Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзимо больше не жил с Цзысаном. Иногда он приходил, но лишь сидел молча. Часто, глядя на его удаляющуюся в закате спину, я вспоминала молодое лицо Цзысана, появившегося во дворе у Озера Забвения. Я думала, не стареем ли мы, когда любим того, кто не любит нас.
Цинчжо в последнее время тоже редко выходила из дома, сидела в комнатах. Когда Цзысан приходил, Цинчжо сопровождала его на прогулках по лужайке. Закат вытягивал их тени, делая их длинными, и я смотрела на них, словно на два меча. Мне казалось, что один из них вонзился прямо в сердце Цзимо.
— О чём ты думаешь? — бесшумно появился Цзимо позади меня.
Я обернулась и посмотрела на него: — Глядя на них, тебе очень грустно?
— Да, но не по той причине, что ты думаешь, — улыбнулся Цзимо. Это был первый раз за долгое время, когда я видела его улыбку, и эта улыбка отличалась от прежних.
Я сказала: — Тогда скажи, почему тебе грустно?
— Цзыя, ты веришь в судьбу? — внезапно спросил Цзимо.
— Верю, — честно ответила я.
— Мне грустно из-за судьбы. Не знаю, сможет ли кто-нибудь из нас избежать её насмешек.
Я смотрела на Цзимо. Не знаю почему, но мне казалось, что он отличается от прежнего Цзимо: — Любовь, она действительно может изменить человека?
Цзимо посмотрел на меня и сказал: — Любовь для двух любящих людей — это прекрасное чувство, но если полюбить не того, всё это может обернуться лишь трагедией.
— Но как мы можем знать с самого начала, любим ли мы того самого человека?
— Часто, даже если мы прекрасно понимаем, что это ошибка, мы всё равно вынуждены идти дальше.
Сказав это, Цзимо снова спустился вниз. Цинчжо танцевала на траве, осенний ветер надувал её одежду, и она казалась раздутой. Издалека я увидела, как Цинчжо падает в объятия Цзысана. Цзимо бросился к ним, а я забыла пошевелиться.
Цзысан шаг за шагом поднялся на павильон, неся Цинчжо на руках, словно спящего младенца. Цзимо тихо следовал за ним. В этот момент я осознала свой эгоизм: даже сейчас мои глаза всё ещё видели того, кто был позади.
Я подошла и поддержала Цинчжо.
Цзимо подошёл, прощупал пульс и, глядя на Цзысана, отчётливо произнёс: — Она беременна.
Мы с Цзысаном стояли как громом поражённые. Я слышала, как Цзысан без конца повторял: — Не может быть, не может быть!
— Не веришь, можешь сам проверить. К тому же, она сама врач, наверное, и сама знает. Иначе не стала бы принимать то хроническое абортивное средство, — тон Цзимо был спокоен. Цзысан подошёл, снова прощупал пульс Цинчжо, и я увидела, как он весь задрожал. Внезапно он бросился к Цзимо: — Шангуань Цзимо, я убью тебя!
Я встала перед Цзимо. Только в этот момент я узнала, что фамилия Цзимо — Шангуань. Цзысан смотрел на меня, и я не знала, какое у меня было выражение лица. Я крикнула Цзысану: — Убьёшь его, а потом захочешь убить и меня, чтобы никто ничего не узнал?
Цзысан смотрел на меня, его глаза были полны отчаяния. Внезапно мне стало невыносимо. Я потянула Цзысана и сказала: — Вы с Цинчжо любите друг друга. Что бы ни случилось, мы не будем вас винить. Я лишь прошу тебя дать Цинчжо покой и не дать ей пострадать.
Цзысан посмотрел на меня и громко рассмеялся: — Цзыя, ты ничего не знаешь, ты никогда не узнаешь, почему я причинил боль самому невинному человеку в моей жизни. Ты никогда не узнаешь.
Сказав это, Цзысан ушёл, не глядя на меня, неся Цинчжо. Я стояла неподвижно. Слова Цзысана были мне непонятны. Внезапно я осознала, что до сих пор многие вещи мне неясны.
Я хотела спросить, но поняла, что на всё это, кажется, нет ответа. Цзысан и Цинчжо исчезли из виду, и мои слёзы наконец потекли. Цинчжо, через какую боль ты прошла, чтобы дойти до сегодняшнего дня? Я думала, что хорошо тебя знаю, думала, что мне известны все твои печали и горести, но я не знала, что ты оказалась в таком положении. Почему всё это?
Цзимо осторожно поднял меня и усадил на стул, сказав: — Ты в порядке?
Я кивнула, хотя на самом деле не знала, кивнула ли. Цзимо сказал: — Ты пока не волнуйся. Я сейчас пойду посмотрю. Цзысан просто запаниковал, но он всё поймёт и даст тебе объяснение.
— Не мне объяснение, а Цинчжо счастье, — прошептала я.
Цзимо сжал мою руку и сказал: — Хорошо, хорошо, Цинчжо счастье.
Цзимо спустился вниз. Глядя на его спину, я почувствовала невероятное спокойствие, словно счастье действительно зависело от его слов.
Осенний ветер завывал в долине. Наконец появился Цзысан, крепко держа Цинчжо за руку. Я улыбнулась. Цзысан сказал: — Цзыя, я решил жениться на Цинчжо. Только в ближайшее время тебе придётся немного повозиться: Цинчжо беременна, и она выпила... Что касается свадьбы, я всё ещё хочу, чтобы ты всё устроила, как Цинчжо пожелает.
Я кивнула и сказала: — Сестра, поздравляю тебя.
Цинчжо смотрела на Цзысана, всё ещё нежно улыбаясь. Цзысан сказал: — Цинчжо, иди отдохни. Мне нужно поговорить с Цзыей.
Цинчжо улыбнулась и пошла в дом. Цзысан сказал: — Пойдём прогуляемся туда.
Я подумала и сказала: — Это не очень хорошо. Я не хочу, чтобы у Цинчжо осталась обида. Давай поговорим здесь.
— Цзыя, ты действительно считаешь, что всё это само собой разумеющееся? Неужели ты никогда не думала ни о чём другом, ни на йоту? — Цзысан с болью посмотрел на меня.
Я сказала: — Цзысан, это ты выбрал Цинчжо тогда. С того момента ты должен был понять ответственность, которую несёт эта смелость. Я не знаю, почему ты говоришь мне это. Я думаю, раз вы любите друг друга, вы должны дорожить этим и не думать ни о чём другом.
— Цзыя, ты действительно думаешь, что я просто ветреный человек, который зарится на чужое, имея своё?
— Я так не говорила, но твои нынешние слова заставляют меня так думать. Цзысан, я надеюсь, ты будешь хорошо относиться к Цинчжо. Она заслуживает всей твоей любви.
— Она заслуживает, чтобы любящий её человек дал ей счастье.
— Ты любишь её, ты тот, кто может дать ей счастье. Более того, у неё теперь твой ребёнок. Чего ещё ты хочешь? Что ещё ты можешь сделать?
— А что, если ребёнок не мой? — внезапно закричал Цзысан, схватив меня за плечи.
Я оттолкнула его и сказала: — Ты сошёл с ума! Как ребёнок может быть не твоим? Не мучайся больше. Я могу тебе совершенно ясно сказать: между нами ничего нет. Если ты сделаешь Цинчжо счастливой, я останусь здесь. Если ты бросишь Цинчжо, ты ничего не получишь. Я не угрожаю тебе.
— Цзыя, я всегда любил тебя! Почему ты постоянно отталкиваешь меня к другим? Если ты не любишь меня, ты можешь просто не обращать внимания, но почему ты так поступаешь? Я меньше всех вас хочу причинить боль Цинчжо, знаешь ли ты, я на самом деле...
— Замолчи! — прервала я Цзысана, потому что увидела, что Цинчжо смотрит на нас из дверного проёма. Цзысан замолчал, обернулся к Цинчжо, его лицо застыло.
Я хотела подойти и увести её, но не могла пошевелиться. Я могла лишь беспомощно наблюдать, как Цинчжо исчезает из моего поля зрения. В конце концов, Цзысан бросился за ней. Я долго стояла ошеломлённая. Когда я пришла в себя, тьма уже поглотила всё. Я бросилась в темноту, не зная, куда идти. То, чего я так тщательно избегала, в конце концов было раскрыто мной же самым жестоким образом. Я не знала, как смотреть в глаза Цинчжо. Я изо всех сил бежала вперёд, не зная, как долго. В темноте я споткнулась о что-то и упала на землю. Колени и ладони пронзила острая боль. Я лежала на земле, чувствуя, как мир кружится, и не могла пошевелиться. В темноте я почувствовала, как кто-то приближается ко мне. Я подумала, не Цинчжо ли это, но я была так измотана, что не могла открыть глаза, чтобы посмотреть на человека передо мной. В полусне я почувствовала, как меня подняли на руки, и это было знакомое чувство покоя.
Я открыла глаза. Цзимо сидел посреди комнаты. Я поднялась, и Цзимо подошёл, поддерживая меня, и сказал: — Осторожнее, ты ранена. Что случилось? А где Цинчжо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|