Глава 020. Внезапный обморок, семья Цзянь потрясена известием о помолвке

— Готовьтесь к худшему…

Два дня подряд вызовы, и оба раза к маленькой девочке из семьи Цзянь.

Вчера она была просто слаба, но сегодня казалась совсем на последнем издыхании. Старик Ван был всего лишь деревенским босоногим доктором. Он долго осматривал ее и наконец вынес свой вердикт.

— Что?!

Бабушка Цзянь не выдержала и крепко вцепилась в его одежду.

— Как это возможно? Моя внученька была в порядке, даже настаивала, чтобы я пила ее сухое молоко. Такая послушная, такая заботливая и разумная девочка, как она могла, как это возможно…

— Я не верю! Ты врешь! Вчера ты говорил, что девочка просто слаба, а теперь говоришь такое! Ты вообще умеешь лечить?!

Никто не мог поверить, что здоровая девочка вдруг упала в обморок, и теперь ей вынесли такой приговор.

Жена второго дяди первой не сдержала слез, второй дядя Цзянь тоже не мог поверить.

Цзянь Инсюн, успокаиваемый женой, сидел у кровати и неотрывно смотрел на бледное личико Цзянь Тао.

— В город, в лучшую больницу.

Первым пришел в себя Цзянь Хайян. Его спокойный голос слегка дрожал, если прислушаться.

— Ты шарлатан! Не умеешь лечить — не неси чушь!

Цзянь Леян, только что вошедший и услышавший эту новость, вспылил, бросился к старику Вану и, схватив его за воротник, приподнял.

Старик Ван не раз сталкивался с подобной реакцией. Понимая, что им трудно смириться, и зная ограниченность своих возможностей, он сказал: — Поезжайте в городскую больницу. Поезжайте, может, там помогут.

Раз она еще дышит, значит, есть шанс спасти. К тому же, ему и самому было странно: как это она за один день из здоровой превратилась в умирающую?

— Ах ты, негодник, отпусти! Не время сейчас устраивать беспорядки!

Второй дядя Цзянь подскочил, оттащил вспыльчивого младшего сына в сторону, извинился перед стариком Ваном и проводил его до двери.

— Цзянь-второй, твоя мать дома? Если нет, не страшно, я пришла не на ее морщинистое лицо смотреть. Таотао ведь дома? Я пришла навестить свою будущую внучку-невестку.

Бабушка Чжоу, нарядившаяся в новую одежду, с корзинкой в одной руке и курицей в другой, сияя от радости, оттеснила старика Вана от двери и ринулась внутрь.

Едва переступив порог, она отступила на два шага.

— Старик Ван? Цзянь-второй, кто у вас заболел? Неужели…

Увидев покрасневшие глаза мужчины, она подумала: неужели старая Цзянь при смерти?

Тогда свадьбу ее внука и Цзянь Тао придется отложить еще на год!

Тьфу-тьфу-тьфу! Совсем с ума сошла от желания поженить этого негодника. Пока дело не сделано, она не может быть спокойна. И первая же мысль, пришедшая в голову, — эта возмутительная идея. Все из-за этого паршивца…

— Тетушка, это Таотао.

Сердце бабушки Чжоу екнуло.

Она сунула корзинку и курицу ему в руки и поспешила во двор.

Даже спрашивать не пришлось, в какой комнате больная — конечно, в той, где собралось больше всего народу.

— Расступитесь, дайте пройти! Столько народу набилось в маленькую комнату, не боитесь, что человеку дышать нечем будет?

Она бесцеремонно оттолкнула Цзянь Инсюна, сидевшего на краю кровати, и посмотрела на слабую Цзянь Тао.

Увидев бабушку Чжоу, бабушка Цзянь вытерла слезы и глухо сказала: — Зачем ты пришла? Сейчас не до тебя.

Бабушка Чжоу впервые видела ее такой и раздраженно ответила: — Я пришла навестить свою внучку-невестку.

— Чего смотреть, неудобно. К тому же, мы собираемся расторгнуть помолвку…

— Ты, по фамилии Цзянь!

Бабушка Чжоу рассердилась.

Бабушка Цзянь на пару секунд опешила от ее крика: — Кто это по фамилии Цзянь?!

Бабушка Чжоу пришла в себя и хлопнула себя по бедру: — Ты меня совсем с ума сведешь!

— Девочку можно спасти! Подожди, я принесу кое-что. Ли Сяофан, я тебе говорю, если еще раз заикнешься о расторжении помолвки, смотри у меня, не думай, что я тебя побоюсь ударить!

Погрозив кулаком и бросив эти слова, она нежно провела рукой по щеке Цзянь Тао, затем развернулась и стремительно выбежала на улицу.

Все были ошеломлены ее словами «можно спасти». Словно ухватившись за спасительную соломинку, они хотели догнать старушку и расспросить подробнее.

Бабушка Цзянь тут же бросилась за ней: — Лу Юнь, что ты имеешь в виду? Объясни толком! Что может спасти мою внученьку? Не убегай…

Бабушка Чжоу, не оборачиваясь, крикнула: — Что-что, спасительное лекарство! Не мешай мне! Упадешь по дороге, никто тебя жалеть не станет!

Словно приняв успокоительное средство, бабушка Цзянь немного пришла в себя. Она крикнула во двор, чтобы все успокоились, а сама проворно побежала следом.

Две старушки быстро бежали по деревенской дороге, одна впереди, другая сзади.

Увидевшая это Чжоу Вэньцзин, не зная причины, додумала свое и мысленно воскликнула: «Плохо дело!»

Ее бабушка, скорее всего, что-то натворила или наговорила, раз бабушка Цзянь так разозлилась и гонится за ней.

Только бы это не повлияло на свадьбу второго брата! Нет, нужно вмешаться и попытаться все исправить.

— Без меня эта семья развалится!

Тяжело вздохнув, она развернулась и побежала за ними.

Бабушка Чжоу вбежала в свой двор, ногой распахнула дверь комнаты и начала перерывать все вверх дном.

Бабушка Цзянь стояла у ее двери, уперев руки в колени и тяжело дыша.

— Нашла!

Она показала бабушке Цзянь парчовую шкатулку, затем осторожно достала из нее фарфоровый флакон.

Бабушка Цзянь сглотнула, не в силах скрыть волнение: — Это, это что…

— Сокровище, которое вырвет человека из рук самого Яньван-е, пока в нем есть хоть капля жизни.

&

Снаружи в ряд выстроились все члены семьи. Кроме старшего дяди Цзянь и его жены, уехавших в город к врачу, все остальные взяли отгул и не пошли на работу.

О, была еще одна девочка — Чжоу Вэньцзин.

Она сидела на маленьком складном стульчике и, подперев голову рукой, разглядывала братьев-близнецов Цзянь.

Ее взгляд перескакивал с одного на другого. Глядя на раздраженного и нетерпеливого Цзянь Леяна, она поджимала губы. Когда же ее взгляд обращался к сдержанному и холодному Цзянь Хайяну, она невольно кивала, и в глазах ее загорались звездочки.

— Не волнуйтесь, с моей невесткой все будет хорошо. Это фамильное сокровище моей бабушки, одно лекарство — и человека можно вытащить с того света.

Детский голосок звучал легко и развеял напряженную атмосферу.

Хотя все были взволнованы, пока не увидели, что девушка очнулась, сердца их не могли успокоиться.

Цзянь Леян яростно взмахнул кулаком: — Это все из-за встречи с Лю Чжичжи! Эта девчонка приносит несчастья!

— Что за чушь ты несешь? Хочешь беситься — иди в свою комнату!

Второй дядя Цзянь знал, что младший сын недолюбливает Лю Чжичжи из-за того случая, когда он спас ее и получил травму. Но он много раз говорил, что это была случайность, и все давно прошло.

Когда же этот злопамятный характер изменится? Второй дядя Цзянь вздохнул.

— Вы не понимаете!

Цзянь Леян яростно потер лицо, крикнул и присел на корточки у стены.

Цзянь Хайян опустил веки, вспоминая реакцию младшей сестры при виде Лю Чжичжи, и наконец тихо сказал: — Раз уж мы разорвали отношения с семьей Лю, то впредь не будем с ними общаться.

— Хайян?

Второй дядя Цзянь удивился, но жена дернула его за рукав.

Поняв ее жест, он вздохнул и больше ничего не сказал.

Чжао Хуэй видела реакцию семьи второго дяди. Ее собственный муж молчал, как тихоня, но она знала, что ему тяжело. — Не волнуйся, с Сяотао все будет хорошо.

Она похлопала мужа по руке, подошла к девочке, сидевшей под палящим солнцем, и присела рядом.

— Цзинцзин, ты только что сказала, что Сяотао — твоя невестка?

Чжоу Вэньцзин закивала, как цыпленок, клюющий рис: — Да, мой второй брат и Цзянь Тао помолвлены с детства.

«Шух!» — все взгляды мгновенно устремились на нее.

Чжоу Вэньцзин вцепилась руками в стульчик под собой, откинулась назад и неуверенно спросила:

— Вы… вы что, все еще не знали… да?

Чжао Хуэй обернулась — все смотрели на девочку глазами, круглыми, как медные колокола. Она беспомощно улыбнулась, помогла девочке встать и приобняла ее.

— На улице слишком жарко, Цзинцзин, пойдем поговорим в доме, хорошо?

Увидев взгляды остальных, словно она была воровкой, которую собираются четвертовать, Чжоу Вэньцзин решила пойти в дом с этой самой доброй тетушкой.

Конечно, главной причиной было желание подготовить почву для своего второго брата, заработать ему очки симпатии.

А то с его вспыльчивым характером, если его побьют — это еще полбеды, но если он ненароком даст сдачи — вот тогда небо рухнет на землю.

Опять же, ради этой семьи ее маленькие плечи несли слишком много, слишком много…

Вдруг из комнаты донесся возглас:

— Очнулась!

— Внученька, моя милая внученька…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 020. Внезапный обморок, семья Цзянь потрясена известием о помолвке

Настройки


Сообщение