Гостья во дворце Шу-фэй

Продолжать препираться с Наследным принцем было бессмысленно. Пока я ломала голову, как быть, показалась Шу-фэй с Пятым принцем, направлявшаяся сюда.

— Отчего такой шум? — спросила она.

Наследный принц поспешно встал и поклонился:

— Приветствую вас, госпожа Шу.

Хотя я была в воде, я тоже произнесла:

— Приветствую вас, госпожа Шу-фэй, Пятый принц.

Пятый принц, увидев меня в воде, удивленно спросил:

— Почему ты не выходишь? Неужели в озере Императорского сада есть что-то интересное, чего я не заметил?

Я оказалась в трудном положении, видя, как все смотрят на меня. Внезапно Шу-фэй сказала:

— Разве это не младшая сестра канцлера Ся? Что случилось?

Наследный принц и Пятый принц оба вздрогнули от удивления, а я все поняла. Когда брат приводил меня на встречу с императором, именно Шу-фэй прислуживала рядом, так что узнать меня ей было несложно.

— Одежда этой простой девушки промокла насквозь, я не могу выйти на берег и поклониться. Прошу прощения у Вашей Милости, — сказала я.

Услышав слова «простая девушка», Наследный принц был еще больше ошеломлен. Он смотрел на меня, разинув рот, и долго мычал «ты…», но так и не смог вымолвить ни слова. Я никогда не утверждала, что я мужчина, так что нельзя сказать, что я обманывала императора. Теперь это уже не имело значения.

Шу-фэй тут же все поняла и сказала:

— Цземо, отведи Наследного принца обратно во дворец переодеться.

Пятый принц согласился. Наследный принц, видя это, ушел вместе с Пятым принцем. Убедившись, что других мужчин поблизости нет, я поспешно выбралась на берег. Едва я вышла, как подул ветер, и меня пробрало до костей.

— Апчхи… — Я опустилась на колени для поклона. — Благодарю госпожу Шу-фэй за помощь.

— Не стоит церемоний. Ты вся промокла, лучше пойдем со мной во дворец, переоденешься, — сказала Шу-фэй. Она была из семьи военачальника, и характер у нее был куда более прямой и открытый, чем у других наложниц.

Мне было неудобно отказываться, да и другого выхода не было. Я последовала за Шу-фэй в ее дворец. Переодевшись, я почувствовала, что голова становится все тяжелее. Видимо, я слишком долго пробыла в холодной воде, и теперь мне было очень плохо. Меня знобило. Поблагодарив Шу-фэй, я забеспокоилась о брате и решила поскорее вернуться домой. Однако, дойдя до ворот, я почувствовала, как все вокруг потемнело. Перед глазами потемнело, и я потеряла сознание.

Очнувшись, я обнаружила, что все еще нахожусь во дворце Шу-фэй. Я попыталась встать, но Шу-фэй тут же подошла:

— Не вставай. Прошлой ночью у тебя был сильный жар, ты все время была без сознания. Тебе еще не стало лучше, полежи.

Видя, что я хочу что-то сказать, она подала мне чашку с чаем:

— Не волнуйся, я уже послала человека сообщить канцлеру Ся. Но из-за твоего состояния тебя не повезли домой. Отдохни пока здесь.

Я выпила воду, и мне сразу стало легче.

— Благодарю Вашу Милость.

— Не стоит благодарности. Это было совсем несложно.

Вдруг я заметила, что комната больше похожа на покои принца, чем на гостевую. Я спросила:

— Это комната Пятого принца?

— Да. Я подумала, что в гостевых комнатах сквозит, поэтому отправила Цземо спать туда. Ты слаба, тебе нужно хорошо поправляться. А он крепкий мужчина, ему все равно где спать, — ответила Шу-фэй. Она действительно была такой же непринужденной, как о ней говорили. Мне это даже нравилось. — У меня нет дочери. Увидев тебя, такую образованную, разумную, с приятной внешностью и характером, ты сразу пришлась мне по душе. Приходи ко мне почаще в гости.

— Ваша Милость еще молоды, в будущем родить еще принцев и принцесс не составит труда. К тому же, у Вас такой прямой характер, наверняка императору это очень нравится. О каких вторых детях можно беспокоиться? — услышав это, Шу-фэй слегка покраснела и рассмеялась. — Не думала, что ты такая красноречивая.

— Ваша Милость меня перехваливает.

Проведя полдня во дворце Шу-фэй, я захотела немного проветриться. Встав с кровати, я увидела, что комната украшена каллиграфией и картинами, изображающими преданную любовь между мужчиной и женщиной. Похоже, этот Пятый принц действительно, как и говорили слухи, интересовался лишь праздными развлечениями. Подумать только, потомок военачальника увлекается только стихами и живописью, а Шу-фэй ему даже не препятствует. Не знаю, о чем думают она и император.

— «Прекрасна и скромна девица, и для князя пара та годится», — глядя на иероглифы на столе, я невольно прочитала вслух.

— Госпоже Ся тоже нравится «Ши цзин»? — услышав голос, я обернулась. Ко мне медленно подходил Пятый принц. С его утонченным и элегантным видом неудивительно, что он был тем самым изысканным молодым господином, которым восхищались все девушки Имперского города.

— Все люди любят прекрасное. Даже если прекрасное недостижимо, они любят мечтать о нем. Стихи из «Ши цзин» просты и искренни — это и есть то прекрасное, о котором мечтает эта простая девушка, — ответила я. Мне действительно нравилась «Книга Песен», в университете я даже ходила в кружок по ее изучению. Хотя Пятый принц и был известен своим легкомыслием, его талант и образованность не вызывали сомнений.

Пятый принц с интересом посмотрел на меня:

— Не ожидал, что незамужняя девушка вроде тебя так глубоко понимает жизнь.

Я внезапно сменила тему:

— Учитель Янь искал вас несколько дней. Пятый принц все еще не собирается в Гоцзыцзянь?

Лицо Пятого принца слегка изменилось:

— Эти косные учения… лучше их вообще не изучать.

Уроки учителя Яня действительно были несколько консервативными, но когда он учил меня, все было иначе. Принцам и придворным эти знания были необходимы, учитель Янь просто подбирал подход к каждому ученику.

— Хоть учения и косные, но это путь праведности. Если суметь полностью понять и усвоить даже косные знания, это уже талант. Знание едино. Будь оно косным или гибким, оно служит для совершенствования себя и развития характера. Изучив косное, но сумев превратить его в то, что тебе нужно, разве это не значит научиться?

Пятый принц на мгновение замер:

— В твоих словах есть смысл. Похоже, я раньше тебя недооценивал.

Я больше ничего не сказала и пошла попрощаться с Шу-фэй. Едва выйдя из дворца, я увидела брата, стоявшего у кареты и с тревогой озиравшегося. Я поспешила к нему:

— Брат, брат!

Брат, увидев меня, тут же с облегчением вздохнул. Он схватил меня и принялся осматривать с ног до головы:

— Ты в порядке? Жар спал? Тебе все еще плохо?

— Ничего серьезного. Лекарь сказал, что через пару дней отдыха все пройдет. Брат, прости, что заставила тебя волноваться.

— Главное, что все хорошо. Быстрее садись в карету. Не стой на холодном ветру.

— Хорошо.

***

Следующие несколько дней дома брат обращался со мной, как с инвалидом. Мне это было очень не по душе. Поэтому, пока брат был на утреннем приеме у императора, я тайком пробиралась на задний двор тренироваться с мечом. Учитель говорил, что раз уж я взялась за боевые искусства, то нужно упражняться каждый день. Пропустишь несколько дней — все равно что пропустишь несколько лет.

Избегая Цинсин, я самостоятельно повторяла приемы, которым учитель научил меня на днях. Несколько дней без практики — и я действительно немного растеряла сноровку. К счастью, основа у меня была хорошая, да и обычно я была прилежной ученицей, так что после нескольких повторений я снова вошла в ритм.

Я как раз вошла в раж, когда услышала позади себя недовольный голос брата:

— Муго, ты опять своевольничаешь.

Я смущенно опустила меч:

— Брат, ты вернулся.

Брат взял у меня меч:

— Быстро иди поприветствуй князя Минцзина и Старшего наследника.

Я посмотрела за его спину и только тогда заметила двух красивых мужчин. Тот, что постарше, выглядел лет на тридцать пять, а младший был на несколько лет старше меня. Я слышала о подвигах князя Минцзина. В молодости он сражался бок о бок с покойным императором, был храбрым и искусным воином, но никогда не кичился своими заслугами и пользовался большой любовью народа. Я только не знала, что этот полководец так красив.

Я как раз собиралась поклониться…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Гостья во дворце Шу-фэй

Настройки


Сообщение