Признание в стиле Шерлока Холмса

Шерлок только открыл глаза, перед ним все еще было немного расплывчато. Он увидел неясную фигуру рядом с собой. Когда наконец смог разглядеть, Шерлок понял, что это сбежавший из дома Джон. Шерлок, увидев Джона, только хотел подняться, но Джон крикнул:

— Не двигайся!

— Джон? — Шерлок остановился и неуверенно посмотрел на Джона.

— Да, я здесь, — Джон ласково похлопал Шерлока по руке.

— Куда ты ходил?

— Гарри и Клара снова поженились. Я просто был на их свадьбе, второй свадьбе.

Я ушел всего на три дня, но ты опять испортил стену, которую мы с таким трудом отремонтировали, ты даже взорвал камин.

— Камин взорвал не я, а телефон.

— Шерлок, ты думаешь, у телефона сами выросли ноги, и он прыгнул в камин, чтобы покончить с собой?

— ... — Шерлок ничего не сказал, лишь повернул голову в сторону, глядя на IV-капельницу, и молчал.

— Шерлок, ты правда взрослый мужчина?

— Конечно!

— Нет, не правда. Взрослый мужчина не упадет в обморок от голода на собственном диване! Шерлок, ты должен знать, что такое поведение вредит только тебе самому, на других оно никак не влияет!

— По крайней мере, ты согласился меня увидеть, не так ли?

— Нет! Если бы Майкрофт силой не увел меня от Гарри, я бы ни за что здесь не появился!

— Ты все еще злишься на меня, — Шерлок повернул голову и утвердительно сказал Джону.

— ...

— Джон, я прав?

— Нет!

— Нет?

— Я злюсь, но не на тебя. Я злюсь на себя.

— На себя?

— Да, на себя. Потому что твои слова разозлили меня, разозлили на себя. Я знаю, это странно, но я не могу это контролировать, потому что я обнаружил, что не могу найти причин, чтобы опровергнуть то, что ты сказал.

— Почему?

— Я... я думаю... — Джон, глядя на Шерлока, чьи серо-зеленые зрачки с недоумением смотрели на него, покачал головой и сказал: — Забудь. Пусть это останется так, больше не будем об этом говорить.

— Джон!

— Шерлок, перестань. Ты совершенно не понимаешь человеческих чувств, так что не говори об этом больше. Тебе просто нужно удалить это из своего мозга, как имя премьер-министра или то, что Земля вращается вокруг Солнца.

— Но...

— Никаких "но", и не смей говорить "но"!

— Эй, Джон, ты не можешь так со мной!

— Да, могу!

— Нет, не можешь.

— Могу!!

— ... — Шерлок ничего не сказал, лишь поджал губы и смотрел на Джона своими серо-зелеными глазами.

— Хорошо, не могу! Шерлок, тебе никогда не надоест использовать этот трюк, да?

— Если метод работает, какая разница, сколько раз его использовали? — сказал Шерлок как ни в чем не бывало.

— Ты должен дать мне причину.

— Причину?

— Ага. Раз ты говоришь, что я не могу, ты должен найти причину, которая меня убедит.

— Если я дам тебе ее, ты примешь меня?

— Нет!

— ...

— Хорошо, может быть!

— Хорошо, Джон, слушай, я скажу это только один раз, — Шерлок помолчал и очень серьезно посмотрел на Джона. — Джон, ты должен знать, я никогда не отрицаю никаких оценок, которые дают мне люди, особенно ту, что Шерлок Холмс — чудак, не понимающий человеческой природы и чувств. Я всегда считал, что человеческая природа — это самое бесполезное, что мне стоит пытаться понять в этом мире.

А чувства — это то, что я не хочу понимать. Чувства только влияют на мой рассудок. Как рациональный человек, я не позволю им существовать в моем мире.

И они мне не нужны. Но твое появление изменило мои прежние представления. Именно ты сделал меня более человечным, и именно ты дал мне слабость, которую другие могут использовать против меня.

Случаи с Мориарти и Магнуссеном — лучшее тому доказательство.

— Шер...

— Послушай меня до конца, хорошо?

— Хорошо, продолжай.

— Ты прав, я действительно парень, который не понимает человеческих чувств. Но я тоже человек. Ты не можешь из-за этого исключать меня из сферы человеческого.

У меня есть присущие человеку инстинкты. Я знаю, что мне нравится, а что нет, и знаю, какое отношение я должен проявлять к людям или вещам, которые мне нравятся... Возможно, раньше я не знал. Потому что если бы я знал раньше, я бы не выбрал появиться на твоей свадьбе в качестве дружки.

Но теперь я знаю, что выберу обладать. Я снова появлюсь на твоей свадьбе, но уже в качестве жениха, — сказав это, Шерлок взглянул на Джона и продолжил: — И есть одна вещь, которую я всегда не хотел признавать... Я должен сказать, что если отбросить мой высокий интеллект и мой самопровозглашенный титул консультирующего детектива, Шерлок Холмс — всего лишь обычный человек. Ты должен дать обычному человеку шанс... эм... шанс ухаживать за тобой.

Джон, поймав взгляд Шерлока, долго пребывал в замешательстве, а затем сказал: — Шерлок, ты должен знать, что обычные люди не выбирают себе в партнеры высокофункционального социопата, который совершенно не понимает человеческих чувств... Я...

— Заткнись! Джон, возьми свои слова обратно, мне не нужен твой шанс!

И нам не о чем договариваться!

Ты должен нести за меня ответственность!

— резко прервал его Шерлок, очень недружелюбно обращаясь к Джону.

— Что?

— Учитывая, что ты стал инструментом для угроз двух злодеев, и они получили желаемый результат перед смертью, ты должен принять меня, должен нести за меня ответственность.

Потому что именно ты дал мне самую большую слабость в жизни. Если бы не ты, Шерлок Холмс навсегда остался бы тем чудаком, который не понимает человеческой природы, не имеет чувств, хладнокровен и в любой момент может стать убийцей, которого полиции будет трудно поймать, ради острых ощущений, — сказал Шерлок, вытаскивая руку, которую все это время держал Джон, раздраженно почесал свои кудрявые волосы и, наконец, сердито посмотрел на Джона: — Я ненавижу тебя! Джон Ватсон! Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ! Я сейчас так хочу убить тебя, чтобы больше никто не мог угрожать мне из-за какого-то дурака!

— Дурака? Меня?

— Да, тебя!

— Шерлок, ты знаешь, что я не договорил, прежде чем ты меня прервал?

— Не знаю и знать не хочу!

— Несмотря на это, я все равно должен сказать, что только что хотел сказать, что не хочу быть обычным человеком. Из-за тебя я тем более не могу быть рядом с обычными людьми, поэтому я собираюсь попробовать принять это.

Но сейчас я беру свои слова обратно. Я собираюсь изменить их на: Шерлок, ты идиот! Мы невозможны! Никогда невозможны! — Сказав это, Джон встал, оставив великого детектива в замешательстве, и направился к двери.

Когда Джон подошел к двери, Шерлок оправился от замешательства и сказал Джону: — Джон, стой!

Джон действительно остановился, но не из-за Шерлока, а потому что ему преградила путь закрытая дверь. Он положил руку на дверную ручку и только хотел повернуть ее, как услышал голос Шерлока:

— Джон, проверь карманы. Думаю, ты, наверное, выронил свой пистолет.

Джон пощупал место, где обычно носил пистолет, затем повернул голову и недоверчиво посмотрел на Шерлока, который держал Браунинг, направленный на него: — Ты правда хочешь меня убить?

— Нет! — сказал Шерлок, направляя пистолет на свой висок. — Я хочу убить себя.

Джон широко раскрыл глаза, затем с максимальной скоростью подошел к Шерлоку, силой выхватил у него пистолет и сердито воскликнул: — Какого черта! Сумасшедший!

— Сумасшедший из-за тебя! — Шерлок, глядя на Джона, сказал то, что совершенно невозможно было услышать из его уст.

Джон посмотрел в глаза Шерлока и спустя долгое время усмехнулся: — Ох, Шерлок, ты... ты...

— Я идиот! Я знаю. Но, Джон, ты не можешь... ты не можешь оставить меня, ты мне нужен, — сказал Шерлок, приподнимаясь и обнимая Джона одной рукой.

Джон посмотрел на кудрявую голову, прижавшуюся к его груди, и на пистолет, который он выхватил у Шерлока, и сказал: — Серьезно, Шерлок, если бы ты был вором, наверное, многие бы умерли от горя.

— Я умею все! — сказал Шерлок с некоторым самодовольством.

— Кроме готовки и чувств, ты действительно умеешь все.

— Не говори об этих двух вещах!

— Я не собирался тебя высмеивать. Это нормально, ведь никто не идеален, у каждого есть что-то, что ему не удается.

Но ты умеешь гораздо больше, чем другие, этого достаточно, чтобы компенсировать две вещи, которые тебе не удаются.

— Значит, мы помирились?

— Если я скажу "нет", ты снова будешь угрожать мне собой?

— Это ведь работает, не так ли?

— Должен признать, это гораздо эффективнее, чем когда ты притворяешься жалким.

— Тогда мы можем нормально поговорить?

— О чем ты еще хочешь поговорить?

— Майкрофт дал мне дело...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Признание в стиле Шерлока Холмса

Настройки


Сообщение