Князь Юннин вернулся в столицу.
Он вернулся с такой же помпой, как и уезжал. Князь Чжуншун лично встретил его в порту, и встреча дяди и племянника прошла в атмосфере прежней гармонии.
Что касается решения по поводу огромной недостачи, которого с тревогой или надеждой ждали в столице, то оно не произвело такого фурора, как все ожидали.
Лю Юй вел себя как обычный императорский посланник, а не как принц, имеющий право казнить без суда и следствия.
Он представил подробный отчет, перечислив всех причастных, но не дал никаких рекомендаций по наказанию, просто передав дело императору.
Взглянув на список, можно было понять причину — длинный, исписанный сверху донизу свиток содержал имена приближенных предыдущего императора.
Верховный император с возрастом все больше ценил старые связи. Он совсем недавно наградил несколько из этих семей, и теперь любое наказание было бы пощечиной ему самому.
Император, после первоначального гнева, постепенно успокоился:
— Ты вот так легкомысленно сказал «прошу отца-императора принять решение» и подсунул мне этот горячий картофель.
Лю Юй был его первенцем, и с того самого дня, как император узнал о его существовании, он постоянно думал о нем. И сколько бы детей у него ни родилось потом, никто не смог сравниться с тем первым ребенком, которого он так ждал.
Он видел его рождение, видел, как тот открыл глаза, сам кормил его, учил читать первые книги «Саньцзыцзин» и «Цяньцзывэнь». Он вложил в него столько сил, что их отношения были даже ближе, чем у обычных отцов и сыновей.
— Я пойду засвидетельствую свое почтение дедушке-императору, бабушке-императрице и матери-императрице, — сказал Лю Юй с усмешкой.
— Думаешь, сможешь уйти от ответа? Верховный император не станет тебя спрашивать?
— Я уже несколько месяцев не видел дедушку. Уверен, его любовь ко мне так же сильна, как и мое уважение к нему.
Этот парень умел льстить и притворяться. Верховный император всегда относился к нему как к ребенку. В конце концов, наказание зависело от его решения.
Император дважды легонько ударил по докладу и сказал:
— Иди и быстро возвращайся.
— Ах, я совсем забыл поздравить отца-императора, — Лю Юй словно вспомнил о чем-то важном и снова низко поклонился. — Во дворце пополнение. Желаю отцу-императору счастья, богатства, долголетия, благополучия, гармонии и многочисленного потомства…
— А ну, пошел вон! — со смехом сказал император.
Верховный император, несмотря на преклонный возраст, не сидел без дела. Сегодня он позвал к себе внуков, чтобы немного развлечься, и заодно обсудить последние новости со двора. Услышав о приходе Лю Юя, он улыбнулся:
— Как раз говорили о нем. Какое совпадение! Чжуншун вроде бы только сегодня поехал его встречать. Вот и приехал. Какой он почтительный.
Придворные тут же начали рассыпаться в похвалах. Видя, как князь Юннин устал с дороги и похудел, они принялись выражать свою заботу.
— Говорили о твоей поездке. Ты так долго отсутствовал, совсем исхудал. Удалось ли тебе что-нибудь выяснить? — Верховный император всегда любил этого внука. Он нахмурился и сказал: — Поездка на юг — не такая уж тяжелая работа. Ты так устал… Если там действительно ничего не произошло, не вини меня в том, что я не дам твоему отцу-императору, который верит всему подряд, повода для гнева. Он ведет себя не как отец.
Лю Юй про себя усмехнулся, понимая, на кого на самом деле сердится Верховный император. Он сделал вид, что ничего не заметил, и, поднеся собранные в дороге диковинки, принялся льстить и заигрывать с дедом, быстро переведя разговор на другую тему.
С Вдовствующей императрицей было проще. Их отношения всегда были довольно прохладными. Лю Юй просто засвидетельствовал свое почтение и уже собирался уходить, когда получил наказ: — Твоя мать уже несколько дней болеет. Навести ее и передай, что бабушка спрашивала о ее здоровье.
Он отсутствовал несколько месяцев, императрица болела несколько дней, а Вдовствующая императрица решила спросить о ее здоровье только после его возвращения.
Лю Юй вздохнул. Он не хотел вмешиваться в сложные отношения женщин гарема, но, вернувшись после долгого отсутствия, он должен был навестить свою мачеху. Поэтому ему пришлось взять на себя эту роль и отправиться во дворец императрицы.
В Куньнин Гуне стоял такой сильный запах лекарств, что было страшно. Лю Юй понимал, что сейчас на него обрушится гнев императрицы, и, съежившись, ждал этого. Вдруг он услышал хриплый голос императрицы:
— Как раз вовремя. Не нужно потом представлять тебе заново. Это новая обитательница дворца Фэнцзао. Сяньдэ Фэй, познакомься с князем Юннином.
Лю Юй удивленно поднял голову. Он заметил, что у кровати императрицы кто-то скромно готовил лекарство, но, поскольку он никогда не осмеливался разглядывать что-либо во дворце мачехи, а одежда и украшения этой женщины были довольно простыми, он принял ее за одну из придворных дам. Он никак не ожидал, что это та самая госпожа Цзя, о которой сейчас все говорили во дворце и за его пределами.
Внучка Жунго Гуна, родившаяся в первый день Нового года, была всего лишь придворной дамой в императорском кабинете. Она много лет служила там, не получая никаких милостей, и всегда оставалась в тени. Неизвестно, как ей удалось так внезапно привлечь внимание императора. Не имея детей, она получила титул наложницы, да еще и сразу стала Благородной супругой — это было неслыханно.
Лю Юй, не отводя взгляда, по всем правилам поприветствовал Юаньчунь и сказал: — Недавно я посетил резиденцию Жунго по делам семьи моего дяди по матери. Я уехал в спешке и, возможно, проявил неуважение к почтенной госпоже. Прошу вас, госпожа, передать ей мои извинения, когда вернетесь домой.
Юаньчунь поспешно ответила, что не смеет принять таких извинений. Императрица, услышав это, слегка приподнялась и спросила: — Император уже утвердил дату твоей поездки?
Больше она ничего не сказала, но предложила Лю Юю пообедать с ней.
Хотя Юаньчунь была мачехой Лю Юя, она все же была молода, и ей не подобало оставаться здесь дольше. Поэтому она тут же откланялась.
— По дороге сюда я встретил Чэнъэнь Хоу. Он сказал, что его мать в последнее время не может приходить во дворец, и просил меня узнать, почему вы не ездите домой? — спросил Лю Юй.
Веки императрицы дрогнули:
— Какой смысл ездить домой? Они будут суетиться полгода, тратя огромные деньги, а я смогу побыть там всего полдня. Пусть лучше жена Чэнъэнь Хоу чаще приходит ко мне.
Она не хотела говорить об этом, но проявила интерес к семье Юань Фэй:
— Чем ты обидел резиденцию Жунго? Раньше ты мог бы с ними не церемониться, но сейчас это может вызвать проблемы.
— Возникнут проблемы или нет, я не могу их избежать. Если из-за этого Сяньдэ Фэй рассердится на меня, мне придется просить вас, мать, заступиться за меня, — Лю Юй еще ниже склонил голову. Отношения с мачехой, императрицей, всегда были чисто формальными.
Теперь же, благодаря Юань Фэй, у него появилась возможность сблизиться с ней, что было неожиданной радостью.
— Верховный император очень ценит ее семью. В будущем не будь таким своевольным, — сказала императрица, словно заботливая мать. — Она не такая, как прежние обитательницы дворца. Если что-то случится, твой отец будет судить беспристрастно.
— Я понимаю. Но вы же знаете, мать, что у семьи моего дяди нет такого влияния. Если бы не дело моего троюродного дяди, кто бы стал ссориться с родом гунов? В конце концов, они все носят фамилию Линь.
