Новость о покушении на наследного принца, в результате которого он лишился возможности ходить и получил увечья лица, достигла столицы и привела правителя в ярость. Он отдал приказ провести тщательное расследование.
Лекарям из Императорской больницы было поручено приложить все усилия, чтобы вылечить принца.
Однако прошло полмесяца, наступил Праздник Юаньши, а состояние Мэн Сю не улучшилось.
Правителю ничего не оставалось, как поручить управление страной Цан Вану.
В результате во дворце начались волнения, многие стали переходить на сторону Цан Вана.
На Праздник Юаньши в столицу прибыли правители Сы Лань и Лосян.
Повсюду развевались разноцветные флаги и ленты. В предвечерний час улицы столицы были освещены множеством фонарей, и взор, устремленный вперед, не видел гор, а лишь сплошное сияние праздничных огней.
Мерцающие фонарики, словно звезды, соединялись в единое целое, создавая волшебную, чарующую картину.
Мириады огней освещали улицы, обещая радостные встречи.
У Е Чжонгэ в этот день были неотложные дела, и она не смогла пойти на праздник, нарушив данное Лоу Сяонин обещание.
Впрочем, Лоу Сяонин была не одна — ее сопровождали Бай Ши и Бай Ча.
Лоу Сяонин не любила шумных сборищ, в отличие от Е Чжонгэ.
В тот день она не устояла перед ее уговорами и согласилась пойти на праздник.
Кто же знал, что у Е Чжонгэ появятся дела. Лоу Сяонин уже решила не идти, но, увидев Бай Ши, почему-то вспомнила о Лоу Сяоюэ, которая осталась в Циюнь Шань. Младшая принцесса очень любила праздники и наверняка хотела бы увидеть это великолепие. Поэтому Лоу Сяонин все же вышла на улицу.
Улицы были полны людей, повсюду царило оживление.
На перекрестках выступали акробаты. Бай Ча, не скрывая своего восторга, попросила у Лоу Сяонин разрешения и тут же потащила немного смущенного Бай Ши к представлениям.
На улицах сновали люди, лица которых светились радостью. Дети были в восторге: не нужно идти в школу, можно играть и веселиться — что может быть лучше!
Вдруг Лоу Сяонин увидела маленькую девочку, которая капризничала у торговой лавки, прося у родителей купить ей маску кролика. Родители, улыбаясь, купили маску и отдали ее дочери. Лица всех троих сияли счастьем.
Лоу Сяонин, одетая в светло-зеленое платье, стояла в стороне, погруженная в свои мысли.
Когда-то и она была такой же беззаботной. Родители любили друг друга, ее окружали заботой и лаской, и каждый день был наполнен радостью.
Но потом все изменилось.
Она горько усмехнулась, и в ее глазах мелькнула печаль.
Внезапно нахлынули воспоминания о прошлом. Но какой в них смысл? Все это уже никогда не вернется.
Очнувшись, она подошла к лавке с масками, взяла маску лисы, заплатила и надела ее.
Ярко-красная с белым маска совсем не подходила к ее образу, выглядела чужеродно.
Как и она сама, словно ей не место на этом празднике.
Вскоре она сняла маску.
Пусть так. Все радости этого мира не для нее.
Она словно одинокий призрак в лесу, о котором никто не помнит и не заботится.
—
Немного поодаль расположилась труппа актеров, разыгрывавшая известную пьесу о мести Снежной Девы.
Зрители, привлеченные необычным зрелищем, стали стекаться к сцене.
Толпа становилась все плотнее, и Лоу Сяонин стало трудно дышать. Она пошла вместе с потоком людей, а когда он немного поредел, свернула в ближайший переулок.
Она прислонилась к стене, освещенной мягким лунным светом.
Лунные лучи скользили по ее лицу, делая его еще более загадочным и прекрасным.
Вскоре в переулок вошел мужчина. Он шел, словно скользя по лунному свету, высокий и статный, с благородной осанкой.
Увидев Лоу Сяонин, его взгляд потеплел, в нем промелькнула невольная радость.
— Вас тоже сюда толпа загнала? — спросил он, заметив ее легкое удивление.
Лоу Сяонин открыла глаза, посмотрела на мужчину и тихо ответила: — Да.
Почему-то его голос показался ей знакомым.
Мужчина был очень красив: густые брови, миндалевидные глаза, прямой нос, тонкие, чувственные губы.
Он излучал благородство и изящество, смягчавшие холодность его черт.
Такое лицо трудно забыть, даже увидев лишь мельком.
Должно быть, ей показалось.
Она решила не зацикливаться на этом и снова замолчала.
Между ними повисло неловкое молчание. Мужчина снова заговорил: — Вы одна, без сопровождения. Это может быть опасно.
Он был проницателен. Его мотивы были неясны, но интуиция подсказывала Лоу Сяонин, что он не так прост, как кажется.
— Не беспокойтесь, — холодно ответила она. — Мои люди недалеко, я сейчас пойду их искать.
Все та же осторожность, что и раньше.
Мужчина ничуть не смутился, улыбнулся и, слегка поклонившись, отошел в сторону, пропуская ее.
Она больше ничего не сказала и вышла из переулка.
Когда она ушла, мужчина посмотрел ей вслед и тихо произнес: — Ты действительно меня не помнишь.
Она так изменилась за эти два года.
К нему подбежал другой мужчина и, встав на одно колено, поклонился. Это был тот самый телохранитель, который остановил Лоу Сяонин и Е Чжонгэ у черного хода резиденции Ли полмесяца назад.
— Юнь Чи, сообщи им, что завтра встречаемся в Трактире Южной Нефрита, чтобы обсудить сотрудничество.
— Слушаюсь.
Сказав это, Юнь Чи последовал за мужчиной.
Лоу Сяонин не знала, что мужчина, с которым она только что разговаривала, и был тем самым человеком, предложившим им сделку.
Выйдя из переулка, она быстро пошла искать Бай Ши и Бай Ча.
Ее окружала аура одиночества и холода, заставлявшая прохожих оглядываться.
Такой прекрасный праздник, а она словно потеряла кого-то близкого. Странная.
Бай Ши и Бай Ча сидели перед сценой и смотрели представление.
Как раз показывали сцену, где оскорбленная девушка покончила с собой, а затем, превратившись в Снежную Деву, пришла мстить.
Актриса играла великолепно. В красном платье и с белыми волосами, с глазами, полными ненависти, она произнесла: — Ли Эрлан, ты надругался надо мной, опозорил меня, обрек на незаслуженную смерть! Теперь я пришла отомстить и забрать твою никчемную жизнь!
С этими словами она убила Ли Эрлана с помощью магии.
Зрители захлопали, а Бай Ча гневно воскликнула, что такой негодяй заслуживает смерти.
Бай Ши согласно закивал.
Они были так увлечены представлением, что не заметили, как Лоу Сяонин подошла к Бай Ши и легонько похлопала его по плечу.
Они обернулись и, вскочив на ноги, стали собираться.
— Оставайтесь, досмотрите представление, — сказала Лоу Сяонин, пытаясь справиться с нахлынувшей печалью. — Я пойду.
Они согласились, и Лоу Сяонин ушла.
Прошел, наверное, час, а на улицах все еще было многолюдно и шумно.
Лицо Лоу Сяонин по-прежнему оставалось бесстрастным и холодным.
Ее переполняла какая-то непонятная, смутная печаль.
О ком она печалилась — о людях или о себе?
Наверное, она и сама не знала.
Вернувшись в свою комнату, она села за цитру и задумалась, глядя на инструмент.
Трудно было понять, о чем она думает.
Просидев так какое-то время, она начала играть.
Летящие звуки цитры переносили слушателя в мир журчащих ручьев, мерцающей воды, клубящегося тумана и призрачных видений.
Когда мелодия закончилась, в дверь постучала Е Чжонгэ. Получив разрешение, она вошла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|