Подстава
За городом.
Мужчина медленно спешился, глядя на беспорядочно разбросанные на земле тела.
— Оставьте одного в живых.
— Слушаюсь.
Резиденция генерала.
— Ищите внимательно! — Чунь Юэ ворвалась с большой группой слуг, выглядя угрожающе.
— Я не верю, что нефритовый браслет Старой госпожи мог просто испариться!
— Слушаемся.
— Что вы делаете? — Лю Ин преградила путь слугам.
— Отойди! — Слуга грубо оттолкнул ее и, войдя прямо в комнату, начал беспорядочно рыться в вещах.
Вскоре одна из служанок радостно воскликнула: — Сестра Чунь Юэ, нашла! Здесь!
Чунь Юэ нахмурилась и вошла. — Чья это постель?
Стоявшая рядом Лю Ин шагнула вперед. — Отвечаю сестре, это постель Лоу Хуа.
Чунь Юэ вспыхнула от гнева. — Ах ты, Лоу Хуа! Испортила одежду Старой госпожи, а теперь еще и браслет украла! Какая дерзость! Пойдемте со мной в дровяной сарай!
— Сестра, может быть, это недоразумение? — робко проговорил Сяо Ань. Он не верил, что сестра Лоу способна на такое.
— Недоразумение? — Чунь Юэ холодно хмыкнула. — Вещь нашли на ее кровати, и ты говоришь мне, что это недоразумение?
Лю Ин искоса взглянула на Сяо Аня и сказала: — Кстати, сестра Чунь Юэ, я слышала, что мать Лоу Хуа в Ючжоу. Может, она хотела поехать в Ючжоу? Поэтому и… — Лю Ин лицемерно подливала масла в огонь.
Чунь Юэ подняла бровь. — Вот как! Украла вещь, чтобы добыть денег на дорогу? Какая смелость!
Сяо Ань забеспокоился. — Сестра Чунь Юэ, сестра Лоу не такая! К тому же, сестра Лоу служит в прачечной, она не могла подойти так близко к Старой госпоже!
— Что ты понимаешь! — Лю Ин побледнела и поспешно оборвала его.
Сяо Ань не сдавался и, бросив на Лю Ин сердитый взгляд, сказал: — По-моему, это явно кто-то подставил!
Лю Ин разозлилась. — Ты…
— Хватит, замолчите оба! — Чунь Юэ замолчала. В день Праздника середины осени она кое-что видела. Даже если Лоу Хуа и не крала, что с того? Чунь Юэ не могла позволить, чтобы эта Лоу Хуа приближалась к генералу прямо у нее под носом.
Старая госпожа уже намекала, что сделает ее наложницей генерала. В такой критический момент она не могла допустить, чтобы кто-то другой воспользовался возможностью.
— Слуги! Дать Лоу Хуа двадцать ударов палками и выгнать из резиденции! — приказала Чунь Юэ.
— Сестра Чунь Юэ, может, стоит спросить Матушку Чжан? Дело еще не доказано, а вы уже говорите, что это сделала сестра Лоу. Это несправедливо! — праведно возразил Сяо Ань.
Чунь Юэ усмехнулась. — Его тоже запереть в дровяном сарае!
Сяо Ань с негодованием посмотрел на окружающих. Мать была права: в этом мире нет по-настоящему хороших людей.
— Я сам пойду.
Ночь. Повеяло холодом, моросил дождь. На улицах было мало прохожих. Деревья у дороги бешено раскачивались под порывами ветра.
В углу переулка Чанъань лежала девушка с бледным лицом, едва дыша.
Ее раны омывал дождь, но никому до нее не было дела.
Лоу Хуа горько усмехнулась, ее глаза покраснели. В эту эпоху, где царит закон джунглей, для таких незначительных людей, как она, даже просто выжить — непозволительная роскошь.
Это она слишком недооценила людские сердца, не так ли?
От боли в ранах и тяжелых условий ее сознание, и так едва державшееся, начало угасать.
Глубокой ночью мужчина в простой одежде из грубой ткани дал девушке выпить сваренное лекарство. Девушка тихо лежала, без признаков жизни.
Мгновение спустя мужчина вытер уголки ее губ и укрыл одеялом.
— Кхэ-кхэ-кхэ, — раздался сильный кашель.
— Ты очнулась?
Лоу Хуа растерянно открыла глаза и, увидев перед собой человека, поспешно прикрыла одежду.
Она настороженно спросила: — Кто вы?
Мужчина слегка улыбнулся. — Девушка, не беспокойтесь. Я проходил по переулку Чанъань и увидел, что вы лежите без сознания, вот и принес вас сюда. Надеюсь, вы не сочтете меня слишком навязчивым.
Хотя мужчина был одет в простую одежду, его манеры были мягкими и изысканными, он походил на ученого.
Лоу Хуа замерла. — Вы спасли меня?
Мужчина кивнул. — Да. Вам лучше?
— Спасибо!
— Не стоит благодарности, это был пустяк. Позвольте спросить, почему вы оказались там? — Когда он нашел ее, она едва дышала, лежала без сознания.
Лоу Хуа поджала губы, в ее глазах мелькнула холодность. Эта холодность была направлена не на него, а вызвана воспоминанием о том, как ее подставили.
Видя, что она не хочет говорить, мужчина не стал настаивать. — Если вы устали, отдыхайте. Если что-то понадобится, просто позовите меня. Меня зовут Гу Няньчжоу, — сказав это, он взглянул на лежащую на кровати девушку и, прикрыв дверь, вышел.
Лоу Хуа, увидев, что он ушел, наконец расслабилась.
Сейчас в ее голове царил хаос. Неважно, было ли это недоразумение или нет, ее уже выгнали. Что теперь будет с А-нян? Лу Яньчжи обещал привезти ее мать в Чанъань.
Как теперь ей встретиться с матерью?
Знает ли Лу Яньчжи, что ее выгнали?
Если не знает, она может попытаться найти его. А если знает… что тогда будет с А-нян?
Она слегка потерла лоб. Мысли путались, она не могла разобраться в происходящем.
Резиденция генерала.
Мужчина рассматривал черный жетон с узором в руке. Узор на нем не походил на знаки отличия из правительственных учреждений, скорее на какой-то странный символ.
— Это нашли у разбойников за городом?
— Да. Но странно то, что у некоторых он был, а у других нет, — Гуань Цзэ не понимал ситуации.
Лу Яньчжи спросил: — Сколько нашли?
— Среди десяти схваченных нашли только три жетона.
— Три? — Лу Яньчжи задумался, рассеянно постукивая пальцами по столу. — Возьми эти жетоны, найди несколько человек, переодень их разбойниками и пусть они появляются и исчезают за городом.
Гуань Цзэ нахмурился, не понимая. — Генерал, что вы задумали?
— Среди этих разбойников могут быть шпионы У.
Гуань Цзэ был поражен. — Я немедленно все устрою.
— Хорошо.
Чай на столе уже остыл. Лу Яньчжи потер виски. — Слуги!
— Служанка здесь.
— Приготовь чаю.
— Слушаюсь, — Лю Ин радостно удалилась, ее щеки зарделись.
— Подожди. Ты новенькая?
— Отвечаю генералу, служанка здесь уже почти два года.
— Тогда ты знаешь служанку по имени Лоу Хуа?
Лю Ин замерла, улыбка исчезла с ее лица. — Отвечаю генералу, не знаю.
Лу Яньчжи посмотрел в окно. Листьев на ветках уже совсем не было, голые стволы стояли у оконной рамы.
Он уже несколько дней ее не видел.
Раньше, возвращаясь с утренней аудиенции, он часто проходил мимо левого двора и иногда видел ее спину, когда она подметала опавшие листья.
Иногда, завидев его издалека, она намеренно сворачивала, словно боясь столкнуться с ним.
Сначала он думал, что она его боится. Пока в тот день, на Праздник середины осени, он не остановил ее и не высказал то, что было у него на душе.
Но на лице девушки он увидел не только страх.
Ее высокопарные оправдания, которыми она прикрывалась, были так неубедительны.
А в тот раз, когда он велел ей помыть сапоги… Хотя она ничего не сказала, по ее лицу было видно, что она с трудом сдерживает раздражение, изображая покорность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|