Императрица рассмеялась:
— Какой смысл жаловаться мне? Ты что, думаешь, я могу что-то решить? Иди к своему отцу.
Все хорошо в меру. Получив желаемое, Лю Юй вовремя остановился. Он пообедал с императрицей. Сегодня повара постарались на славу, даже императрица съела лишнюю тарелку супа. Видя, как Лю Юй уплетает суп из диких грибов и старой утки с рисом, она сказала несколько ласковых слов и велела наградить поваров.
Лю Юй редко проявлял такую почтительность, поэтому задержался еще ненадолго и лишь тогда, когда император позвал его к себе, поспешно откланялся.
Император только что закончил обсуждение дел с министрами. Услышав, что Лю Юй уже пообедал у императрицы, он одобрительно кивнул. Стоявший позади евнух принес несколько блюд и супа. Лю Юй лично встал, разложил еду и, дождавшись, пока отец поест, начал непринужденную беседу.
— Линь Хай не врал, счета, которые ты проверил, действительно фальшивые, — император потер переносицу. — Беда в том, что все эти люди — приближенные Верховного императора. — Он указал на имя Чжэнь Инцзя. — Возможно, Верховный император считает, что деньги семьи Чжэнь также использовались для решения государственных дел. Не говоря уже о другом, когда мой отец путешествовал по югу, они четырежды принимали его у себя, и расходы были немаленькими. Если мы тронем его, отец будет недоволен.
Лю Юй послушно массировал отцу акупунктурные точки на голове. Услышав эти слова, он про себя усмехнулся. Конечно, прием императора требует больших затрат. Но кто не знает, что, принимая императора четырежды, семья Чжэнь пользовалась его благосклонностью, и их дети в последние годы делали успешную карьеру именно благодаря этому?
Пользуясь своей репутацией, они могли безнаказанно угнетать народ и набивать свои карманы. Другие семьи, зная об их связях, могли лишь закрывать на это глаза.
Однако, несмотря на свое негодование, он не подал виду:
— Приближается день рождения дедушки-императора. Сейчас не время трогать его молочного брата.
— Что ты там бормочешь? — спросил император.
— Я не смею.
— Смеешь или нет, ты должен сегодня же высказать мне свое мнение по этому делу, — холодно сказал император. — Иначе, получается, что эти двенадцать лет я учил тебя напрасно. Если не можешь ничего предложить, перестань важничать и возвращайся к дедушке притворяться дурачком. От тебя там будет больше пользы.
Лю Юй, подумав, сказал:
— Я предлагаю наградить Линь Хая.
Это действительно был способ продемонстрировать свою позицию, но…
Император, конечно, понимал, что у него есть личный интерес, но не стал акцентировать на этом внимание:
— Что еще?
— Дать им три года, чтобы возместить ущерб.
— Ты знаешь, сколько они присвоили? Это только соляной налог в одном Цзяннане, и ты проверял его столько дней, хотя подчиненные не смели медлить. А сколько таких мест по всей стране? А еще ткани, зерно, масло… Сколько моего добра они проглотили! Три года… За три года можно залатать небо?
— Придется залатать, — ответил Лю Юй. — В следующем году у дедушки-императора восьмидесятилетний юбилей. Тогда обязательно будут проведены дополнительные государственные экзамены. С приходом новых чиновников, даже если этих нельзя тронуть, их подчиненных можно будет легко заменить. И тогда найдутся те, кто займет их места.
Он не сказал, что действовать нужно после дня рождения Верховного императора, чтобы не пришлось отпускать тех, кого с таким трудом удалось поймать. Ведь его «милосердный» дедушка любил делать подобные вещи.
— И как же определить, возместили они ущерб или нет? — с улыбкой спросил император.
— Даже если судить по мелочам, то, как мы видим, некоторым семьям придется продавать земли, распускать слуг и жить впроголодь, чтобы вернуть долг, — вздохнул Лю Юй. — Все зависит от их желания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|