Глава 4 (Часть 2)

— Указам императора нет прецедентов отмены,— начала Ду Ваньшу. — Неужели мне остается только головой об стену у… ммм…

Лю Чаоэр, быстрая как молния, засунула ей в рот пирожное, не дав договорить:

— Не говори слов, приносящих несчастье!

Даже если бы она и ударилась головой насмерть, дело бы на этом не закончилось. В итоге пострадала бы семья Ду: отец, братья, мать — все были бы втянуты.

Ду Ваньшу маленькими кусочками проглотила пирожное и, собравшись с силами, ответила:

— Я все понимаю.

Лю Чаоэр видела, что Ду Ваньшу явно расстроена, но та, боясь ее волновать, старалась держаться. Это так разозлило Лю Чаоэр, что даже то немногое хорошее впечатление о Юнь Ваньли, что у нее было, испарилось без следа.

— Не бойся. Если он посмеет тебя обидеть, я приведу людей отца, и мы его побьем,— пообещала Лю Чаоэр.

— Мой отец все еще цензор при дворе,— Ду Ваньшу выдавила улыбку. — Кто этого боится?

И все же она была благодарна Лю Чаоэр. Сама Ду Ваньшу и людей посылала разузнать, и «брата Лу Чжао» спрашивала, но сделав круг, так и не узнала столько, сколько рассказала Лю Чаоэр.

Она не боялась, что он ее обидит — Юнь Ваньли ведь тоже был жертвой.

Если он действительно так способен, как говорила Лю Чаоэр, то должен понимать, что союз с семьей Ду не принесет ему вреда.

Если бы речь шла просто о знакомстве, Ду Ваньшу, конечно, не возражала бы подружиться с Юнь Ваньли.

Но выйти за него замуж… Ду Ваньшу неосознанно сжала уголок своей одежды.

Они были совершенно незнакомы, она не знала ни его характера, ни его нрава, и вот так… вот так их свяжут на всю жизнь?

При мысли об этом Ду Ваньшу охватывала паника.

Но Лю Чаоэр была рядом, и Ду Ваньшу не хотела, чтобы подруга волновалась и злилась из-за нее.

Она усилием воли отогнала эти мысли:

— Я знаю, что ты беспокоишься обо мне. Я рада, что ты пришла. Когда будет время, мы вместе съездим на ипподром развеяться.

Лю Чаоэр скривила губы:

— А еще говорила, что не хочешь меня видеть.

Ду Ваньшу фыркнула:

— Разве я могу тебя остановить? Как обезьянка, сказала — перелезла через стену, значит, перелезла.

Они еще немного поболтали о том о сем, и Ду Ваньшу лично проводила Лю Чаоэр во двор.

Увидев их, Гуаньсин с серьезным видом подошла:

— Госпожа, из переднего двора Ду Сян передал сообщение. Сказал, что Юнь Ваньли снова пришел, хочет обсудить вопросы помолвочных даров.

Лю Чаоэр цокнула языком:

— Так быстро?

Сначала, услышав, что ее подруга выходит замуж за талантливого генерала, о котором говорил ее отец, она даже обрадовалась.

Но видя подавленное состояние Ду Ваньшу, она опомнилась, и ее впечатление о Юнь Ваньли испортилось.

Неужели… неужели дело дошло уже до помолвочных даров?

Ду Ваньшу ощутила глубокое бессилие. К тяжести на сердце примешивалось удивление.

— Да, это следует обсудить,— сказала она. — Но почему он пришел лично?

Помолвочные дары, свадьбу — это должны обсуждать родители.

— Я случайно подслушала,— сказала Гуаньсин. — Юнь Ваньли сказал, что у него нет ни отца, ни матери, поэтому ему пришлось самому привести сваху для переговоров.

Неужели это так?

Необыкновенный талант, столкнулся со злодеями, да еще и совершенно одинок.

Наверное, даже в вымышленных рассказах такого не напишут.

Ду Ваньшу подумала и сказала:

— Провожу тебя и пойду в передний двор посмотреть.

Лю Чаоэр удивилась:

— Ты же не можешь там появляться!

Где это видано, чтобы незамужняя девушка присутствовала при обсуждении помолвочных даров!

— Я тихонько посмотрю, ничего страшного,— Ду Ваньшу бросила взгляд на Лю Чаоэр. — Что-то раньше я за тобой такой щепетильности не замечала?

— Как знаешь.

Лю Чаоэр знала, что Ду Ваньшу только с виду послушная, а на самом деле у нее в голове полно своих идей.

Она перестала уговаривать:

— Тогда я пошла.

Сказав это, девушка в доспехах повернулась к стене, засучила рукава и явно приготовилась прыгать.

Ду Ваньшу, увидев это, сердито сказала:

— Обязательно лезть на стену? Что, семья Ду ворота заперла и не выпускает тебя?!

…………

……

Проводив Лю Чаоэр, Ду Ваньшу немедленно отправилась в путь.

На самом деле она знала, что Лю Чаоэр права.

Помолвка, обручение — во всем этом она не должна была участвовать.

Девушка на выданье должна была тихо сидеть в своих покоях и ждать дня свадьбы.

Но ее брак уже превратился в такой фарс, что у Ду Ваньшу не было настроения думать о том, как «должно быть».

Она и сама не знала, что хочет увидеть.

Возможно, необходимость выйти замуж за незнакомца вызывала у нее страх и панику, и, разузнав побольше, она хотя бы будет понимать, чего ожидать.

С такими мыслями она пришла в передний двор.

Не успела она подойти близко, как из главного дома донесся звонкий треск, словно на пол упало что-то фарфоровое.

Следом раздался гневный голос отца.

— …Этот скотина! И ты тоже, как ты смеешь…

— Довольно! Возвращайся, ни в коем случае… Поступай как знаешь…

Остальных слов испуганная Ду Ваньшу не расслышала.

Она остановилась и увидела, как из двора вышел управляющий Ду Сян с напряженным лицом.

— Дядюшка Ду Сян,— тихо позвала Ду Ваньшу.

— Третья госпожа, как вы здесь оказались?! — Ду Сян был поражен.

— Что случилось?

— Это…— Ду Сян с трудом взглянул во двор. — Вы туда не ходите. Не знаю, что сказал этот Юнь Ваньли, но господин в ярости. Эх! Как такое возможно, какой-то вояка смеет приходить сюда и кричать, я бы сказал…

Шаги за спиной заставили старого управляющего проворно замолчать.

Это был Юнь Ваньли.

Ду Ваньшу слегка подняла глаза и встретилась с холодным, пронзительным взглядом мужчины.

Заметив ее взгляд, Юнь Ваньли остановился.

Его худая фигура замерла шагах в пяти. Он незаметно повернул голову, стараясь скрыть шрам на правой щеке.

Но след от едкой щелочи был слишком заметен, его невозможно было спрятать.

Юнь Ваньли от природы был строен и выглядел мужественно, отчего шрам казался еще более уродливым.

Хоть Ду Ваньшу и видела его уже раз, она все равно не могла не почувствовать укол сочувствия.

Она поспешно опустила голову, не в силах смотреть, и пропустила, как Юнь Ваньли нахмурился из-за ее реакции.

— Дядюшка Ду Сян, прикажите слугам держать язык за зубами,— тихо проинструктировала Ду Ваньшу. — В конце концов, это воля императора. Нехорошо будет, если недоброжелатели скажут, будто отец недоволен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение