— Мяу…
— И правда.
— Голодная?
— Мяу…
Лоу Хуа задумалась, затем, подобрав юбку, вошла в дом и вскоре вышла.
Через мгновение кошка, наевшись и напившись, удовлетворенно облизала лапки, потерлась о ее руку и ускользнула через стену.
Лоу Хуа улыбнулась, глядя, как она перепрыгивает через стену.
Ее недавняя печаль немного рассеялась.
Издалека медленно приближалась Матушка Чжан с контейнером для еды в руках.
— Матушка, — Лоу Хуа встала и поклонилась.
Матушка Чжан коротко кивнула. — Так поздно, а ты еще не спишь. Что ты здесь делаешь?
— Услышала шум снаружи, встала посмотреть.
Матушка Чжан хмыкнула. Видя ее покорный и послушный вид, она не стала ее упрекать, а протянула ей контейнер для еды. — Как раз кстати. Генерал в последнее время очень устает. Это суп из тремеллы и семян лотоса, только что сваренный на малой кухне. Отнеси генералу.
Лоу Хуа удивленно посмотрела на пожилую женщину.
Она теперь служила в прачечной, и по идее, доставка воды и супов не входила в ее обязанности.
Видя, что она молчит, Матушка Чжан сунула ей контейнер в руки и поторопила: — Ладно, иди скорее, остынет — будет нехорошо, — ей еще нужно было отнести еду Старой госпоже.
— Слушаюсь, — Лоу Хуа, подавив нежелание, взяла контейнер. На сердце у нее стало тяжело.
Свет свечи в кабинете все еще тускло горел, желтоватое пламя отбрасывало нечеткий силуэт мужчины.
За дверью Лоу Хуа крепче сжала контейнер и толкнула дверь.
В комнате он, казалось, все еще разбирал официальные документы. Услышав шум за дверью, он даже не поднял головы.
Лоу Хуа, опустив голову, почтительно поклонилась. — Генерал, Матушка Чжан велела служанке принести вам каши.
— Поставь там, — равнодушно сказал мужчина.
— Слушаюсь.
Поставив еду, Лоу Хуа почувствовала облегчение и собралась уходить.
— Подожди.
Ее сердце сжалось. — У генерала есть еще какие-нибудь приказания?
— Умеешь растирать тушь?
— Подойди и разотри тушь.
Лоу Хуа сглотнула. — Слушаюсь, — «Странно, я ведь не сделала ничего плохого! Почему же мне так страшно рядом с ним?»
Пламя свечи на столе ярко горело. Девушка стояла рядом и методично растирала тушевую палочку с золотым узором.
Сидевший рядом мужчина так и не поднял головы, сосредоточенно работая с документами в руках.
Спустя долгое время, когда пожелтевший лист бумаги был сложен и запечатан, мужчина наконец отложил кисть и тушь, обретя досуг.
Тонкие пальцы девушки легко нажимали на тушевую палочку, медленно вращая ее.
В этот момент зрелище было довольно приятным.
Лу Яньчжи отвел взгляд и сказал: — Принеси суп.
Лоу Хуа отложила тушевую палочку и подала ему чашу с супом из тремеллы и семян лотоса.
Она увидела, как он быстро его выпил.
Подумав, что ее задача выполнена, она собрала вещи и приготовилась тактично удалиться.
Глядя на осторожную спину девушки, Лу Яньчжи слегка прищурился. Запах лекарственных трав с нотками османтуса ударил ему в нос.
Кажется… где-то он уже чувствовал этот запах.
Внезапно что-то вспомнив, он приказал: — Стой.
Сердце Лоу Хуа подскочило к горлу. Она остановилась, но не обернулась.
— Повернись.
Лоу Хуа, сжав пальцы, медленно повернулась, все время держа голову опущенной.
— Почему не поднимаешь голову? — спросил Лу Яньчжи, глядя на нее.
— Подними голову.
Она стиснула зубы. Похоже, сегодня ей не уйти.
Их взгляды встретились. Его пронзительный взгляд заставил ее сердце дрогнуть.
Лу Яньчжи на мгновение замер, в его глазах промелькнуло удивление.
— Это ты? — Девушке на вид было лет шестнадцать-семнадцать, лицо худощавое, она производила впечатление хрупкости.
Но в ее ясных миндалевидных глазах была такая твердость, что ее невозможно было не заметить.
Лу Яньчжи усмехнулся. По сравнению с тем, что было три года назад, она заметно выросла, да и смелости прибавилось. Осмелилась ударить человека на улице?
Он действительно ее недооценил.
Лоу Хуа молчала, стоя и позволяя ему себя разглядывать.
— Почему молчишь? — спросил он.
— Что генерал хочет, чтобы я сказала? — Лоу Хуа не понимала. О разнице в их положении? Или о том, как она стала служанкой в резиденции генерала?
Лу Яньчжи усмехнулся. — Похоже, ты надеялась, что я тебя не узнаю.
— Служанка не понимает, о чем говорит генерал.
Лу Яньчжи усмехнулся, не сводя с нее глаз. — Не понимаешь? — Он поднял со стола предмет. — Тогда этот ароматический мешочек ты уж точно узнаешь!
Сердце Лоу Хуа екнуло. Значит, она действительно уронила его в тот день.
Ее лицо осталось невозмутимым. — Эта вещь не принадлежит служанке.
Лу Яньчжи внимательно наблюдал за ней с того момента, как она взглянула на мешочек. Девушка так неумело лгала.
— Если у генерала больше нет дел, служанка хотела бы удалиться.
Мужчина оставался бесстрастным. Мгновение спустя он сказал: — Ступай.
Лоу Хуа поспешно покинула комнату. Только выйдя за дверь, она смогла немного успокоиться. Три года назад, уйдя из пещеры, она вернулась домой и обнаружила, что А-нян исчезла.
Ее ленивый отец все еще крепко спал на кровати.
Она была зла и напугана. Бросив корзину, она бросилась искать А-нян. Мать была больна, она наверняка забеспокоилась, что дочь не вернулась за ночь, и выбежала ее искать.
Но Лоу Хуа не ожидала, что, проискав три дня, она так и не найдет никаких следов. А-нян словно испарилась.
Лоу Пиншэн, узнав об этом, ничуть не обеспокоился и продолжал есть, пить и играть в азартные игры.
Пока однажды, проиграв деньги, он не столкнулся с кредиторами. Группа здоровенных мужчин избила его и угрожала. Только тогда Лоу Пиншэн испугался и упал на колени, умоляя о пощаде.
Но с этими людьми было нелегко договориться. Избив его, они не успокоились.
В этот момент Лоу Хуа вернулась домой. Лежавший на полу Лоу Пиншэн увидел в этом надежду и, обезумев, отдал дочь в уплату долга.
В тот момент Лоу Хуа отчаянно сопротивлялась. Она ненавидела его.
Но испокон веков силы женщины были слишком малы.
Вот так ее и продал собственный отец.
Она часто думала: если бы три года назад она не спасла его, не поддалась минутной слабости, а вернулась домой раньше, может быть, А-нян не исчезла бы?
И ее бы не продали сюда?
Мысли путались, в голове был полный хаос.
Вспомнив взгляд Лу Яньчжи только что, она поняла, что действительно поступила импульсивно.
За дверью поспешно появился Гуань Цзэ.
— Господин, нашлась та девушка из пещеры трехлетней давности. Она здесь, в резиденции генерала, зовут Лоу Хуа, она одна из служанок.
Губы Лу Яньчжи изогнулись в улыбке. — Лоу Хуа? — «Так вот как тебя зовут».
(Нет комментариев)
|
|
|
|