Глава 006. Пронзительный холод (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ранним утром Чжао Цзинь вышла из Ланьфанлоу. Улица Байхуадацзе была еще пуста.

Хотя она не спала всю ночь, ни капли усталости не чувствовалось. Она лишь потянулась, вытянув руки, и медленно пошла по улице.

Напротив, через дорогу, располагался Мяньюнь Гэ, который соперничал с Ланьфанлоу. У входа стоял человек, по одежде — личный слуга какого-то молодого господина.

Чжао Цзинь небрежно взглянула на него, и тот тоже посмотрел на нее, внезапно произнеся: — Вы… —

Чжао Цзинь огляделась по сторонам, вокруг не было никого, кроме нее. Она уже собиралась спросить, как слуга подошел к ней и спросил: — Вы… Вы случайно не Лянъюань-хоу? —

Едва она кивнула, как слуга взволнованно произнес: — Хоу-е, вы меня не узнаёте? Я Яо Фу, слуга Его Высочества Янь-вана! Пять лет назад, когда вы приезжали в Ицзин, я вам прислуживал. —

Кажется, такой человек действительно был.

Чжао Цзинь спросила: — Что ты здесь делаешь так рано утром? —

— Его Высочество вчера вечером здесь слишком много выпил и просто уснул. Я пришел утром, чтобы принести ему одежду. Кстати говоря… — Яо Фу посмотрел на дверь Мяньюнь Гэ. — Его Высочество тоже должен выйти… —

Из-за порога показалась нога в черном сапоге. Три или пять девушек, окружив красивого молодого господина в сером плаще, вышли, без умолку крича: — Ваше Высочество, вы сегодня так рано уходите! —

Молодой господин погладил каждую по лицу, пьяным голосом говоря: — Есть… есть дела, в следующий раз приду! —

Он спустился по ступеням и, едва повернувшись, полусогнувшись, начал безудержно рвать у стены.

Девушки, боясь испачкать свои платья, стояли далеко, лишь крича: — Ваше Высочество, с вами все в порядке? —

Яо Фу, увидев это, в панике бросился к нему, причитая: — Господин! Ох, мой господин, как же вы опять… Я же давно говорил вам пить поменьше, а вы не слушаете, ох, вы помедленнее! —

Это был Янь-ван Цинь Ю.

Чжао Цзинь наблюдала с другого конца улицы, не подходя ближе. К этому юному спутнику, с которым у нее была трехмесячная дружба, она относилась с осторожностью.

Едкий запах отвратительных выделений вскоре оставил у Мяньюнь Гэ только Янь-вана и его слугу. Яо Фу что-то сказал Цинь Ю, тот вытер рот, повернулся и посмотрел на Чжао Цзинь, казалось, очень довольный, и помахал рукой, крикнув: — А-Цзинь! —

Чжао Цзинь медленно двинулась с места, Цинь Ю тоже радостно подбежал к ней: — Давно слышал, что ты едешь в столицу, почему не сказал мне, когда приехал? И почему ты здесь так рано утром? Неужели ходил по публичным домам? Тц-тц-тц, если бы ты хотел развлекаться, мог бы прийти ко мне, стоило только сказать, я бы тебе весь бордель снял, сколько угодно девушек было бы. —

— Ваше Высочество, — Чжао Цзинь, сдерживая запах алкоголя от него, оставалась неподвижной и улыбнулась: — Я предпочитаю развлекаться с мужскими куртизанками. —

— Мужские куртизанки тоже не проблема! — Цинь Ю не удивился, махнул рукавом и сначала сказал Яо Фу: — Иди, пригони карету, сначала отвези А-Цзинь домой. —

Яо Фу тут же пошел, Чжао Цзинь поспешно сказала: — Не нужно… —

— Нужно, нужно, ты редко приезжаешь, так что я могу тебя подвезти. — Цинь Ю устало потер лоб и сказал: — Если бы не внезапное дело в резиденции, я бы обязательно взял тебя с собой, чтобы снова повеселиться. —

— В следующий раз, в следующий раз. — Чжао Цзинь мягко отшутилась: — Пять лет не виделись, Ваше Высочество, вы так изменились, что я вас почти не узнаю. —

Цинь Ю похлопал ее по плечу: — Даже после трех дней разлуки нужно смотреть на человека другими глазами, что уж говорить о пяти годах. Ты тоже, один в Лянчжоу веселишься, а в Ицзин ко мне не приезжаешь. Я помню только те три месяца, что мы провели вместе, вот это было весело. Эй, тогда мы были не разлей вода, но за пять лет разлуки, только не отдалишься от меня. —

— Кто посмеет отдалиться от Вашего Высочества? — Чжао Цзинь оттолкнула его руку, одновременно сердито и смеясь. — Но, Ваше Высочество, с этим я не согласна, разве в Лянчжоу можно веселиться так же, как в Ицзине? —

Цинь Ю сказал: — Раз нет, тогда оставайся подольше на этот раз, скажи мне, куда хочешь пойти, и если хочешь мужских куртизанок, тоже скажи. —

Яо Фу подъехал на карете, Цинь Ю потянул Чжао Цзинь в карету и, загибая пальцы, начал составлять для нее расписание: — У меня есть дела на эти два дня, но после пятнадцатого числа я отвезу тебя по всем крупным увеселительным заведениям Ицзина. Танцы и песни в Ланьфанлоу самые красивые, вино в Хуайсю Сан самое сладкое, девушки в Мяньюнь Гэ самые красивые… О, я забыл, ты же предпочитаешь мужских куртизанок, тогда пойдем в Цинфэн Минъюэ Гуань. Не слушай, что название такое элегантное, там есть любые куртизанки, кстати, какие тебе нравятся? Я заранее скажу, чтобы там придержали кого-нибудь… —

— Ваше Высочество, Ваше Высочество, — прервала его Чжао Цзинь, притворяясь задыхающейся и слабой. — Я, знаете ли, вчера вечером так вымоталась, что мне нужно несколько дней отдохнуть. Это не к спеху. —

— Ладно, ладно, — Цинь Ю икнул и кивнул. — Тогда мы оба отдохнем несколько дней. —

Чжао Цзинь вздохнула с облегчением и спросила его: — Чем же Ваше Высочество будет занят эти два дня? —

Опьянение Цинь Ю, казалось, еще не прошло. В тесном пространстве кареты его начало укачивать, и он не смог сдержать рвотный позыв, громко крикнув: — Остановите карету! —

Карета остановилась, и Яо Фу спросил снаружи: — Господин, вы… —

Цинь Ю откинул занавеску, высунулся и начал безудержно рвать, прислонившись к борту кареты.

На улице Чжуцюэ Дацзе уже собрались торговцы на утреннем рынке, и все они смотрели на происходящее.

Чжао Цзинь вышла с другой стороны кареты и сказала Яо Фу: — Сначала отвезите Его Высочество Янь-вана обратно. —

Цинь Ю, которому казалось, что он вырвет даже желчь, все же нашел в себе силы сказать ей: — Я сказал, что отвезу тебя домой, и не нарушу своего слова! Я в порядке… в порядке! —

Яо Фу с беспокойством начал: — Но, господин… —

Не успел он договорить, как сзади раздалось громкое ржание лошади. Чжао Цзинь обернулась и увидела Цинь Сихэн, которая, без макияжа и украшений, в легкой одежде, ехала верхом, медленно приближаясь.

— Ваш покорный слуга… — Она поспешно поклонилась, но Цинь Сихэн, боясь привлечь внимание прохожих, тут же подняла руку, чтобы остановить ее, лишь слегка кивнула, а затем посмотрела на Цинь Ю: — Пятый брат? —

Цинь Ю еще сохранял некоторое сознание и смог узнать ее, спросив: — Ого, седьмая сестра, что ты здесь делаешь? —

— Вчера вечером я заигралась допоздна и не смогла вернуться во дворец. Пришлось переночевать в резиденции принцессы. Если сегодня не вернусь пораньше, матушка-императрица снова будет меня отчитывать. —

Она сидела на высокой лошади, а Цинь Ю приходилось запрокидывать голову, чтобы говорить. Он вытер рот от грязи и сказал: — Ты же ее родная кровиночка, неужели она посмеет тебя отчитывать? —

Цинь Сихэн улыбнулась и больше ничего не сказала.

Она повернулась к Чжао Цзинь и сказала: — Хоу-е Чжао, как удачно, что вы тоже встретились с моим пятым братом. —

— Судьба сводит людей за тысячи ли, — Цинь Ю хихикнул и подмигнул Чжао Цзинь. — Верно, А-Цзинь? —

Чжао Цзинь с трудом дернула уголком рта, не желая говорить ни слова больше.

Цинь Ю закончил смеяться и сказал Цинь Сихэн: — Седьмая сестра, иди, пятый брат сам отвезет Хоу-е Чжао домой, и мы уезжаем. —

Чжао Цзинь не хотела оставаться ни на минуту дольше, снова поклонилась Цинь Сихэн, готовясь сесть в карету, но Цинь Сихэн окликнула ее: — Кстати, послезавтра Праздник Фонарей. Не знаете, есть ли у Хоу-е Чжао какие-либо другие дела? —

Она не знала, зачем Цинь Сихэн это спрашивает, и не осмеливалась говорить легкомысленно, поэтому осторожно спросила: — У принцессы есть дело, в котором я могу быть полезна? —

Цинь Сихэн ответила: — Ничего особенного, просто фонари Цюйшуй Люшан Дэн.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 006. Пронзительный холод (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение