Глава 20

Четвертого вожатого звали Сун Бинь. Он был племянником Прежнего Главы Горного Оплота Цинъюань. У Прежнего Главы не было своих детей, и его родители, опасаясь, что он останется без поддержки в старости и без того, кто проводит его в последний путь, с детства отправили Сун Биня в Горный Оплот Цинъюань, где его воспитывал Прежний Глава. Их отношения были очень теплыми, Сун Бинь был ему как сын, родная кровь.

Позже, когда Дед занял пост Главы Горного Оплота Цинъюань, он продолжал относиться к этому молодому человеку как к своему младшему брату и воспитывал его как преемника, надеясь, что именно он станет следующим Главой и поддержит Горный Оплот Цинъюань. Поэтому он был очень строг к Четвертому вожатому во всем.

Свадьба Цюйэр и Четвертого вожатого приближалась. От сватовства до самой свадьбы прошло всего около месяца. Хотя времени было немного, Дед велел своим людям не упустить ни одной детали и сделать все как следует, поэтому весь Оплот в этом месяце был наполнен радостной атмосферой.

Жуань Минцю тоже с нетерпением ждала возможности вернуться домой и повидать отца и брата. Хотя она каждый месяц писала письма, сообщая, что у нее все хорошо, она все равно очень хотела поскорее вернуться домой и увидеть их.

— Как долго Минцю планирует оставаться дома? — спросила Ван Сяомэй, когда они пили чай во внутренней комнате.

— Эм, я не могу уезжать надолго. В лечебницу каждый день приходят люди за лекарствами, долгое отсутствие будет неудобно, — Жуань Минцю в душе все еще считала своим долгом лечить людей.

— Я провожу тебя домой. Я беспокоюсь, что Аньнаньский Хоу узнает о твоем возвращении и устроит неприятности в твоей домашней лечебнице, — сказала Ван Сяомэй. Она не хотела, чтобы та, кто ей нравился, хоть немного страдала, и ей было жаль расставаться с Жуань Минцю надолго.

— Хорошо. А может, Вторая вожатая поедет со мной, погостит у меня дома, а потом мы вместе вернемся? — Услышав слова Второй вожатой, Жуань Минцю тоже почувствовала корыстный интерес. Она уже привыкла к присутствию Второй вожатой рядом, и это чувство надежности заставляло Жуань Минцю искренне чувствовать, что она теперь совершенно не может без нее обойтись.

— Да! Раз свадьба Цюйэр тоже закончилась, мы можем отправиться завтра, хорошо? — Услышав, что она может поехать с Жуань Минцю, Ван Сяомэй тут же оживилась. Решено — едем!

— Тогда мне нужно выписать несколько рецептов от головной боли и жара. Сейчас уже осень, и, боюсь, таких больных станет больше, — сказав это, Жуань Минцю достала бумагу и кисть, написала несколько часто используемых рецептов, сделала пометки и вышла в главный зал, чтобы передать их Хуа Ли и Хуа Нян.

— Сестрица Минцю, ты говоришь, что уезжаешь завтра. А когда вернешься? — Хуа Ли очень не хотела расставаться с Жуань Минцю, но, подумав, что после их отъезда она останется наедине с Хуа Нян, почувствовала легкое предвкушение.

— Срок возвращения еще не определен, но это точно будет недолго. Ты пока хорошо занимайся в лечебнице и, пожалуйста, не перепутай лекарства, — Жуань Минцю на самом деле очень доверяла Хуа Ли. Хуа Ли была умной, сообразительной и прилежной. За эти несколько месяцев она хорошо запомнила большинство часто используемых лекарств.

— Не волнуйся, сестрица Минцю, — сказала Хуа Ли.

Жуань Минцю дала еще несколько мелких поручений: двор нужно регулярно убирать, и в ее комнате и комнате Второй вожатой тоже нужно помогать с уборкой.

— А как у вас с Хуа Нян дела? — тихо спросила Жуань Минцю, когда Хуа Нян вышла, осмелившись задать этот вопрос только в ее отсутствие.

— Моя добрая сестрица, когда ты стала так интересоваться этим? — Хуа Ли покраснела и застенчиво сказала.

— Ты раньше всегда рассказывала, а теперь, когда Хуа Нян здесь, наоборот, молчишь, — Жуань Минцю видела, что Хуа Ли, когда речь заходит об этом, совершенно меняется, и это ее забавляло. Но потом она подумала, что если бы были какие-то хорошие новости, Хуа Ли наверняка сразу бы ей рассказала.

— Какие там дела? Хуа Нян то холодна ко мне, то горяча. Я совсем не могу ее понять, — вздохнув, сказала Хуа Ли.

Жуань Минцю, выслушав, не знала, как ее утешить. Она лишь кивнула, чувствуя себя неловко. Хуа Ли была умна, но у нее было мало жизненного опыта, и понять мысли Хуа Нян, конечно, было непросто.

— Ладно, ладно, моя сестрица Минцю, не беспокойся обо мне. Я сказала Хуа Нян, что готова ее ждать, — Хуа Ли искренне улыбнулась. Жуань Минцю знала, что так и будет, и восхищалась настойчивостью Хуа Ли.

На следующее утро Жуань Минцю и Ван Сяомэй ехали в одной повозке, а Цюйэр и Четвертый вожатый с женой — в другой. Дед лично пришел проводить их до лечебницы, наказав Ван Сяомэй хорошо заботиться о лекаре Жуане в дороге и не устраивать никаких происшествий.

Ван Сяомэй надула губы. Почему он так говорит? Будто она какая-то озорница. Дед также велел взять с собой нескольких братьев.

Они ехали не спеша, наслаждаясь видами по дороге. Путешествие было веселым. Наконец, на пятый день, в полдень, они добрались до городских ворот городка, где жила Жуань Минцю. Ван Сяомэй была осторожна. Боясь, что две повозки днем, да еще и в полдень, привлекут слишком много внимания, она велела своим людям помочь Жуань Минцю и остальным выйти из повозок, чтобы войти в город пешком. Она также приказала братьям оставить повозки в ближайшей деревне и войти в город по очереди, чтобы не выделяться.

Вчетвером они вошли в город пешком. Жуань Минцю заметила, что городок мало изменился, по-прежнему многолюдный.

Ван Сяомэй уже бывала здесь и чувствовала себя уверенно. Она хотела сначала устроить обед, а затем нанести визит отцу и брату Жуань Минцю. Но Жуань Минцю, оказавшись у самого дома, не могла позволить Второй вожатой обедать где-то на стороне. Поэтому они все вместе направились прямо в лечебницу к Жуань Минцю.

— Отец, сестренка и Цюйэр вернулись! — воскликнул старший брат Жуань Минцю, который возился с лекарственными травами в главном зале. Он поднял голову, увидел входящую сестру и очень обрадовался, поспешив громко позвать отца.

— Старик приветствует Вторую вожатую и Четвертого вожатого. Как поживает Дед? — Старый лекарь Жуань вышел из внутренней комнаты и, увидев, что Жуань Минцю пришла не одна, а с Второй вожатой и Четвертым вожатым Горного Оплота Цинъюань, первым делом поприветствовал их.

— Сяомэй приветствует Старого лекаря Жуаня.

— Сун Бинь приветствует Старого лекаря Жуаня, — Ван Сяомэй и Четвертый вожатый, увидев отца Жуань Минцю, одновременно поприветствовали его.

— Брат Старого лекаря Жуаня занят и никак не мог найти время навестить вас. На этот раз он специально поручил мне нанести вам визит, Старый лекарь Жуань, — Ван Сяомэй поклонилась. Затем она подала знак, и Четвертый вожатый достал приготовленный подарок. Ван Сяомэй взяла подарок у Четвертого вожатого и обеими руками преподнесла его Старому лекарю Жуаню.

— Дед слишком вежлив, — Старый лекарь Жуань был знаком с Дедом и не стал отказываться. Он велел старшему брату Жуань Минцю принять подарок, а затем пригласил всех во внутреннюю комнату и распорядился приготовить обед. Вскоре еду принесли, и они сели за стол.

— Старик прочитал в письме Минцю о браке Четвертого вожатого и Цюйэр. А теперь, увидев, что Цюйэр нашла такое хорошее пристанище, старик очень рад, — неторопливо сказал Старый лекарь Жуань.

