Лоу Сяонин разбудили шум моросящего дождя и журчание быстрого ручья. Перевязанные раны отзывались острой болью при малейшем движении.
Ее лицо было бледным, и на нем отражалась едва уловимая гримаса боли.
— Где я? — голос Лоу Сяонин был слабым, но она могла говорить.
Бай Ши вздрогнул, не ожидая, что она очнется так быстро, всего через одну ночь.
— Вчера мы зашли в лес. Я боялся, что если мы останемся там, нас кто-нибудь найдет, поэтому отнес вас в безопасное место, — медленно проговорил он. — Здесь неподалеку есть ручей, это удобно.
Лоу Сяонин осмотрелась. Судя по всему, это была пещера.
Нет, не пещера, а вырубленное в скале помещение. Однако она не стала говорить об этом Бай Ши. У нее было нехорошее предчувствие.
— Как только рассветет, я пойду с тобой на разведку.
Бай Ши снова замялся.
— Госпожа, ваши раны серьезнее моих. Лучше оставайтесь здесь, я пойду один.
Лоу Сяонин ничего не ответила. Она смотрела, как огонь освещает небольшую пещеру. Все казалось обычным.
Прошло около двух часов, и полностью рассвело. В воздухе чувствовалась утренняя прохлада, ветер пробирал до костей. Даже в пещере Лоу Сяонин было холодно.
Бай Ши ушел совсем недавно, меньше часа назад. Ее знобило, и она начала кашлять.
Переждав приступ, Лоу Сяонин, опираясь на стену, встала. Белое платье соскользнуло с плеча, открывая пятна крови. Должно быть, Бай Ши, уходя, снял с нее верхнюю одежду и укрыл ее.
Каменная стена была на удивление гладкой. Раньше она этого не замечала, но теперь ей показалось это странным.
Стена, хоть и выглядела грубой, была тщательно отполирована.
Лоу Сяонин нахмурилась и выглянула наружу. Снаружи, как и говорил Бай Ши, протекал быстрый ручей. Деревья словно намеренно росли в стороне от него, и вокруг виднелись только мох и камни.
Поколебавшись, она решила не выходить, а лишь осмотрела окрестности. Это место было странным: ручей, лес, камни — все казалось необычным.
Бай Ши ничего не говорил о Ян Сыяо и ее спутниках. Похоже, они сюда не заходили. Но Бай Ши точно видел, что они оставались в комнате и никуда не выходили. Так куда же они могли деться?
У Лоу Сяонин возникла смелая догадка: возможно, этот тайный ход построил не Ци Ван, а кто-то другой. Раньше все ее мысли были сосредоточены на Ци Ване, но она забыла, что этот храм был построен человеком, с которым не мог справиться даже император. Если даже правитель страны был бессилен, как Ци Ван смог построить здесь тайный ход?
Возможно, тайный ход Ци Вана находится в другом месте. Другими словами, они сбились с пути!
Что они сделали, чтобы попасть сюда?
———
Мэн Юй знал, что Лоу Сяонин вчера отправилась в Храм Цанлань. Но она до сих пор не вернулась, хотя уже рассвело. Он больше не мог ждать.
В тот день Лоу Сяонин сказала ему, что если она не вернется через двенадцать часов, значит, с ней что-то случилось.
До конца срока оставалось еще два часа, но Мэн Юй чувствовал, что беда уже произошла.
Разум и чувства боролись в его душе, и вскоре он принял решение.
Кучер вывел лошадь из конюшни. Это была обычная для знати Цин Чжуй Ма — белая с легким синеватым отливом, высокая и статная.
Мэн Юй позвал Юнь Чи, коротко отдал ему несколько распоряжений и вскочил на лошадь.
— Но! — конь помчался по безлюдной улице, неся юношу в черных одеждах на помощь своей возлюбленной.
Когда Мэн Юй добрался до подножия горы, у Храма Цанлань было еще мало паломников.
Он спешился и, немного подумав, показал изысканный нефритовый кулон Килин Бай Юй Фэйцуй. Его головной убор и манеры выдавали благородное происхождение, хотя черный цвет одежды был несколько неуместен для посещения храма. Но сейчас было не до этикета.
Подъем в гору занял у него гораздо меньше времени, чем у Лоу Сяонин и Бай Ши. На горной тропе никого не было, и он поднимался, используя легкую походку, пока не достиг широкой площадки в шестидесяти-семидесяти ступенях от храма.
На территории храма тот же молодой монах, что встречал Лоу Сяонин, подметал двор. Увидев простую одежду Мэн Юя, он хотел отвести его в место для отдыха простолюдинов рядом с главным залом, но случайно заметил белую вспышку среди черных складок — Килин Бай Юй Фэйцуй!
Такой нефрит мог носить далеко не каждый.
Монах снова поднял глаза и внимательно посмотрел на юношу. Его осанка и манеры говорили о высоком происхождении. Похоже, он ошибся.
— Господин, прошу вас пройти в главный зал, чтобы возжечь благовония. Затем я покажу вам ваши покои, — почтительно произнес монах.
Мэн Юй поклонился в ответ, изображая учтивого молодого господина.
— Благодарю вас, святой отец.
Войдя в зал и возжигая благовония, он почувствовал что-то странное. Статуя Будды выглядела зловеще. Казалось, это не лик милосердного божества, а облик демона, прошедшего через адские муки.
Когда он хотел рассмотреть статую повнимательнее, молодой монах снова прервал его.
— Должно быть, вы устали с дороги. Прошу вас, следуйте за мной в ваши покои, чтобы немного отдохнуть.
Мэн Юй отвел взгляд и поблагодарил монаха, незаметно изучая его. Когда тот повернулся, чтобы проводить его, Мэн Юю показалось, что все монахи в зале смотрят на него.
— Старший брат, это он? — спросил молодой монах, добавлявший благовония, у мужчины, протирающего красную колонну.
Мужчина посмотрел на удаляющегося Мэн Юя. Юноша держался с достоинством, и от него исходила аура спокойствия и учености. Он тихонько сделал замечание младшему монаху.
— Прошу вас, отдыхайте здесь. В полдень кто-нибудь постучит в вашу дверь, — сказал молодой монах и, подождав немного и не услышав ответа, собрался закрыть дверь.
— Ци Чжу Янь Жуй, — произнес Мэн Юй в последний момент.
Монах замер, затем снова открыл дверь.
— Прошу вас, следуйте за мной.
Мэн Юй, сохраняя невозмутимый вид, последовал за ним. Они прошли через заросли цветка Мокэ, скрытые за бамбуковой рощей, и остановились у главного дома западного флигеля. Мэн Юй быстро осмотрел комнату, открывая дверь.
— Прошу вас, повернитесь и завяжите глаза этой повязкой. Вы знаете правила Ци Вана, — сказал монах и достал из-за пазухи длинную полоску ткани.
Мэн Юй улыбнулся и взял повязку. Монах достал из-за пазухи небольшой бамбуковый сосуд и высыпал его содержимое в углубление под кроватью, а затем вынул из широкого рукава серебряную шпильку. Но, достав шпильку, он словно вспомнил что-то и, взяв золотую заколку, вдавил ею пыльцу в углубление. Кровать с шумом отодвинулась, и монах помог Мэн Юю спуститься вниз.
В кромешной тьме царила зловещая атмосфера. Повязка плотно закрывала глаза, и Мэн Юй не видел, что под землей темно. Он лишь чувствовал, что не спускается по лестнице.
Они шли долго. В темноте всегда страшно, особенно когда не знаешь, куда идешь, и кто тебя ведет.
— Можно мне снять повязку? В такой темноте мне немного не по себе.
Монах молчал, словно его не было рядом. Пройдя еще немного, он остановился и отпустил руку Мэн Юя. Послышался какой-то звук, будто открылась дверь.
Мэн Юй инстинктивно потянулся к мечу на поясе. Монах не шелохнулся.
— Господин, теперь вы можете снять повязку. Мы пришли, — спокойно произнес он.
Мэн Юй вздохнул с облегчением, но не ослабил бдительности. Одной рукой он держался за меч, а другой снял повязку. Он несколько раз моргнул, привыкая к свету, и осмотрелся. Вокруг был лес, и в воздухе витал запах каких-то зловонных плодов.
— Господин, я провожу вас до сюда, — сказал монах и, повернувшись, ушел.
Мэн Юй, собравшись с духом, двинулся дальше. Лес был обычным, за исключением деревьев с дурно пахнущими плодами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|