— Господин Рампо слишком быстро бегает!
Ёсано Акико вошла следом. Ода Сакуноске, с руками, полными пластиковых пакетов, остался позади.
— Хиёри, я вернулся.
Хиёри Мията, сжавшаяся в углу, под его выжидательным взглядом бесстрастно произнесла:
— С возвращением.
— Угу! — он в отличном настроении поднял пакеты, чтобы показать ей. — Госпожа Ёсано и господин Рампо одолжили нам денег, чтобы купить кое-что. Иди сюда!
Рыжеволосый юноша сначала поставил большой пакет со сладостями и закусками рядом с Рампо Эдогавой, остальные пакеты беспорядочно свалил на свободные столы, и только один, не слишком большой, принадлежал ему.
Хиёри Мията осторожно высунула голову, чтобы посмотреть, её нос слегка дёрнулся.
— ?
Ёсано Акико, прислонившись к столу, объяснила:
— Этот парень настаивает, что «одолжил» у нас деньги. Ну… на самом деле это подарки в знак приветствия. Кроме еды, перчатки — для Оды, а чокер — тебе.
Её голос был тихим и не мешал другому господину, увлечённо вещавшему.
В этот момент Рампо Эдогава наконец закончил свой рассказ о том, как он «проучил зарвавшегося среднешкольника», и, выпрямившись, изо всех сил хвастался:
— Великий детектив крут, правда?!
— Да-да, господин Рампо самый крутой, — девушка с каре согласно кивнула. Ода Сакуноске, занятый тем, как надеть подарок на Хиёри, тоже кивнул. Хиёри Мията, не выдержав слишком пристального взгляда юноши, слегка опустила голову и тихо, монотонно произнесла:
— Да, крутой.
Как бы то ни было, это был большой шаг вперёд.
Раньше она бы и звука не издала, а тут сразу три слова — огромное уважение к Рампо.
— Ха! У тебя намётанный глаз! Это украшение великий детектив специально выбирал. Разве не милое?
Господин Фукудзава хотел что-то сказать, но передумал, потом снова хотел… глядя на самодовольное лицо юноши… в конце концов, с трудом сдержался.
Неужели во всей комнате только он один, взрослый, чувствовал, что дело принимает дурной оборот?
Девушка в простом платье с растерянным взглядом стояла с чёрной тканевой полоской на шее.
Тёмный цвет ещё больше подчёркивал её длинную шею и бледную кожу, добавляя едва уловимую нотку двусмысленности.
— Мм… Что-то… не так?
Ода Сакуноске застегнул застёжку, отступил на шаг и почесал голову.
— Немного странно, да!
— *Вот и я говорю, что-то не так! Ужас, я уж думал, только мне кажется, что всё идёт куда-то не туда!*
Господин Фукудзава выдохнул с облегчением. Он уже хотел подойти и уговорить Хиёри снять чокер, как увидел, что Ёсано Акико достала из кармана плетёный колокольчик.
— Конечно, странно. Ты же вот это забыл. Самое главное в ошейнике — это бирка и колокольчик.
С этими словами она повесила колокольчик на чокер, весьма довольная своим вкусом.
— Смотри! Как мило!
— А, вот оно что…
Ода, словно озарённый, кивнул.
— Действительно, так гораздо гармоничнее.
Фукудзава Юкичи: «…»
Ладно, мир молодёжи мне немного непонятен. Лучше спрячусь пока в кабинете, передохну.
Рампо Эдогава тоже был очень доволен новым украшением Хиёри. Он развёл руки, демонстрируя её:
— Та-дам! Девушка-талисман Агентства! — Он лишь случайно увидел что-то подобное в газете и совершенно не знал о скрытых смыслах этого выражения.
— Что есть у других, должно быть и у нас! Ха! — Он радостно схватил из пакета пачку закусок. — О, большая жареная отбивная! Поделюсь с тобой кусочком. Не забудь поблагодарить великого детектива~
С этими словами юноша сунул закуску в руки Хиёри, пошарил в пакете ещё, нашёл леденец на палочке, с уверенностью разорвал обёртку и сунул его в рот.
— Кстати, ты даже не спросишь, как великий детектив проучил того парня, который пытался отобрать у нас дело?
— М? — Хиёри машинально протянула большую жареную отбивную Оде Сакуноске, чтобы он ей открыл, и издала тихий вопросительный звук.
Для Рампо Эдогавы такого поощрения было достаточно. Он тут же с энтузиазмом принялся жестикулировать, изображая произошедшее:
— Конечно же, я вычислил настоящего преступника за тридцать секунд! Пока у меня есть моя способность «Супердедукция», ни одна мельчайшая улика не ускользнёт от глаз великого детектива.
— О! Как круто!
Хотя этот возглас и не звучал слишком искренне, он был определённо честнее предыдущего. Услышав его, Рампо гордо выпрямился и упёр руки в бока.
— Не стоит так восхищаться великим детективом. Это врождённое, ничего не поделаешь. Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
— Господин Рампо — душа нашего Агентства, — с улыбкой подхватила Ёсано Акико. Ода Сакуноске, работающий первый день, энергично закивал в знак согласия.
— Господин Рампо очень силён!
И в дедукции, и как личность — силён во всех смыслах.
— Хм-хм-хм-хм-хм… Даже если вы будете так льстить, я, как старший коллега, не ослаблю надзор! — Великий детектив расплылся от похвалы и на радостях достал из своего драгоценного пакета ещё несколько закусок. — Не стесняйтесь, угощайтесь.
Даже господину президенту Фукудзаве, укрывшемуся в своём кабинете, он умудрился вручить пачку закусок. На мгновение офис Вооружённого Детективного Агентства наполнился атмосферой счастья.
— Чуть не забыл отчитаться президенту о работе. Ода, приберись тут! — небрежно бросил юноша новичку задание и, подпрыгивая, плотно закрыл дверь кабинета президента.
Пока «старшие коллеги» были заняты, Ода Сакуноске отдал вскрытые закуски Хиёри Мияте.
— Работа прошла гладко. Мы защищали одного судью. Ёсано сказала, что он хороший человек. Господин Рампо вычислил убийцу, прятавшегося среди клерков, а я отвечал за то, чтобы увести судью от пуль. Вот так.
— Описать такое захватывающее и опасное событие так… просто и незатейливо — это, надо сказать, тоже редкий талант.
Получить признание и благодарность от представителей закона — это было новым и необычным чувством для рыжеволосого юноши.
В его тёмно-синих глазах появился блеск, свойственный молодым людям.
— Это хорошая работа. Можно помогать людям.
Хиёри Мията взяла закуску и принялась есть маленькими кусочками, неосознанно промычав:
— Угу.
— С этой стабильной работой я смогу отправить тебя в школу. Это так хорошо, — с облегчением вздохнул юноша. — Когда ты сможешь жить самостоятельно, я тебе больше не понадоблюсь.
— М? — она жевала закуску и, склонив голову, издала недоумённый звук.
Что значит… больше не понадоблюсь?
Ода Сакуноске привычно достал из кармана салфетку и вытер уголки губ Хиёри Мияты.
— Я имею в виду, что помогать другим не значит ожидать чего-то взамен от тех, кому помог.
— Помощь — это просто помощь. Если ждёшь отдачи, это называется сделкой. Тебе не нужно чувствовать себя обязанной, это мой собственный выбор, — вздохнув, он вошёл в кладовку, где ещё пахло краской, наклонился, нашёл тряпку и намочил её. — Было бы здорово, если бы ты смогла хорошо жить в Йокогаме.
Рука с закуской медленно опустилась на колени. Хиёри Мията подняла голову, глядя против света.
— Ты тоже хочешь отказаться от меня?
Быть брошенной означало быть уничтоженной. Даже если она всё ещё не понимала концепции смерти, она инстинктивно почувствовала беспокойство и страх.
Голос девочки был очень тихим, словно она боялась кого-то напугать.
Но для слушавшего её слова звучали иначе — неужели её уже бросали раньше?
Словно брошенный котёнок, Хиёри Мията тихо и с пониманием смотрела на Оду Сакуноске.
— Я могу отдать тебе себя (свою духовную силу). Всю. Только не бросай меня, хорошо?
— Э? — юноша замер.
Каким бы он ни был медлительным, он всё же был подростком. Девочка к тому же опустила часть фразы, что, естественно, привело к недоразумению.
— Нет, не нужно!
Это что, подстава, или…?
— Не нужно, это, то, а! Ты голодна? — он поспешно замахал руками, чтобы подчеркнуть свой отказ. Лицо рыжеволосого юноши покраснело почти так же, как его волосы. — Эта, как её, большая жареная отбивная, вкусная?
Он отчаянно пытался сменить тему, но девочка, к сожалению, не подыгрывала.
— Ты не хочешь меня. Почему?
Она была высшим творением бесчисленных учёных Академии, их безупречным шедевром, почти чудом. Как же обладательница такого длинного списка достоинств всё ещё не могла быть принята как равная?
— Я очень полезна!
Хиёри широко раскрыла глаза, положила закуску на стол и больше к ней не притрагивалась.
— Пожалуйста, используй меня по своему усмотрению. Я не сломаюсь.
— *Ох, чёрт, что за ужасный разговор!*
Ода Сакуноске, оправившись от первоначального шока, нахмурился.
— Ты понимаешь, что говоришь?
Прозрачные фиолетовые глаза были похожи на два одинаковых первоклассных аметиста. Выдержать такой взгляд дольше пяти секунд было бы трудно любому нормальному человеку.
— Господин Фукудзава сказал мне, что место, где есть Сакуноске, — это мой дом, — Хиёри Мията осторожно потянула за край куртки юноши. — Я… я хочу дом.
С тех пор как он подобрал её на улице, это был первый раз.
Девочка вопреки обыкновению ясно выразила свою потребность и желание, что немало удивило Оду Сакуноске.
Он уже начал подозревать у неё лёгкую форму аутизма и склонность к фантазиям, но, похоже, она просто была неразговорчивой и не знала, как выразить свои мысли.
— … — Неразговорчивый юноша потратил пять минут на «перезагрузку» и в конце концов смиренно вздохнул. — Не говори глупостей. Пока я тебе нужен, я всегда буду рядом.
Придумать красивые слова, чтобы утешить девочку, было для него слишком сложно, он никак не мог этого сделать.
Ода Сакуноске долго молчал, но в голове была пустота. В конце концов, ему пришлось сдаться и уступить.
— *Буду считать, что я просто стал отцом раньше времени*, — подумал юноша, склонив голову. — *В этом даже есть свои плюсы — пропустил этап поиска жены, тоже своего рода эффективность.*
Хиёри Мията услышала только слова «всегда буду рядом» и успокоилась, совершенно не заметив, что всё ещё держится за край куртки Сакуноске.
Возможно, за этот месяц рыжеволосый юноша завоевал её расположение, и уровень доверия тоже достиг максимума.
Если он сказал, она обязательно поверит.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|