в задний двор храма, постепенно послышались тихие разговоры, и атмосфера стала более расслабленной.
Только тогда Чжао Инхун повернула голову и спросила служанку Юаньси:
— Где Таоин? Она сзади? — Она спрашивала о своей младшей сестре Чжао Таоин.
— Десятая сестрица устала, матушка-няня отнесла её в паланкин отдохнуть, — ответила Юаньси. Чжао Таоин была десятой по счёту дочерью Шэньцзуна, самой младшей, и ей только что исполнилось шесть лет.
Поэтому люди во дворце привыкли называть её «Десятая сестрица».
— Я говорила ей не приходить, но она всё равно настояла. Теперь вот страдает, — вздохнула Чжао Инхун.
Юаньси сжала губы, сдерживая смех.
Десятая сестрица больше всех привязана к старшей принцессе и любит её больше всех. Куда бы ни пошла старшая принцесса, она всегда следует за ней; сёстры были очень близки.
— Матушка-няня взяла с собой еду? Когда она проснётся, обязательно будет голодной, — снова сказала Чжао Инхун.
— Ваше Высочество, не беспокойтесь. Мы взяли лёгкие закуски и молочные пирожные, и печь постоянно поддерживается тёплой. Мы всё продумали и позаботимся о Десятой сестрице, — успокаивала Юаньси.
Только тогда Чжао Инхун полностью расслабилась.
Через мгновение она едва слышно вздохнула:
— Сегодняшний день прошёл впустую. За это время я могла бы прочитать ещё одну книгу.
Как только Юаньси услышала, что старшая принцесса заговорила о чтении, у неё заболела голова.
Старшая принцесса была очень прилежна в учёбе. С десяти лет она ежедневно посещала библиотечный павильон.
Она перечитала большую часть дворцовых книг, часто забывая о еде и сне, входя в павильон рано утром и возвращаясь только за полночь.
Юаньси совершенно не понимала, что такого интересного в этих книгах.
Все дворцовые наложницы и знатные дамы были приглашены в павильон Цзышэн, специально предназначенный для приёма членов императорской семьи и знати, на банкет. Хотя вегетарианский банкет в храме Дасянго не содержал мяса, еда была чрезвычайно вкусной.
Это, пожалуй, было единственное, что могло принести Чжао Инхун утешение и радость в этот день.
Она не знала, что на верхнем сиденье Императрица-вдовствующая Сян и супруга Чжу тихо говорили о ней:
— С наступлением нового года снова наступит время великих государственных экзаменов.
Инхун достигла брачного возраста, и пришло время включить выбор жениха в повестку дня.
Я думаю, что новые цзиньши следующего года могут быть включены в список кандидатов для Инхун. Даже если мы не выберем выдающегося таланта первой категории, во второй категории тоже много молодых дарований.
Чжуанъюань, банъянь, таньхуа первой категории, а также талантливые люди с высокими позициями во второй категории — все они являются будущими цзайчжи при дворе.
Однако по древнему уставу династии Сун фума не участвовали в придворной политике, чтобы избежать риска вмешательства родственников по материнской линии.
Поэтому талантливые люди из первой и высокопоставленные из второй категории, естественно, редко выбирались в качестве фума.
— Императрица-вдовствующая права, — сказала супруга Чжу, чья натура всегда была скромной и покорной, и она, казалось, никогда не проявляла недовольства.
Императрица-вдовствующая Сян вдруг улыбнулась и сказала:
— Сестра, как ты думаешь, почему я так считаю? Инхун умна и проворна, её характер благороден, а сердце чисто, как снег.
То, что она не одобрила нескольких женихов, выбранных для неё ранее, было вполне ожидаемо.
Она любит читать и очень образованна, поэтому, конечно, она больше любит учёных людей.
Супруга Чжу сказала:
— Благодаря Вашему Высочеству, Инхун просто неразумна.
Однако… Императрица-вдовствующая Гао желает найти достойного зятя среди сыновей заслуженных семей, чтобы проявить широкую милость и утешение.
Если сын заслуженной семьи успешно сдаст экзамены, это ещё больше порадует Её Величество.
— Да, именно так, — Императрица-вдовствующая Сян кивнула, задумавшись. Через мгновение она спросила Хуан Чана, заместителя главы Управления внутренних дел, который прислуживал рядом:
— Хуан Дучжи, известно ли тебе, кто из сыновей заслуженных семей участвует в этих экзаменах?
— Ваше Величество, императорские экзамены — это государственное дело предыдущей династии, откуда мне знать? Если Вашему Величеству нужно, я немедленно пошлю людей разузнать, — Хуан Чан с подобострастной улыбкой ответил.
Императрица-вдовствующая Сян полушутя спросила в ответ:
— Разве ты обычно не так хорошо осведомлён?
— Я не смею… — Хуан Чан скривил лицо и быстро заговорил.
Императрица-вдовствующая Сян улыбнулась уголком губ и отпустила его, сказав:
— Ладно, передай учёному Су, что мы ищем жениха для старшей принцессы Вэньго, и попроси его выбрать из числа нынешних кандидатов сыновей заслуженных семей, которые подходят по возрасту и неженаты, и всех их рекомендовать.
Под учёным Су она имела в виду Су Чжэ, учёного павильона Лунту и цензора-ин-чифа, а не его брата Су Ши.
Поскольку Су Ши в это время управлял Ханчжоу и не находился в Бяньцзине.
Братья Су были лидерами литературного мира того времени, поэтому, хотя Су Чжэ и не был главным чиновником, отвечающим за экзамены в этом году, он должен был быть хорошо осведомлён о положении нынешних кандидатов.
— Слушаюсь, — Хуан Чан сложил руки и поклонился в знак согласия.
Супруга Чжу посмотрела на свою старшую дочь, которая неподалёку прилежно и маленькими глотками ела свою вегетарианскую еду, совершенно не обращая внимания на окружающих, и тихо вздохнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|