Триумфальное возвращение (Часть 2)

Во дворе.

Возможно, из-за непрекращающихся дождей последних дней, а также близости прачечной, плитка на земле была особенно влажной.

Вскоре Лю Ин почувствовала невыносимую боль в коленях.

Она не смогла сдержать жалобу и, посмотрев на невозмутимую девушку рядом, спросила: — Лоу Хуа, тебе не грустно?

Лоу Хуа замерла. — О чем грустить?

— О том, что мы пока не увидим генерала.

Лоу Хуа потерла ноющие колени и с усмешкой сказала: — Увидеть его?

Она посмотрела на ночное небо. Боюсь, сейчас желающих увидеть его хоть отбавляй.

— Лучше подумай о том, как будешь спать на голодный желудок!

Что может быть важнее миски риса в эти трудные дни?

Лю Ин вздохнула. И все из-за этой Чунь Юэ! Зазналась, работая под началом Матушки Чжан, и прицепилась к ним! Просто возмутительно!

Она погладила живот. Есть действительно хотелось.

Ночь. Во дворе царила тишина. Яркий лунный свет освещал прямую спину девушки, полную упрямства.

— Лоу Хуа, почему тебя продали сюда? Где твои родители? — Лю Ин, движимая любопытством, смотрела на свою молчаливую подругу. Та никогда не рассказывала о своих родителях.

— Я потерялась с А-нян, — наконец ответила она.

— А твой отец?

Лоу Хуа на мгновение застыла, погрузившись в воспоминания.

Отец? Было бы лучше, если бы его не было вовсе. Ее отец всегда был холоден и безразличен, видел только себя.

С самого детства он либо пил, либо играл в азартные игры. Стоило ей совершить малейшую ошибку, как она становилась объектом его гнева. Наказания, побои — это был бесконечный кошмар.

Иногда А-нян, не выдержав, со слезами умоляла его остановиться, и тогда ей, возможно, удавалось избежать наказания.

Но если А-нян пыталась тайком увести ее, то и сама подвергалась побоям.

Лоу Хуа усмехнулась, невольно сжимая кулаки. Тогда она всегда сопротивлялась, пыталась бороться. Но это приводило лишь к еще более жестоким избиениям.

А-нян, не в силах смотреть на это, заслоняла ее собой. Лоу Хуа видела синяки и ссадины на теле матери.

После этого она могла только стискивать зубы и стоять на коленях, боясь причинить А-нян еще больше боли.

Видя, как она побледнела, Лю Ин встревожилась. — Лоу Хуа, ты в порядке?

— Все хорошо, — покачала головой Лоу Хуа.

Лю Ин не осмелилась больше спрашивать. — Ну и хорошо.

В родовом зале.

Мужчина пристально смотрел на таблички с именами предков.

Три года назад, когда граница была в опасности, он спешил к Юймэньгуаню, но попал в засаду и чуть не погиб, упав со скалы.

Лу Яньчжи крепко сжал кулаки.

Спустя долгое время он вышел из зала.

Давно не бывая дома, он решил немного прогуляться.

— Кто это там стоит на коленях?

Юный слуга, заметивший его еще раньше, поспешил подойти. — Господин, это две служанки. Они провинились днем и теперь отбывают наказание.

Лу Яньчжи кивнул и равнодушно отвел взгляд.

Если они провинились, то должны понести наказание. Таково было его обычное отношение к слугам.

Юный слуга, увидев, что генерал ушел, посмотрел на луну и, зевая, сказал: — Ладно, можете идти.

Лю Ин поспешно встала, растирая колени. Наконец-то все закончилось.

— Пойдем, Лоу Хуа.

Девушка кивнула, и они, поддерживая друг друга, направились в дом.

На следующий день во дворце.

— Разве я не говорил, что можете явиться в полдень? Почему вы пришли так рано? — спросил император Цзин.

Лу Яньчжи сложил руки в почтительном жесте. — Ваше Величество любит свой народ, как детей, и заботится о своих подданных. Я же должен быть благодарен за вашу милость и потому хотел как можно скорее доложить вам о ситуации на границе.

— Хорошо, хорошо, — император Цзин остался доволен ответом Лу Яньчжи. — Тогда расскажите мне подробнее о положении жителей приграничных земель.

— Слушаюсь. Ваше Величество, сюнну повержены, а их военачальники присягнули на верность нашему государству. Народ обрел покой и безмерно благодарен за вашу милость. В честь этого они даже возвели Шэнцытан, чтобы возносить вам молитвы.

Император Цзин обрадовался. — Вот и хорошо. Яньчжи, вы совершили великий подвиг. Какую награду вы желаете?

— Ваше Величество слишком добры. Я всего лишь выполнил свой долг. Мне ничего не нужно.

Император Цзин, глядя на стоящего на коленях Лу Яньчжи, почувствовал глубокое удовлетворение.

— В таком случае, вы, должно быть, устали после долгой дороги. Возвращайтесь и отдохните.

— Благодарю, Ваше Величество. Прошу откланяться.

Когда Лу Яньчжи удалился, император Цзин задумался. — Чандэ!

— Я здесь.

Лицо императора было непроницаемым. — Что, по-твоему, следует пожаловать нашему герою?

— У Вашего Величества, несомненно, есть свой план. В любом случае, это демонстрирует вашу мудрость в управлении людьми.

— Ха-ха-ха, — император Цзин рассмеялся. — Ты, старый пес, все красноречивее становишься.

— Это все благодаря вашему воспитанию, Ваше Величество.

— Тогда отправь все приготовленные дары в резиденцию генерала.

— Слушаюсь. Я немедленно все исполню.

В заднем дворе.

— Ты правда видела генерала?

— Да, Матушка Чжан послала меня подать чай. Я видела издалека, как генерал читал, он был очень сосредоточен.

— Ну и как, красивый? — поспешно спросила другая служанка.

Ее подруга застенчиво кивнула. В тот момент, когда она несла чай, она просто застыла на месте. Генерал действительно был таким, как о нем говорили: с красивыми бровями и глазами, величественный и благородный.

Стоявшая рядом Лю Ин почувствовала зависть. Ведь это должна была быть ее работа — подавать чай.

«Нечего тут хвастаться, — подумала она. — Я еще увижу его.»

У ворот резиденции.

Управляющий Ли и Матушка Чжан, глядя на бесконечный поток ящиков с дарами, которые вносили во двор, были ошеломлены. Хотя они знали, что император наградит генерала, такое изобилие подарков они видели впервые. Это было поистине ослепительное зрелище.

После того, как Лу Яньчжи выразил благодарность императору, он вернулся в свой кабинет. Мягкий солнечный свет падал на его четко очерченный профиль, подчеркивая идеальные линии лица.

Когда кто-то вошел, он спросил:

— Как продвигается расследование?

— Господин, люди из той семьи исчезли. По слухам, они переехали. Перед отъездом мужчина продал свою дочь. Он ушел один.

Лу Яньчжи замер, сжимая чашку в руке. — Продал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение