Связанные материалы (3) (Часть 2)

Он медленно продолжил:

— Хотя этот Баоюй [персонаж романа "Сон в красном тереме"] был предан Дайюй, он сохранял связь и с другими девушками. Он считал себя верным, но на самом деле был многолюб. Мне искренне жаль Дайюй.

Я подумала про себя: этот Пятый принц и сам часто бывает в увеселительных заведениях, как же он может осуждать других за многолюбие? Несмотря на это, он мне все равно нравился. Каждый раз, когда он искал меня, я чувствовала, что трудно отказать такому таланту, и мы обсуждали с ним только поэзию и книги, так что возникло ощущение родства душ.

— А мне как раз не нравится Дайюй, — возразила я. — Разве ты не видишь, Баоюй был неравнодушен ко многим девушкам вокруг, и у всех у них было то, чего не было у Дайюй. Ее судьба была предрешена с самого начала.

Он снова начал спорить. Так, за разговорами, пролетел еще час. Когда я вернулась в резиденцию, брат наверняка будет меня ругать. Шу-фэй, видя, что уже поздно, настояла, чтобы я осталась на ужин. У Шу-фэй не было дочерей, и она, естественно, была очень рада моему визиту и не хотела меня отпускать. Видя, что трудно отказаться от такого радушного приглашения, я согласилась. Так будет проще объясниться с братом.

***

В этот день как раз был день рождения Южань. Девочка Южань давно договорилась со мной, что в свой день рождения обязательно оставит меня ночевать во дворце. У девочек, естественно, есть свои маленькие секреты, о которых взрослым знать не обязательно. Чтобы брат согласился, мне пришлось специально упомянуть Ань-фэй. Он не смог мне отказать и уступил.

Учитель Янь, зная, что сегодня день рождения Южань, не стал меня задерживать и отпустил на полдня. Но, проведя некоторое время во дворце Юэюэ Гун, я заскучала и вместе с Южань отправилась искать Наследного принца. Прибыв в Восточный дворец, мы узнали, что принц ушел играть в цуцзюй. Я тут же загорелась интересом и потащила Южань в Императорский сад. Когда мы пришли, игра была в самом разгаре. Вдруг ко мне прилетел мяч, я ловко подхватила его ногой и присоединилась к играющим. С тех пор как я начала заниматься боевыми искусствами, моя ловкость заметно возросла. Мяч был у меня под ногами, я чувствовала себя легкой, как ветер, и одним сильным ударом отправила его прямо в шатер.

Южань всегда любила наблюдать за весельем и теперь громко подбадривала игроков снаружи. Вдруг Наследный принц послал мяч в мою сторону. Я хотела его поймать, но мяч отклонился и полетел прямо в клумбу неподалеку. Я уже собиралась отругать его за неумелость и заставить самого идти за мячом, как вдруг подбежал встревоженный евнух:

— Ваше Высочество, плохо дело!

— Что за паника? Не боишься испортить мне настроение? — раздраженно спросил Наследный принц.

Евнух замялся, его губы дрожали:

— Мяч, который вы только что пнули… попал… попал…

— В кого попал? Ты что, и говорить разучился?

Евнух украдкой взглянул на принца и тихо сказал:

— Попал в мимозу стыдливую, которую только что привезли в дар…

Наследный принц испугался, но постарался сохранить самообладание.

— Та ли это мимоза, сейчас увидим.

Я заметила, что Южань тоже побледнела от страха, и спросила:

— Эта мимоза очень ценная?

— Отец-император больше всего любит мимозу стыдливую и постоянно приказывает искать повсюду разные ее сорта. Эту привезли в дар совсем недавно. Она выросла особенно красивой, и отцу-императору она очень полюбилась. Даже в свое отсутствие он часто приказывает присматривать за ней. Боюсь, брат-принц на этот раз действительно попал в беду.

Я поспешила за ними. Увидев, что вокруг того места собралась толпа, я поняла, что дело плохо. Южань, увидев состояние цветка, уже тихо всхлипывала от страха. Наследный принц с видом человека, идущего на казнь, сказал:

— Раз это сделал я, то сам и пойду признаваться. В худшем случае получу несколько ударов палкой. Не такое уж это и важное дело. — Хотя он говорил так, уверенности в его голосе не было.

Я присмотрелась: цветок действительно был смят и потерял форму. В случившемся была и моя вина, как я могла позволить Наследному принцу отвечать одному? Но я, в отличие от него, не стала бы действовать опрометчиво. Увидев, что принц уже готов идти признаваться, я остановила его. Подумав немного, я сказала:

— У меня есть идея, не знаю, сработает ли.

— Какая идея? — тут же спросил принц.

— Я слышала, что мимоза стыдливая имеет высокую лекарственную ценность. Особенно как хорошее средство для успокоения духа, стабилизации ци, устранения жара и выведения влаги. Почему бы тебе не поручить императорскому лекарю смешать ее с другими травами и приготовить пилюли для императора? Говорят, императора беспокоит жар в легких. Так ты проявишь сыновнюю почтительность, и император непременно обрадуется. Если это средство поможет, император не успеет тебя наградить. И вот тогда ты упомянешь, что в составе лекарства была мимоза, скажешь, что действовал из сыновней любви и не имел злого умысла. Даже если император будет сильно разгневан, ему не на что будет злиться. К тому же, эта мимоза… снижает жар.

Наследный принц обрадовался, словно нашел сокровище, и тут же послал людей все подготовить. Через несколько дней я увидела, что принц выглядит бодрым и свежим, значит, дело уладилось. Я вздохнула с облегчением. Этот инцидент можно было считать исчерпанным.

После этого Наследный принц больше не решался играть в цуцзюй. Видя, что он скучает день ото дня, я сама придумала способ развлечься: по образу баскетбольного мяча приказала сделать похожий. Для этой игры требовалась площадка поменьше, что было гораздо удобнее. С тех пор как Наследный принц научился играть в баскетбол, его страсть к играм стала еще сильнее прежнего, и на учебу у него совсем не оставалось времени. Видя, что он всегда был таким, я почти не чувствовала угрызений совести.

Дни шли спокойно. Как компаньонка Южань, я, естественно, часто навещала Ань-фэй, чтобы выразить почтение. Ань-фэй была достойной и великодушной женщиной и относилась ко мне искренне. Южань часто оставляла меня ночевать у себя, чтобы поболтать по душам. Так что во дворце я чувствовала себя везде свободно. И Ань-фэй, и Шу-фэй относились ко мне с искренностью, принцы и принцессы тоже считали меня настоящим другом. Трудно было не испытывать к ним благодарности.

В те юные годы жизнь была, конечно, веселой. Только я не знала, будут ли в будущем еще такие же счастливые дни.

***

В последние дни стояла сильная жара. Я, спасаясь от зноя, съела несколько лишних кусочков льда, но тело от этого стало только горячее. После этого я больше не решалась злоупотреблять холодным. Однако мне становилось все холоднее, и я постоянно покрывалась холодным потом. Сначала я думала, что просто простудилась, выпила какое-то лекарство и не придала этому значения.

Когда я возвращалась с учебы, брат как раз закончил обсуждать дела с императором и ждал меня у дворцовых ворот. Увидев брата издалека, я почувствовала, что у меня темнеет в глазах. Я потрясла головой несколько раз, но это не помогло. Солнце словно не щадило меня, палило нещадно. Внезапно я почувствовала слабость во всем теле и мягко осела на землю.

Заснув, я увидела очень долгий сон. Словно я вернулась в современный мир, бродила призраком по улицам, смотрела на оживленное движение машин, на высокие здания, и какое-то время не могла привыкнуть. Вдруг издалека послышался непрерывный зов: «Муго, проснись». Я не знала, кто это, и не обращала внимания. Увидев давно забытые мороженое и игровые автоматы, я совсем потеряла голову. Но когда я попыталась дотронуться до них, моя рука прошла насквозь. Я испугалась и тут же пришла в себя. Оглядевшись, я увидела лишь густой туман, все вокруг было миражом. У меня помутилось в глазах, я шла много дней, но не видела конца пути. Затем я снова услышала зов, на этот раз еще более настойчивый: «Муго, Муго, скорее просыпайся». Я слушала его некоторое время, и мое тело странно взмыло вверх, словно потеряв вес.

Тело становилось все тяжелее, я чувствовала, что кто-то непрерывно зовет меня, крепко сжимая мою руку. Затем снова раздалось: «Муго, Муго». Только тогда я поняла, что это брат. Я поспешно открыла глаза и увидела брата, сидящего у моей кровати. Он выглядел так, словно не спал несколько ночей. Я тихо позвала:

— Брат…

Брат вздрогнул, его лицо просияло от радости, он тут же позвал лекаря. Лекарь сказал, что мне уже ничего не угрожает, нужно только больше отдыхать и восстанавливать силы. Только тогда брат успокоился. Видя, каким измученным он выглядит, я велела ему идти отдыхать. Возможно, он действительно очень устал, поэтому не стал отказываться и ушел к себе в комнату.

Я позвала Цинсин и спросила, что произошло за эти дни. Цинсин вздохнула:

— Госпожа, господин запретил мне говорить. Но господин сделал все это ради вас, госпожа, вы должны знать.

— Что случилось с братом?

— Ваша болезнь, госпожа, была такой странной, что никто не знал, что делать. Все лекари, которые приходили, не могли поставить диагноз, некоторые даже говорили господину готовиться к худшему. Позже господин отправился во дворец и пригласил императорского лекаря. Тот сказал, что госпожа отравлена, но не смог определить яд и противоядие. Тогда господин отправился на гору Усин просить помощи у Старого Лекаря. У этого лекаря странный характер, он обычно никого не принимает. Я не знаю, как господину удалось его уговорить, но когда господин вернулся в резиденцию, он был совершенно измучен. А Старый Лекарь, осмотрев вас, сказал, что не решается сразу пробовать лекарство. Тогда господин испытал яд на себе. Только после этого лекарь применил лекарство, и через несколько дней госпожа действительно очнулась. — Услышав это, я была потрясена, не зная, сколько страданий перенес брат.

Я тут же хотела встать и пойти к брату, но Цинсин остановила меня:

— То, что госпожа помнит доброту, это хорошо. Но сейчас господин отдыхает, лучше навестите его через несколько дней. Сейчас самое главное — поправиться, чтобы господин не беспокоился.

Только тогда я снова легла в постель. Но в душе у меня царил хаос.

Я не принадлежала этому миру, я заняла тело его сестры, но не только не проявила к нему должной почтительности, но и постоянно доставляла ему беспокойство. Ся Чанжун — выдающийся человек, а я все время подводила его. Он так поступил ради меня, как я могу отплатить ему? Но я ведь не твоя сестра, как мне не влюбиться в тебя?

Ся Чанжун, чего ты хочешь от меня? И что мне делать с тобой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные материалы (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение