Я очнулась уже после полудня. Слива за окном цвела в самый раз, несколько игривых веточек склонились к подоконнику — прекрасный вид.
Я небрежно накинула плотную одежду и не удержалась, подошла к окну, желая коснуться этих красных цветов. Но мое десятилетнее тело немного подводило.
Я попала в этот мир семь дней назад. До сих пор не могу поверить в эту фантастическую историю с переселением. Все эти семь дней я твердила себе, что, возможно, это сон, и я просто не хочу просыпаться. Боялась, что, проснувшись, снова стану Хань Цзюцзю из двадцать первого века и мне придется столкнуться с той реальностью, которая меня сломила. Моя жизнь оборвалась по моей воле, осколок стекла разорвал все мои связи с тем миром. Но я все еще помню события семидневной давности, словно они выжжены в моей памяти. Много крови, все вокруг стало красным.
Когда я очнулась здесь семь дней назад, за окном шел снег, мир был чист и бел, как нефрит. В тот момент я решила отбросить все и начать жить здесь по-настоящему. От служанки Цинсин я узнала, что хозяйку этого тела звали Ся Муго, и ей было всего десять лет. Из-за шалости она упала с дерева, повредила голову и пролежала без сознания целых три дня. Мне же посчастливилось возродиться в ее теле. Страна, в которую я попала, называлась Да Цзинь, и, насколько я смогла выяснить, в учебниках истории она не упоминалась. Но раз уж небеса дали мне такой шанс, у меня не было причин отказываться. Я поклялась, что буду жить за нее, жить лучше, чем раньше.
— Муго, ты опять не слушаешься! Разве я не говорил тебе не открывать окно? Сейчас конец зимы, твое тело не выдержит такого холода, — в комнату вошел стройный мужчина, быстро подошел ко мне и в два счета закрыл окно рядом со мной, оставив красивую ветку сливы снаружи.
Этот учтивый и элегантный мужчина — мой брат, хотя и не родной. Цинсин рассказывала, что этот молодой брат обладает невероятными способностями. В пятнадцать лет он потерял родителей и, чтобы исполнить их последнюю волю, приехал в Имперский город со своим талантом, поклявшись добиться успеха и упокоить души родителей. На дворцовых экзаменах он поразил всех и привлек внимание императора Дэ-ди, в одночасье обретя власть при дворе. А что до меня, то это тоже странно. Я ему не родная сестра, но он балует меня безмерно. Его отец был довольно известным торговцем в Цзяннани. После рождения сына он всегда хотел дочь, но безуспешно. И вот, меня, к счастью, удочерили из приюта. После смерти родителей брат забрал меня из Цзяннани, и мы отправились в далекий Имперский город. Так и появилась нынешняя резиденция Ся.
Этого брата зовут Ся Чанжун, ему семнадцать лет — самый расцвет юности. Он красив и обаятелен, а в сочетании с его талантом и умом свахи, желающие устроить его брак, чуть ли не сломали порог нашего дома. Но он целыми днями занимается государственными делами и никогда не уделял внимания женитьбе. Не было слышно даже, чтобы у него была возлюбленная.
Я слегка надулась:
— Братец, я увидела, как красиво цветет слива, и решила немного полюбоваться. Не успела даже дотронуться, а ты пришел и все испортил.
Брат осторожно поправил мою накидку и мягко сказал:
— Если хочешь посмотреть на сливу, то поправляйся как следует. Когда выздоровеешь, я обязательно составлю тебе компанию.
Я небрежно кивнула в знак согласия.
На самом деле мне было немного грустно. В современном мире у меня тоже был брат, который любил меня так же сильно. Он прощал мне все, но в итоге из-за меня попал в тюрьму на долгий срок. Я думала, что уже забыла, но каждый раз, когда Ся Чанжун заботится обо мне, сердце сжимается от боли. Та кровавая ночь никак не выходит у меня из головы.
После целого месяца выздоровления этот заботливый брат наконец разрешил мне встать с постели. Однако приближаться к деревьям мне больше не позволяли, и обещание полюбоваться сливой так и осталось невыполненным. Видя, что в последние дни он очень занят и мало спит, я осторожно расспросила его и узнала, что Гоцзыцзянь набирает новых учеников. Хотя это и называлось набором, на самом деле это было просто приглашение детей из знатных семей подходящего возраста на учебу.
В тот день я сидела в кабинете и поглощала неофициальные исторические хроники, чтобы лучше узнать эту династию. Брат вошел, выглядя усталым после дороги. Увидев, как увлеченно я читаю, он спросил:
— Муго, ты все эти иероглифы знаешь?
Я на мгновение замешкалась, затем притворилась, что ничего не понимаю, и небрежно перелистнула страницу:
— Картинки здесь очень интересные. Все равно скучно, вот я и нашла себе занятие.
Брат задумался на мгновение, а потом вдруг спросил:
— Как насчет того, чтобы отправить тебя в Гоцзыцзянь? Я смотрю, ты уже достигла нужного возраста, пора бы и поучиться.
Сначала я немного удивилась, но потом подумала, что я ведь сестра канцлера, так что поступить в Гоцзыцзянь не должно быть проблемой. К тому же сидеть целыми днями в этой резиденции было очень скучно. Поэтому я согласилась.
Через несколько дней брат все устроил, и я официально стала ученицей высшего учебного заведения страны. В современном мире мне не удалось поступить в Цинхуа или Бэйда, но теперь в древности моя мечта об учебе в престижном заведении сбылась. Брат сказал, что шестая принцесса императора достигла школьного возраста, и ей нужен был компаньон для учебы. Брат заметил, что я как раз на год старше принцессы, и попросил разрешения у императора. Император, вероятно, решил, что сестра канцлера Ся не может быть плохой ученицей и в будущем сможет послужить двору. Поэтому он дал свое согласие.
В день поступления шел дождь, смывая уныние целой зимы. Я надела серую длинную рубаху, поверх нее — маленькую стеганую куртку. Отказавшись от сложных причесок, я просто собрала волосы сзади в хвост. Выглядела я точь-в-точь как симпатичный юноша. Глядя на миловидное личико в медном зеркале, я подумала, что, когда это тело вырастет, оно превратится в красавицу из хорошей семьи.
— Когда госпожа вырастет, она точно станет красавицей, которая будет покорять сердца, — Цинсин заботливо разглаживала складки на моей одежде, не забывая при этом что-то бормотать.
— Куда мне до красоты Цинсин! Вот поговорю как-нибудь с братом, попрошу его найти тебе хорошую партию.
Цинсин слегка покраснела и упрекнула:
— Госпожа, не смейтесь больше надо мной.
Эта девушка мне нравилась. Ей было всего пятнадцать лет, но ее хозяйственность вызывала у меня восхищение. Брат говорил, что Цинсин служила мне с детства и относилась ко мне как к родной сестре. Я никогда не придавала значения статусу, поэтому мы с Цинсин хорошо ладили.
Я как раз собиралась снова поучать Цинсин, чтобы изменить ее консервативные взгляды, как в дверь тихонько постучал брат:
— Муго, если ты еще не готова, я уйду без тебя.
Не успел брат договорить, как я быстро схватила со стола маленькую сумку для книг и побежала открывать дверь.
— Готово, готово, я как раз ждала, когда брат меня позовет. Пойдем скорее.
Брат, увидев мой наряд, ничего не сказал, только протянул руку, взял у меня сумку, а затем, взяв меня за руку, повел к карете.
Сидя в карете, я все время приподнимала занавеску и смотрела в окно, не в силах сдержать любопытства к тому, как выглядел город в древности. Глядя на оживленную картину, я все больше влюблялась в эту эпоху. Брат рядом покачал головой:
— Что тут такого интересного? Если тебе нравится, в следующий раз, когда будет время, я покажу тебе город как следует.
Я радостно обняла брата и воскликнула:
— Братец, ты самый лучший!
На лице брата появился легкий неестественный румянец. Он осторожно отстранил мои руки:
— Ты уже такая взрослая девушка, а не умеешь вести себя сдержанно. Во дворце так вести себя нельзя, нужно соблюдать этикет.
Я небрежно ответила что-то и замолчала. Вдруг подумалось: «Самые бесчувственные — это члены императорской семьи». Связаться с императорской семьей — возможно, это была моя самая большая ошибка. Но вспоминая это много лет спустя, я понимаю, что вопрос уже был не в том, хотела я этого или нет. Брат, видя, что я молчу, тоже затих. Слышался только скрип колес кареты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|