— Шер...
— Джон~
Слегка повышающийся тон и поджатые губы Шерлока заставили Джона почувствовать, будто тот капризничает. К черту его капризы, это же Шерлок Холмс! Джон Ватсон! Ты ведь знаешь, что это его коронный прием, и всегда так! Так что хватит попадаться на эту удочку, подумай о пантере, это же пантера, свирепый хищник, она вполне может съесть Алису! Джон, подумай хорошенько!
После долгой внутренней борьбы Джон медленно сказал:
— Хорошо! Ты можешь ее держать, но...
— Я не позволю ей съесть Алису, — радостно сказал Шерлок.
Джон посмотрел на Шерлока, похожего на ребенка, и уголки его собственных губ невольно приподнялись.
— Значит, чтобы ты улыбнулся, нужно так мало? — сказал Шерлок, глядя на Джона с легкой улыбкой.
— Что?
— Ты знаешь, что за эти два месяца, что ты вернулся на Бейкер-стрит, ты ни разу не улыбнулся? Ни мне, ни миссис Хадсон.
— Эм, я... я просто, знаешь ли, я обычный человек, поэтому у меня есть обычные чувства, не то что у тебя, который может быть совершенно бесчувственным к мертвому человеку, да еще и к тому, кого я любил.
— Любил?
— Да... Конечно, и тебя тоже. Когда ты инсценировал свою смерть, я чувствовал то же самое.
— Сколько?
— М?
— Я имею в виду, как долго длилось это состояние?
— Два года.
— Значит, похоже, в твоем сердце я важнее того человека, которого ты любил.
— Что? Шерлок!
— Разве не так?
— Нет! — отрезал Джон и направился наверх.
— Куда ты?
— В комнату!
— Эй, ты что, избегаешь разговора? Значит, я прав?
— Заткнись! Шерлок! Это невозможно! — Джон резко обернулся и взволнованно посмотрел на Шерлока.
— Но Джон, ты должен знать, что сейчас твое выражение лица очень гневное, и даже немного виноватое. Дай подумать, твой гнев направлен на меня. А вина — на Мэри, верно? Ох, если это так, то ты...
— Заткнись! Шерлок! Я сказал, заткнись! — Сказав это, Джон развернулся и пошел наверх.
— Люди обычно приходят в ярость и смущение, когда им говорят правду, — сказал Шерлок, когда Джон ушел, выдавив фальшивую улыбку и говоря сам с собой.
Джон вернулся в комнату и посмотрел на Алису в детской кроватке. С тех пор как Шерлок ушел, она все время плакала, а потом, видимо, устала и успокоилась. Джон вздохнул, лег на кровать и закрыл глаза.
Джон вспомнил слова Шерлока и почувствовал некоторую обиду и тревогу. Он подумал, что, возможно, возвращение на Бейкер-стрит было ошибкой. Но куда еще ему было идти, кроме Бейкер-стрит? Раньше в это время он и его жена, возможно, придумывали имена для своего будущего ребенка. Имя? Кажется, он помнил, как Шерлок однажды сказал, что "Шерлок" на самом деле женское имя. Тогда он отказался, а потом видел, как Шерлок садился в самолет, и думал, что, возможно, их пути никогда больше не пересекутся. Но внезапный восточный ветер разрушил все это, и тот, кто умер, словно Шерлок, снова ожил, или, может быть, он и не умирал вовсе? Джон не знал, он знал только, что тот человек вызвал панику и больше не появлялся.
Все словно вернулось на круги своя. Шерлок вернулся на Бейкер-стрит, потому что был нужен Лондону, а Джон вернулся домой, потому что был нужен семье. Все шло гладко и мирно, до двух месяцев назад.
Два месяца назад, когда он занимался делом с Шерлоком, он выключил телефон. Когда он включил его, то получил звонок из больницы. Врач сказал, что у Мэри тяжелые роды. Он тут же бросил трубку и поспешил в больницу.
Когда он прибыл в больницу, ему сообщили о смерти Мэри. Когда врач передал ему ребенка, он еще не пришел в себя.
В тот момент он почувствовал отчаяние и беспомощность, точно так же, как когда он своими глазами видел, как Шерлок падает с крыши больницы Святого Варфоломея. Он думал, что никогда в жизни не испытает такого чувства во второй раз, но оказалось иначе.
Похороны Мэри состоялись через два дня после ее смерти. На похоронах, кроме Джона, были только Шерлок и миссис Хадсон, потому что он не знал, есть ли у Мэри другие родственники или друзья.
После похорон миссис Хадсон спросила его, не хочет ли он вернуться жить на Бейкер-стрит. В тот момент он хотел отказаться, но когда он увидел Шерлока, задумчиво стоящего у могилы Мэри, слова отказа превратились в согласие и кивок.
Почему, он и сам не мог объяснить. Он просто чувствовал, что в этом мире, кроме Шерлока, кажется, никто не может дать ему чувство безопасности, и никто не может помочь ему избавиться от одиночества в сердце.
Поэтому он решил вернуться на Бейкер-стрит, совершенно не задумываясь о том, подходит ли это место для младенца.
Когда он перевез все вещи на Бейкер-стрит и снова открыл холодильник, увидев в нем человеческую голову, Джон разозлился: — Шерлок!
— М? — Шерлок, который сидел на корточках на диване и спорил с телевизором, услышав, как Джон зовет его, тут же прекратил саркастические замечания в адрес сценариста и ответил.
— Шерлок, нам нужно поговорить, — сказал Джон, закрыв холодильник и сев на стул рядом с Шерлоком.
— Хорошо! — сказал Шерлок, отводя взгляд от телевизора, сложив руки и глядя на Джона серо-зелеными глазами.
— Шерлок, теперь у нас есть ребенок, которого нужно растить...
— У нас?
— Хорошо, у меня!
— И?
— Холодильник должен использоваться для еды, а не для человеческих голов и пальцев, а микроволновка — для приготовления пищи, а не для человеческих внутренностей.
Шерлок, слушая Джона, нахмурился. Джон, увидев, что Шерлок нахмурился, понял, что тот не согласится, и уже собирался что-то сказать, но Шерлок опередил его:
— Что-то еще?
— Что?
— Твои условия или... требования?
— Ох, конечно. Что касается твоего мистера Черепа, думаю, ты должен отдать его мне или найти для него другое место. Пистолет тоже нужно конфисковать, ты не можешь стрелять там, где есть маленький ребенок. Вот и все. Если ты не согласишься, я...
— Я согласен.
— Прости, повтори! — недоверчиво посмотрел на Шерлока Джон.
— Я сказал, я согласен, — Шерлок, которому стало неловко под взглядом Джона, немного поерзал и продолжил: — Ох, Джон, не смотри на меня так. На самом деле, иногда я бываю вполне разумным.
— Правда?
— Правда! Итак, ты придумал имя для своей дочери? Если нет...
Шерлок собирался уговорить Джона использовать свое имя, но Джон перебил его:
— Брось, Шерлок, ты знаешь, я не назову свою дочь твоим именем, и на самом деле я уже придумал, как ее назвать.
— Ох, правда?
— Ага.
— Какая жалость!
— Я так не думаю. Кстати, я собираюсь назвать ее Алиса.
— Алиса?
— Ага.
— Ох, "счастливая девушка" на древнегерманском?
— Да, именно то, на что я надеюсь.
— Ох, хорошо, но ты правда не думаешь...
— Не думаю!
— Правда не рассматриваешь...
— Нет необходимости!
— Ты можешь...
— Не могу!
— ... — Шерлок посмотрел на Джона, затем сердито взглянул на него, встал, подошел к своему длинному дивану, лег на него, свернулся калачиком и отвернулся от Джона.
——————Разделительная линия——————
Прерванное воспоминание вернуло Джона в реальность, но даже так, вспомнив, как Шерлок дулся из-за того, что он не назвал Алису его именем, Джон невольно рассмеялся.
— Прямо как ребенок. — Разве не так? Шерлок Холмс на самом деле всего лишь избалованный ребенок с эмоциональным интеллектом двенадцатилетнего. Он не знает, думают ли так другие, но он сам думает именно так.
У автора есть что сказать:
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|