Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжао Цзинь вышла и наткнулась на Фань У во внешней галерее.
— Здесь нет посторонних, — сказала Фань У. — Слышала, какой-то оборванец хотел тебя видеть. Что случилось? Это люди Ночного Голубя?
Чжао Цзинь не хотела, чтобы мать волновалась, поэтому кивнула, но всё ещё сомневалась в словах Тань Цзыжо. Она спросила:
— Мама, у моего отца были какие-нибудь романтические похождения?
Фань У на мгновение опешила и странно посмотрела на неё.
— Почему ты вдруг спрашиваешь об этом?
Чжао Цзинь неловко почесала нос, придумала предлог и притворилась, что шутит:
— Да так, просто интересно, есть ли у меня другие братья или сёстры.
Выражение лица Фань У стало серьёзным. Она прямо спросила:
— Что ты слышала?
Чжао Цзинь поняла, что мать что-то знает о тех событиях, поэтому перестала ходить вокруг да около и сказала:
— Я слышала это от Ночного Голубя, но не могла поверить, поэтому хотела спросить вас лично.
Фань У вздохнула с облегчением, услышав слова "Ночной Голубь", и её голос смягчился:
— Нет. У твоего отца не было внебрачных сыновей или дочерей.
— А он… он, э-э… был ли, был ли тот… — Чжао Цзинь запиналась, не решаясь сказать прямо.
— Да, был один человек, — Фань У сразу поняла, о чём она спрашивает, и ответила прямо. — Это принцесса Ин.
Мать и дочь медленно шли по галерее. Фань У вспоминала:
— Однажды, после того как я вышла замуж за твоего отца, я случайно увидела письма, которые он писал принцессе Ин. Их было не одно. Эти письма были спрятаны очень глубоко, аккуратно сложены, он бережно их хранил. Там же было несколько ответных писем от принцессы Ин, тоже очень хорошо сохранившихся.
Чжао Цзинь взглянула на мать.
— Вы не злились?
Фань У покачала головой:
— Твой отец был благородным человеком, он честно признался, а потом без утайки рассказал мне всё, что тогда произошло. Твой дед тогда не дал согласия на его брак с кланом Нин, и он написал принцессе Ин, договорившись встретиться в Дунътине за пределами Ицзина.
Чжао Цзинь догадалась:
— Они что… хотели сбежать?
Фань У ответила:
— Можно и так сказать, но твой отец хотел поселить её в загородном поместье, а затем, чтобы она вышла замуж из этого поместья и отправилась в Лянчжоу.
Чжао Цзинь небрежно спросила:
— О. И что потом? Принцесса Ин не поехала?
Фань У кивнула:
— Да, она не поехала.
— А… правда не поехала? — Чжао Цзинь не хотела, чтобы её догадки оказались верными, и недоумённо спросила: — Она посчитала, что это будет не по правилам?
— Возможно, — вздохнула Фань У. — Но она ответила твоему отцу письмом, в котором говорила что-то вроде: "Нет судьбы в этой жизни, встретимся в следующей". Это было очень длинное письмо, я сейчас уже плохо помню. После этого твой отец женился на мне, а меньше чем через полмесяца она вышла замуж за принца Ин.
Этот отрывок полностью совпадал с тем, что рассказал Тань Цзыжо.
Чжао Цзинь повернула голову и посмотрела на Фань У. Увидев печаль в глазах матери, она поняла, каково это — испытывать одиночество в постели.
Она замолчала на мгновение, но всё же не рассказала истинную причину смерти Чжао Линцзюня.
— Тогда я была беременна тобой, всего около пяти месяцев, — сказала Фань У. — В лагере вдруг пришли новости. Твой дед сначала боялся потревожить меня во время беременности, поэтому скрывал это, но потом я всё равно догадалась.
— Я знаю, что они все боялись, что я не выдержу, но, Цзиньэр, мама на самом деле сильный человек. Когда я узнала, что твоего отца не стало, я думала не о том, чтобы плакать, а о том, как безопасно родить тебя, — Фань У посмотрела на Чжао Цзинь. — Твой отец был хорошим парнем, и мама должна была сохранить его род. Перед тем как родить тебя, я каждый день говорила себе, что должна быть сильной. Семья Чжао, независимо от пола, должна быть стойкой. Мама хотела, чтобы и ты была сильной, и жила, несмотря на все трудности.
У Чжао Цзинь защемило в носу, и она энергично кивнула:
— Сын знает.
После пятнадцатого числа чиновники вернулись ко двору.
Цинь Ю был бездельником. Каждый день после утреннего приёма он не хотел ни о чём заботиться, а лишь тащил Чжао Цзинь на кутёж. Если бы не обязательные утренние аудиенции, он бы без разбора дня и ночи пропадал на улице Байхуадацзе.
Они по очереди посещали Ланьфанлоу, Хуайсю Сан, Мяньюнь Гэ, Цинфэн Минъюэ Гуань. Всего за три-пять дней Чжао Цзинь вместе с этим пятым принцем познакомилась со всеми знатными молодыми господами Ицзина.
Она выросла в военном лагере и прекрасно знала пристрастия и привычки мужчин. Теперь, притворяясь распутником, она делала это с лёгкостью. К тому же, благодаря рекомендациям Цинь Ю, она быстро сблизилась со знатью и не возвращалась в резиденцию раньше третьей стражи.
Сегодня Цинь Ю предложил послушать оперу в чайном доме. Он снял отдельную комнату на втором этаже, пригласив нескольких молодых господ в качестве компаньонов, сказав, что ему надоело каждый день развлекаться с девицами и юношами-компаньонами, и сегодня он хочет сменить обстановку.
Отдельные комнаты на втором этаже имели выступающую конструкцию, специально предназначенную для того, чтобы гости могли наблюдать за представлением на сцене первого этажа.
Цинь Ю, небрежно облокотившись на перила, постукивал складным веером по столику рядом с собой, а его глаза косились на отдельную комнату напротив, где он больше четверти часа разглядывал девушку, сидящую у перил.
Он выглядел как настоящий бездельник и крикнул Чжао Цзинь:
— Красавица, А-Цзинь, посмотри туда, какая красивая красавица!
Чжао Цзинь лишь мельком взглянула, а затем, ничуть не смущаясь, закатила ему глаза.
— Тц, ну ты и человек, — Цинь Ю вздохнул, сожалея, что она не понимает красоты, покачал головой и продолжил смотреть на красавицу.
На сцене шла опера "Динцзюньшань". Присутствующие слышали её не меньше десяти раз. Один молодой господин по фамилии Цао сказал Чжао Цзинь:
— Хоу-е Чжао, этот Хуан Чжун действительно не держит слова. Мало того, что он убил заложника перед строем, так ещё и применил тактику "тянуть меч". Это совсем не по-джентльменски.
— Неверно, неверно.
Говорил двоюродный брат Чжао Цзинь, Фань Юйин. Он два года проработал помощником главы Далисы, участвовал в нескольких судебных процессах и знал некоторые уловки, поэтому говорил уверенно:
— Главное — достичь цели, а способ не имеет значения.
Чжао Цзинь медленно допила чай и добавила:
— На войне все средства хороши.
Молодой господин Цао сказал:
— В древности говорили о трёх шагах отступления. У этого человека даже элементарной честности нет…
Чжао Цзинь хотела поправить его, но боялась, что слишком много слов выдаст её остроту, поэтому лишь слегка улыбнулась и не стала спорить.
Такие молодые господа, выросшие в краю богатства, избалованные и не знавшие суровых условий приграничья, могли лишь говорить высокопарные фразы, но откуда им было знать об опасностях, скрывающихся в тенях мечей и копий?
Пока они разговаривали, Цинь Ю вдруг сложил веер и вытянул шею, глядя вниз.
— Ого, это же Принц-Защитник Севера! Слышал, он уже несколько дней в столице, а сегодня вот здесь встретились.
Сердце Чжао Цзинь вдруг замедлилось на пол-удара. Она увидела, как Цинь Ю указал подбородком:
— Зашёл в Фуцюй Гэ.
Молодой господин Цао спросил:
— Может, нам пойти поприветствовать его?
Эти слова, казалось, пришлись Цинь Ю по душе. Он радостно хлопнул по подлокотнику и встал:
— Да!
Чжао Цзинь поспешно схватила его, а затем подмигнула молодому господину Цао:
— Ваше Высочество, лучше не ходить.
Она не хотела ввязываться в эту мутную воду и всегда помнила слова Шэнь Чжаня: она не хотела встречаться ни с кем, кто не имел к ней прямого отношения.
Цинь Ю махнул рукой:
— Просто поздороваться, ничего плохого.
— Ваше Высочество, — Чжао Цзинь придержала его, — вы же принц, почему вы постоянно как мотылёк, летите туда, где шумно? Могли бы вы хоть немного походить на принца?
— А что, мне весь день быть как мой четвёртый брат, жить как невинный бодхисаттва? — Цинь Ю закатил глаза, выдернул руку. — Я просто восхищаюсь военными заслугами и характером Принца-Защитника Севера, иду сказать ему пару слов.
Чжао Цзинь вздохнула, подумав, что раз наследный принц ещё не тронул его, несмотря на такое заискивание перед пограничным чиновником, то он действительно милосерден.
Цинь Ю радостно ушёл, и несколько молодых господ последовали за ним.
Чжао Цзинь подумала, что если она одна не пойдёт, то это будет слишком заметно. Поэтому она придумала предлог для Цинь Ю:
— Ваше Высочество, я сначала отойду по нужде.
Она, как призрак, спустилась по другой лестнице из отдельной комнаты, осторожно глядя на сцену Фуцюй Гэ. Она смутно слышала голос Цинь Ю, говорящего:
— …Не виделись несколько лет, Принц-Защитник Севера всё так же великолепен.
— Генерал, не паникуйте! Мой старший брат Сяхоу Дэ охраняет Тяньданшань, мы пойдём туда за подкреплением!
Представление на сцене продолжалось. Чжао Цзинь решила потянуть время здесь. Она прислонилась к стене в тени, стояла и смотрела на актёров на сцене, полностью сосредоточившись на разговоре в Фуцюй Гэ.
С таким шутником, как Цинь Ю, Фуцюй Гэ был оживлён. Чжао Цзинь слегка улыбнулась, слушая, и выделила треть своей энергии на просмотр оперы. На сцене шёл захватывающий момент, когда Цинь Ю наверху вдруг сказал:
— …А-Цзинь тоже, почему её всё ещё нет…
Чёрт.
Чжао Цзинь сжала кулак, ей хотелось подняться наверх и одним ударом прикончить этого сопляка.
Казалось, это Чэн Синьхэ спросил:
— Ваше Высочество, о ком вы говорите?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|