— Проклятие? — Джон с удивлением посмотрел на Бета.
— Эм, да.
— В таком случае тебе, наверное, стоит обратиться к ведьме? — с некоторой насмешкой сказал Шерлок.
— Возможно, вам стоит дать ему договорить, мистер Холмс! — Ли Чжиюань сердито посмотрел на Шерлока.
— Неинтересно.
— Шерлок, послушай его, это элементарная вежливость! К тому же тебе все равно скучно, не так ли? — сказал Джон, глядя на Шерлока. Увидев, что Шерлок ничего не говорит, лишь поджал губы, он снова повернулся к Бету и сказал: — Извините, продолжайте.
— Ох! Хорошо, дело вот в чем. Когда я только поступил на первый курс, у меня появилась девушка по имени Анна. Анна была блондинкой, она мне очень нравилась, и у нас были прекрасные отношения. Но ровно через месяц после начала наших отношений она внезапно исчезла. Никто не знал, куда она делась. Ее родители в итоге заявили в полицию, но оттуда так и не было никаких известий.
Потом, через год, я встретил другую девушку, которая мне понравилась, но она тоже исчезла ровно через месяц после начала наших отношений, точно так же, как Анна, бесследно.
Я постоянно утешал себя, что это просто совпадение и никак не связано ни с каким проклятием.
Но...
— Но твоя новая девушка тоже исчезла? — перебил его Шерлок.
— Да... да, ровно неделю назад. Когда она исчезла, ее родители заявили в полицию, но я все равно обратился к частным детективам, и не к одному, но они ничего не смогли найти, ни малейшей зацепки. Я уже собирался сдаться, но потом увидел в интернете блог доктора Ватсона и подумал, что, возможно, стоит попробовать.
Просто я не уверен, поможете ли вы мне... мистер Холмс, — сказал Бет, обращаясь к Шерлоку, но тот лишь сложил руки и закрыл глаза, не отвечая. — Что с ним? — спросил Бет у Джона.
— Обычно в таких случаях это означает, что он возьмется за ваше дело. Не волнуйтесь, вам просто нужно оставить контактные данные, и вы можете идти. Если понадобится, мы свяжемся с вами.
— Хорошо, вот мой номер телефона, — сказал Бет, записывая свой номер в блокнот на столе перед собой. Затем он достал чек и сказал: — Это гонорар. Конечно, это только часть, остальное я заплачу, когда дело будет завершено.
— Ох, я от имени Шерлока благодарю вас, — сказал Джон, взяв чек из рук Бета, посмотрел на него и глубоко вздохнул.
— Это само собой разумеется. Тогда мы, пожалуй, пойдем, — сказал Бет, вставая и глядя на Ли Чжиюаня. — Сяо Юань, пойдем!
— Угу, — сказал Ли Чжиюань, вставая и готовясь уйти вместе с Бетом. Проходя мимо Шерлока, Шерлок схватил его за запястье.
— Университетский колледж Лондона, психология. Ты очень хорошо учишься, твои преподаватели тобой восхищаются. Интересно, что они подумают, когда узнают, что их лучший ученик — убийца, — сказал Шерлок, глядя на Ли Чжиюаня, по-китайски, полностью игнорируя недоуменные взгляды Джона и Бета.
— Значит, вы меня подозреваете? Вы даже считаете, что те люди уже убиты? Интересная мысль, но где вы найдете доказательства? Пока вы не найдете доказательств, вы не можете меня подозревать.
— Нет, на самом деле я могу сейчас подозревать кого угодно. Я даже могу подозревать того, кто предоставил дело.
— Но это всего лишь подозрения, все равно нужно найти доказательства, не так ли?
— Конечно, я их найду.
— Тогда удачи.
— Спасибо! — сказал Шерлок, отпуская руку Ли Чжиюаня, и показал ему свою фирменную улыбку.
— Как вы считаете, китайский язык легко учить? — внезапно сказал Ли Чжиюань, убирая руку.
— Хотя очень не хочется признавать, но это действительно немного сложно, потому что один иероглиф может содержать слишком много значений. Иногда даже хорошо сказанное слово может стать сарказмом из-за интонации и контекста. Китайская культура действительно глубока и обширна.
— Вы довольно глубоко вникли, — сказал Ли Чжиюань, затем повернулся к Бету и сказал: — Пойдем!
— О чем вы только что говорили?
— Ни о чем, просто обсуждали различия между британской и китайской культурами, — сказал Ли Чжиюань, уводя Бета.
— О чем вы говорили? — спросил Джон, когда они ушли, глядя на Шерлока.
— Ты не слышал, что он сказал? Просто обсуждали различия между национальными культурами.
— Правду?
— Ложь.
— ...
— ...
— Хорошо, не буду спрашивать об этом. Ты сказал, что Гэвин любит Бета. Почему ты так решил?
— Очевидно. Ты слышал, как Бет назвал Гэвина? Он назвал его Сяо Юань. У китайцев это прозвище, так обращаются только члены семьи и близкие люди.
И очевидно, что это прозвище Гэвин сам попросил его использовать.
Если бы он не любил Бета, зачем бы он просил Бета так его называть? Даже если бы нужно было использовать китайское имя, можно было бы просто назвать его Чжиюань, это обычное обращение между друзьями. Хотя китайцы в большинстве своем довольно гостеприимны, они очень щепетильны в разграничении личных отношений.
— Откуда ты так уверен, что Гэвин сам попросил его так называть?
— Потому что это китайское имя Гэвина. Бет говорит только несколько простых фраз по-китайски. Тогда подумай, у кого он этому научился? Конечно, у того, кто рядом с ним и говорит по-китайски. У него нет лишнего времени, чтобы ходить в языковую школу и учить другой язык, ведь он скоро выпускается, ему нужно достаточно времени, чтобы закончить выпускную работу.
Архитектура — не такой уж простой предмет.
— Откуда ты знаешь, что он изучает архитектуру... Ладно, не хочу знать! — Джон, увидев слегка презрительный взгляд Шерлока, тут же сменил вопрос. — Как ты узнал его имя?
— Этот вопрос еще глупее предыдущего, Джон.
Гэвин назвал его имя, когда они входили, просто очень тихо, так что не было слышно, но было видно.
— Ох, хорошо, последний вопрос.
— Говори.
— Ты и Гэвин... Я имею в виду, когда Гэвин еще сидел здесь, о чем вы говорили? Казалось, это как-то связано со мной.
— Казалось?
— Да, я же не понимаю по-китайски, поэтому могу только наблюдать. Во время вашего разговора Гэвин не раз смотрел на меня, поэтому я подумал, что ваш разговор, возможно, связан со мной.
— Он сделал это специально, — тихо пробормотал Шерлок.
— Прости, что?
— Ничего.
— Но я только что слышал, как ты говорил.
— Ох, я говорил? Конечно, говорил. Я сказал, что ты становишься умнее, по крайней мере, научился наблюдать за людьми. Это хороший прогресс, не то что эти золотые рыбки из Скотланд-Ярда, которые остаются такими же глупыми, сколько бы времени ни прошло, — сказал Шерлок, встал, подошел к стене, взял свою скрипку и начал настраивать ее.
— Думаю, я должен поблагодарить тебя за комплимент, но ты все равно не ответил на мой вопрос.
— ...
— Шерлок?
В ответ раздалась мелодичная скрипичная музыка. Джон посмотрел на Шерлока, играющего на скрипке спиной к нему, и невольно надул губы. Спустя долгое время Джон сказал: — Хорошо, Шерлок, раз ты не хочешь отвечать, пусть будет так.
Но ты хотя бы ответишь, что хочешь на обед?
— Жареные пельмени, — быстро сыграв последнюю ноту, сказал Шерлок.
— Хорошо, я... — Джона прервал не Шерлок, а плач, донесшийся сверху. Услышав плач, Джон тут же бросился наверх. — Извини, Шерлок, думаю, твой обед, возможно, придется отложить, — сказал Джон, поднимаясь по лестнице.
(Нет комментариев)
|
|
|
|