Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Меня просто несли вперед, как и всегда: сначала Отец, потом Бабушка, затем Цинчжо, а теперь Цзысан. Внезапно я почувствовала невероятное давление. Шестнадцать лет я всем сердцем ждала, что однажды снова услышу шаги Отца, но десять лет потерь, десять лет отсутствия после бескрайнего снега, даже воспоминания стали источать запах тлена. Я думала, что я не счастливый ребенок, по крайней мере, я не принесла счастья своим родителям. Мать не хотела меня обнять, а Отец, видя меня, испытывал бесконечную печаль.
Цинчжо, моя Цинчжо.
Она тоже несчастлива.
Цзысан привел нас к подножию горы, где стоял тихий маленький бамбуковый домик. В цветочной клумбе росли две крошечные красные сливы, еще не успевшие расцвести.
— Когда придет весна, в этой клумбе распустятся самые разные цветы, — сказал Цзысан.
Цинчжо улыбнулась, глядя на Цзысана. По ее взгляду я поняла, что это было редкое спокойствие. После более чем десяти лет долгих скитаний наконец-то нашелся кто-то, кто мог подарить ее сердцу дом.
Я посмотрела на Цинчжо: «Видишь, долгое исчезновение было лишь для того, чтобы подарить тебе спокойную весну. Цинчжо, если ты счастлива, значит, все хорошо».
Бамбуковый лес за домом далеко покрывал хижину, а впереди простирались горы, увенчанные густым бамбуковым лесом. Перед нами лежала большая пустая поляна. Озеро по извилистой тропинке тянулось до самого бамбукового дома. Вокруг дома росла какая-то трава, Цинчжо сказала, что это трава от комаров.
Цинчжо устроила вещи и тихо встала рядом со мной. Не знаю, с какого дня она стала необъяснимо молчаливой, но каждый раз, когда Цзысан скользил по ней взглядом, в его глазах читалось чувство вины. Я делала вид, что ничего не замечаю. Думаю, некоторые вещи нужно решать самостоятельно.
Бамбуковый дом стоял на больших деревянных опорах у подножия горы. Цзысан сказал, что даже если случится снегопад или наводнение раз в сто лет, нам больше не придется беспокоиться.
Цинчжо больше походила на старшую сестру, заботясь обо всем в доме, а я день за днем видела сны в забытьи. Иногда мне казалось, что мы с ней похожи на двух детей, которые внезапно появились на свет, не успев родиться, выросли в невидимом для других уголке, жили, полагаясь друг на друга, но несли каждая свою судьбу.
Цзысан вырезал мечом глубокий иероглиф «Цзы» на большом камне у входа. Глядя на него, я вспомнила Мать.
Отец всегда называл Мать Цзыэр.
Цзыэр.
— Отныне это будет твой дом, — сказал Цзысан.
Я посмотрела на него, улыбнулась и кивнула. Слезы медленно наполнили мое сердце, но я продолжала улыбаться. Дом? Что можно назвать домом?
Цинчжо большую часть времени не стояла с нами, а просто повторяла жизнь, которую когда-то вела Бабушка.
Цзысан по-прежнему прилетал и улетал, как перелетная птица, а мы с Цинчжо большую часть времени проводили в молчании.
Пришла весна. Еще до того, как я увидела цветение красных слив, поляна перед домиком запестрела красками. Цинчжо часто собирала дикие цветы и вплетала их в наши прически, а потом смеялась, как ребенок. После долгой и суровой зимы мы, казалось, лучше понимали значение счастья.
Цзысан по-прежнему часто приходил. Иногда я сидела на высоком бамбуковом доме и играла на гуцине, Цзысан танцевал с мечом на лужайке внизу, а Цинчжо, одетая в белое, грациозно кружилась рядом с ним. Я часто мечтала идти за ними до края света. В те моменты на лице Цинчжо сияла глубокая улыбка, взгляд Цзысана был спокоен. Так мы старели день за днем. Всю весну мы были погружены в безмерную радость, и я, казалось, научилась по-настоящему забывать.
Деревья на горе становились все зеленее и живее. В свободное время я одна поднималась на вершину горы, наблюдая, как он освещает всю долину, а затем смотрела, как солнце дюйм за дюймом погружается за гору. В такие моменты Цзысан или Цинчжо находили меня, и мы шаг за шагом возвращались домой. Я чувствовала, как с каждым днем все более сильное тепло пропитывает каждую клеточку моей кожи. Я по-настоящему полюбила цветы и травы этой долины, полюбила здешние бамбуковые рощи.
Цзысан жил в пещере неподалеку от маленького бамбукового домика. Когда мы с Цинчжо впервые вошли туда, у нас закружилась голова — внутри было роскошно. Мы быстро вышли. Я по-прежнему ничего не спрашивала о Цзысане и по-прежнему верила, что он способен сделать все, что захочет.
Неподалеку от пещеры находился вход в бамбуковый лес и долину. Цзысан, улыбаясь, сказал, что он наш бог-хранитель, оберегающий Девятинебесную Таинственную Деву.
Каждый раз в такие моменты я невольно смотрела на Цинчжо, чтобы увидеть, не появилось ли в ее спокойном выражении лица что-то теплое.
Так, под защитой Цзысана и Цинчжо, я день за днем шла к старости, не задумываясь ни о чем. Цинчжо и Цзысан всегда тренировались с мечом на поляне. Не знаю, с какого дня они стали действовать безупречно, но каждый раз, когда я смотрела на них, это было похоже на прекрасный и потрепанный временем танец. Музыка смолкла, люди разошлись, а танцоры совершенно не осознавали ничего.
Когда я увидела его, он стоял там, где я часто наблюдала закат. Я издалека смотрела на него. Ослепительный закат, падая на его черные одежды, превращал их в полупрозрачный красный цвет. Его волосы развевались по ветру, словно бесчисленные оборванные воздушные змеи, одиноко падающие вниз.
Я ждала, когда он обернется, и тогда увидела это непокорное и одинокое лицо. Я невольно улыбнулась ему, а он издалека посмотрел на меня и кивнул в знак приветствия.
Думаю, часто одно мгновение памяти наполняет всю нашу жизнь, и именно в этот момент мы понимаем, что именно ищем.
Он продолжал стоять там и смотреть на меня, а я медленно подошла и встала рядом. Мы оба молчали, просто глядя вдаль. Закат в тот день, казалось, долго ждал своего Танец Радужных Одежд и Перьев, бесконечно ласковый, он долго не хотел уходить с небосклона. Мы так и сидели.
Цзысан позвал меня, поднимаясь на гору. Он почти мгновенно подлетел ко мне и встал передо мной. Я увидела, как тот мужчина медленно встал, безразлично глядя на Цзысана, а затем на меня. Не знаю, было ли это заблуждением, но я, кажется, увидела в его глазах прозрачную печаль.
Я потянула Цзысана и сказала: «Цзысан, не нервничай. Мы просто впервые встретились и вместе смотрим закат».
Цзысан явно не слушал меня. Я почувствовала, как аура убийства вспыхнула в нем при виде этого мужчины. Но тот мужчина не обратил на это внимания, просто стоял, а затем повернулся и пошел на другую сторону горы.
Цзысан потащил меня вниз с горы. Я явно чувствовала, что он очень нервничал по пути. Я остановилась и сказала: «Не волнуйся, мы ведь не знакомы, он ничего нам не сделает».
Цзысан остановился, обернулся и молча посмотрел на меня. В его глазах снова была та безграничная печаль. Внезапно мне стало немного больно. Я сказала: «Цзысан, пока ты и Цинчжо рядом, я ничего не боюсь. Какими бы ни были обстоятельства, я не боюсь. Так что это просто незнакомец, которого мы встретили сегодня, и не факт, что встретим завтра».
Цзысан посмотрел на меня, нежно погладил по голове и улыбнулся, сказав: «Да, Цзыя сейчас в порядке, о чем же мне тогда беспокоиться?»
Я впервые увидела, как Цзысан говорит со мной таким ласковым тоном. Внезапно я вспомнила давно забытого Отца. Он тоже называл меня Цзыя.
Цзыя.
Ты должна хорошо вырасти.
Теперь я выросла, но где ты?
Мы ничего не рассказали Цинчжо о том, что произошло на горе. Я не знала, какое настроение будет у Цинчжо, если она узнает. Я даже не осмеливалась представить ни малейшей тени разочарования в ее глазах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|