— Цюйэр выросла у меня дома, она мне как полудочь. Старик не желает ей богатства и знатности, лишь просит Четвертого вожатого хорошо к ней относиться, — несколькими словами Старый лекарь Жуань ясно выразил свои пожелания. Четвертый вожатый неоднократно кивал в знак согласия.

Ван Сяомэй, видя, как Сун Бинь ведет себя так послушно, нашла забавным это ощущение зятя, встречающего тестя. Вдруг ей пришла в голову мысль, что если бы они с Минцю стали парой, ее ждало бы такое же отношение. В этот момент она невольно позавидовала Четвертому вожатому.

— Минцю тоже пора выходить замуж. Если бы не эта история, старик сейчас наверняка уже нянчил бы внуков, — Старый лекарь Жуань рассмеялся, поглаживая бороду, и продолжил. — Хорошо, что Цюйэр выходит замуж, у старика хоть какая-то надежда есть.

Жуань Минцю и Ван Сяомэй, услышав это, не могли улыбнуться. Он так прямолинейно торопит с замужеством!

— Отец… — поспешила Минцю остановить отца.

— Не волнуйтесь, господин лекарь, госпожа обязательно встретит достойного человека, — Цюйэр долго молчала, но, увидев смущение своей госпожи, поспешила сгладить ситуацию.

— Не волнуйтесь, у Минцю с детства свой взгляд на вещи. Если ей кто-то понравится, старик, конечно, не будет возражать, — Старый лекарь Жуань посмотрел на Жуань Минцю и сказал с уверенным выражением лица.

Услышав это, Ван Сяомэй внутренне ликовала. Ей хотелось записать эти слова и заставить Старого лекаря Жуаня поставить под ними отпечаток пальца, чтобы они имели юридическую силу.

— Родители Цюйэр рано умерли. Теперь она выходит замуж. С сегодняшнего дня старик признает тебя своей приемной дочерью, сестрой Минцю. Цюйэр, ты согласна? — Слова Старого лекаря Жуаня совпали с мыслями Жуань Минцю. Обе посмотрели на Цюйэр, ожидая ответа.

— Цюйэр согласна, — ответила Цюйэр.

В это время старший брат Жуань Минцю как раз принес вино. Услышав, о чем говорят, он поспешно налил вино. Цюйэр и Четвертый вожатый тут же встали на колени и поднесли вино отцу.

Обед прошел весело, но в присутствии Старого лекаря Жуаня никто не смел пить лишнего. Они остановились, когда было достаточно.

После обеда Старый лекарь Жуань еще долго разговаривал с Жуань Минцю в комнате. Ван Сяомэй сидела в главном зале и болтала с остальными. Разговор шел о забавных историях из детства Жуань Минцю. Ван Сяомэй с удовольствием слушала, чувствуя, что узнает о Жуань Минцю все больше.

Когда Жуань Минцю закончила разговор с отцом, уже стемнело. Все устроились на ночлег.

— Спать в гостевой комнате? Минцю каждый день спит со мной в одной комнате, теперь я не могу уснуть одна, — Ван Сяомэй была недовольна тем, что брат Жуань Минцю выделил ей гостевую комнату, и тут же возразила.

— Эм, брату не нужно специально готовить гостевую комнату. После ранения Второй вожатой я постоянно за ней ухаживала, и нам удобно в одной комнате. Брат, ты тоже иди отдыхай, — Жуань Минцю увидела такую бурную реакцию Ван Сяомэй и, слегка улыбнувшись, поспешила объяснить брату.

Старший брат Жуань Минцю, увидев, как хорошо ладят эти двое, обрадовался. У его сестры было мало друзей, а теперь наконец появился близкий человек.

— Вот моя девичья спальня, — Жуань Минцю провела Вторую вожатую через маленький двор в западную комнату и открыла дверь.

Ван Сяомэй, подумав, что это место, где Жуань Минцю выросла, почувствовала волнение. Войдя, она увидела, что комната чистая, мебель и утварь безупречны. Наверное, Старый лекарь Жуань часто велел ее убирать.

— Это место, где выросла Минцю? — Ван Сяомэй то прикасалась к столу, то к шкафу, представляя, как маленькая Минцю жила здесь. В душе у нее поднялось чувство счастья. «Хотя я не участвовала в твоем прошлом, я буду сопровождать тебя в будущем», — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение