Глава 14.14 (Часть 1)
Никто из молодых господ семьи Линь не приехал, что не могло не огорчить госпожу Ши. Расспросив о занятиях Линь Ши, она, с особым подтекстом, указала на Баоюя:
— Я избаловала этого мальчишку. Его отец хочет, чтобы он учился и добивался успехов, но вечно только ругает и наказывает его. Мне его жаль, поэтому я не вмешиваюсь. Но он уже вырос, так дальше продолжаться не может. Пусть пока занимается в нашей семейной школе, а я поищу для него хорошее учебное заведение. Шестой господин Линь работает в Гоцзысюэ, так что об образовании третьего молодого господина можно не беспокоиться.
— Ши-эр? Он учится в Гоцзыцзяне, — объяснила госпожа Сун. — Глава Гоцзыцзяня, господин Ли Шоучжун, насколько я знаю, родственник вашей старшей невестки, не так ли? Мой отец дослужился до должности правителя области, и у нашей семьи есть одно место для обучения в Гоцзыцзяне за государственный счет. Поскольку его старшие братья не посещали школу как следует, это место досталось ему.
Линь Чжэн выбрал военную карьеру, Линь Чэ с детства слыл вундеркиндом, но оба были довольно своенравными и сменили четырех или пятерых учителей, прежде чем отправились сдавать экзамены. К счастью, им удалось добиться успеха, и никто не стал оплакивать их загубленный талант, как в стихотворении «Шан Чжунъюн». Если говорить об учебе, то эти два брата, вероятно, уступали даже Линь Фухуань, не говоря уже о Линь Ши.
Госпожа Ши была немного разочарована. Она многозначительно посмотрела на Ли Вань, но та, поглощенная мыслями об учебе Цзя Ланя, не заметила ее взгляда.
— Тётушка, не говорите так, — вмешалась Дайюй. — Второй и третий брат расстроятся.
Слова госпожи Сун звучали так, словно Линь Чэ не прилагал усилий в учебе, а Линь Ши просто воспользовался случаем.
Госпожа Сун с улыбкой указала на нее пальцем:
— Не ябедничай.
Они еще немного поболтали и посмеялись, когда Юаньян, выглянув наружу, доложила, что пора начинать обед.
Ли Вань и Фэнцзе поспешили принести воду для мытья рук и помогли госпоже Ши, госпоже Син, госпоже Ван и другим занять свои места за столом.
Госпожа Ши жалела их и обычно не заставляла прислуживать за столом, но, поскольку в доме были гости, она боялась нарушить правила этикета, поэтому не стала им мешать. Дайюй стало неловко. Она знала, что Инчунь промолчит, поэтому посмотрела на Таньчунь и Баоюя, надеясь, что те заступятся. Однако Баоюй сидел, замечтавшись о чем-то своем, а Таньчунь, хотя и заметила ее взгляд, лишь покачала головой. Дайюй тоже решила промолчать.
Ли Вань как раз собиралась подлить вина госпоже Сун, когда та остановила ее:
— Мы и так злоупотребляем вашим гостеприимством, как я могу позволить вам прислуживать мне? В таких богатых и знатных домах, как ваш, так много правил и ограничений, что даже во время еды нужно соблюдать этикет. Нам всем очень неловко.
Хунсин и Вэньчжу, стоявшие позади, добавили:
— Наша госпожа всегда считала, что наливать себе самой гораздо приятнее. Обычно даже нам она не позволяет ей помогать.
Госпожа Ван сдержанно улыбнулась:
— Если говорить о правилах этикета, то перед вашей ученой семьей Линь мы не смеем хвастаться.
— В нашей семье не принято ограничивать детей, — сказала госпожа Сун с легкой улыбкой.
Она не преувеличивала. Хотя дети семьи Линь были талантливы и незаурядны, они все же были немного своевольны и эксцентричны. Линь Ху и госпожа Сун всегда считали, что «чужие дети занимаются всякими непотребствами, а наши не злоупотребляют своим положением, не пьют, не играют в азартные игры и не ведут распутный образ жизни. Они гораздо лучше других, зачем же ограничивать их и заставлять страдать?». Они учили детей лишь следовать наставлениям мудрецов в вопросах этикета. Если же им не хотелось соблюдать правила поведения знатной семьи, их никто не принуждал.
В конце концов, дети семьи Линь добивались успеха не благодаря слепому следованию правилам.
К тому же… Она бросила взгляд на Баоюя. Если уж говорить о «соблюдении правил», то не стоит хвастаться этим, проявляя лицемерие.
Госпожа Ши всегда знала, что госпожа Сун — крепкий орешек. В прошлый раз, чтобы забрать Дайюй, она даже привлекла князя Юннина.
Позже Линь Хай прислал письмо, в котором говорилось, что, в благодарность за заботу о дочери в течение последних лет, он решил выделить часть своего состояния в качестве вознаграждения резиденции Жунго. Но эти деньги доставило не с Цзя Лянем, а через официальное охранное агентство, под присмотром множества глаз. Она не могла ничего оспорить. К тому же, она растила Дайюй ради Цзя Минь, и было бы некрасиво что-то требовать.
Однако в последние дни, из-за строительства сада, в доме стало туго с деньгами, и она невольно начала жаловаться, даже подумав, что Линь Хай специально отправил деньги через официальное агентство по наущению Линь Ху, чтобы разорвать с ними все связи и единолично завладеть огромным состоянием своего зятя. Поэтому она была недовольна госпожой Сун.
Но Дайюй, казалось, была совершенно равнодушна к этому и вела себя с госпожой Сун очень дружелюбно. Во время обеда Баоюй рассказывал о павильоне, окруженном бамбуковыми зарослями, в их новом саду. Хотя он не любил учиться, у него был талант к стихосложению, и его рассказы были весьма увлекательными. Он говорил, что Дайюй обязательно понравится это место, и пригласил ее прогуляться туда после обеда.
— Неужели я такая любительница развлечений? — холодно ответила Дайюй.
— Даже мы там еще не были, — усмехнулась Сичунь. — Только второй брат как-то раз побывал там. Говорят, названия некоторых павильонов он придумал сам. Сестра Бао тоже там была, наверное?
Дайюй про себя усмехнулась, но, сохраняя невозмутимый вид, потянула госпожу Сун за рукав:
— Если так, то и мне кажется, что название «Шунань Юань», хоть и красивое, не подходит к цветущим абрикосам во дворе. Жаль только расставаться с прекрасной каллиграфией второго брата. — В твоем дворе действительно растут нанму (камфорные деревья), но поскольку абрикосы цветут пышнее, они не так заметны, — улыбнулась госпожа Сун. — Если хочешь сменить название — смени. Каллиграфия твоего второго брата хоть и красива, но это лишь подражание старым мастерам, ничего особенного.
Раз уж зашел разговор о каллиграфии, они не могли не обсудить работы сестер и Баоюя, сделанные за последние дни.
Госпожа Ши спросила Дайюй, читает ли она что-нибудь, принимает ли лекарства, как положено, и сказала, что недавно нашла несколько отрезов ткани, из которых можно сшить для нее новые платья.
Дайюй лишь улыбалась в ответ, не проявляя особого энтузиазма. Когда госпожа Ши предлагала ей что-то, она вежливо отказывалась, говоря, что у нее все есть. Тогда госпожа Сун спросила: — Раньше Юйэр прислуживали несколько девушек. С Цзыцзюань я знакома, еще слышала о Чуньсянь и нескольких младших служанках. Они усердно заботились о нашей девочке. Мне бы хотелось их отблагодарить. Почтенная госпожа, не могли бы вы позволить мне встретиться с ними и подарить им что-нибудь в знак благодарности?
(Нет комментариев)
|
|
|
|