Об авторе

«Ошибочный взгляд генерала (Благородная жена генерала. Книга вторая)» Цай Сяоцюэ

С пяти лет, с того дня, как он нашел ее потерявшуюся и привел домой,

она, исполненная благодарности, хотела отдать ему все, делала для него все возможное,

словно только так могла отплатить за его заботу и любовь.

Кто же знал, что детская дружба изменится, как только она станет его женой.

Он обвинял ее в том, что она притворялась сестрой, обманула всех

и поставила его в неловкое положение, вынудив жениться на ней.

Он предпочитал находиться вдали от столицы, в северном военном лагере, лишь бы не видеть ее.

Она с таким трудом дождалась его возвращения, а он привез с собой другую женщину.

Он открыто демонстрировал свою любовь к наложнице прямо у нее на глазах, разбивая ей сердце…

Она не понимала, что сделала не так?

Почему она любила его всем сердцем, как небо над головой,

а он испытывал к ней лишь отвращение и не давал ни малейшего шанса?

Она видела в его глазах ненависть, словно она была омерзительным чудовищем.

Даже перед лицом смертельной опасности он выбирал не ее, а других.

И только теперь она наконец поняла,

что то, что тебе не принадлежит, не удержать силой…

Размышления Цай Сяоцюэ о мужчинах в древности.

Как вы думаете, если бы древнему мужчине пришлось выбирать между «добродетельной женой и матерью» и «родственной душой», кого бы он выбрал?

Ответ очевиден — он бы женился на добродетельной жене и взял в наложницы красавицу. Три жены, четыре наложницы — вот оно, мужское счастье! Разве не видите, что с древних времен и до наших дней все распри и интриги в гаремах — это результат «счастья иметь много жен»!

Мужчинам хорошо, а вот бедные женщины под гнетом жестоких традиций вынуждены верить, что их удел — сгорать, как свеча, освещая путь другим… Под «другими» подразумевается муж, вся его семья, родственники, друзья, дальние и ближние — всех не перечесть.

Согласно традициям, женщина до замужества подчиняется отцу, после замужества — мужу, а после смерти мужа — сыну. Вся ее жизнь зависит от мужчин, особенно от мужа. Поэтому ради него она должна быть добродетельной, скромной, бережливой, заботливой хозяйкой, почитать свекровь, любить младших братьев и сестер мужа, воспитывать детей, а в идеале еще и удовлетворять духовные потребности мужа, подбирая ему «сестер» для приятного времяпрепровождения. Вот она, настоящая, всеми признанная, «хорошая жена».

(Пока я все это писала, мне ужасно захотелось разбить ноутбук! Но нельзя, сейчас тяжелые времена, да и мой старый ноутбук — мой верный товарищ уже много лет. Я люблю его, как мышь любит рис, поэтому нужно сдержаться! А-Цюэ, успокойся, успокойся!) Каждый раз, когда я изучаю брачные традиции древности, я в конце концов не могу не порадоваться…

…что я не живу в те времена. С моим-то, все более вспыльчивым характером (Юань [сестра автора] смеется: «Да что ты? Где? Что-то не видно!»), мне бы оставалось только поджечь лес (?) или уйти в монастырь.

Кхм, в общем, кто в наше время станет терпеть… э-э… ради одного мужчины бесконечный поток других женщин?

Не говоря уже о том, чтобы каждый день наблюдать за бесконечными интригами наложниц в гареме, видеть, как каждый вечер красный фонарь зажигается то в одной комнате, то в другой… Даже на заводе не так тяжело!

Эх, хорошо, что у нас есть любовные романы. Хорошо, что в них отношения и брак здоровые (нездоровые разрушаются в процессе борьбы со злодеями), а главные герои, несмотря на все трудности, в конце концов обретают любовь и остаются вместе. Они показывают нам, как много испытаний нужно пройти, чтобы быть вместе.

Хорошо, что любовь в любовных романах такая сильная и страстная, и, по негласному соглашению, всегда остается чистой и искренней —

— даже если у главного героя были наложницы или служанки, ради любви он становится верным своей единственной.

Эх, хорошо, что у нас есть любовные романы. Хорошо, что в них отношения и брак здоровые (нездоровые разрушаются в процессе борьбы со злодеями), а главные герои, несмотря на все трудности, в конце концов обретают любовь и остаются вместе. Они показывают нам, как много испытаний нужно пройти, чтобы быть вместе.

К счастью, наш Великий генерал Пинбэй Сяо Ижэнь тоже такой. Хотя сначала он вызывает раздражение, а потом и вовсе хочется его прибить, но… в конце концов он раскаивается, меняется к лучшему и становится любящим мужем и примерным семьянином.

Именно поэтому я не стала его убивать… (Юань снова смеется: «Конечно, убить! Ты бы и ножом его толком ударить не смогла!»). Но он так обижал главную героиню, столько раз доводил ее до слез, что я решила как следует проучить его в дополнительных главах! После прочтения основного текста обязательно дождитесь… самого ужасного дня в жизни генерала Сяо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение