Вечером из Зала Сосны и Журавля прислали два набора кистей и туши, а также по чернильному камню для Линъюй и А-Юй. Линъюй достался камень «Хвост дракона», а А-Юй — камень с узором.
Кроме того, им прислали два ожерелья инъло и шкатулку с украшениями для волос чжухуа, сказав, что это для Линъюй.
Линъюй приняла подарки и попросила Чаоюй проводить слугу. Чаоюй, взяв девушку за руку, спросила:
— Сестра Иньчжу, старый господин говорил, когда нашей госпоже нужно идти в Двор Оленьего крика?
— Нет, не говорил, — равнодушно ответила Иньчжу.
Чаоюй и Цинчэнь не были самыми приближёнными служанками в Зале Сосны и Журавля. Над ними были Нунмо и Иньчжу. Раньше они все хорошо ладили, но в этот раз Иньчжу вела себя очень холодно. Чаоюй, зная причину, сказала:
— Спасибо, что пришла, сестра, — и попыталась сунуть ей в руку нитку жемчуга.
Иньчжу вырвала руку.
— Не нужно. На улице уже темно, — сказала она и быстро ушла.
Вернувшись в комнату Линъюй, Чаоюй с грустной улыбкой посмотрела на Цинчэнь. Линъюй, заметив нитку жемчуга у неё в руке, спросила:
— В Зале Сосны и Журавля такие строгие правила? — Эти жемчужины, как и другие украшения, прислал Ду Хэшэн в Беседку Возвращения Облаков. Вэнь Сяохэ разделила их между дочерьми.
— Если бы Нунмо отказалась от подарка, это было бы понятно, но Иньчжу никогда не отказывалась. Боюсь, что и в Беседку Возвращения Облаков она больше не придёт, — покачала головой Цинчэнь.
— Почему? — с любопытством спросила А-Юй.
Чаоюй, убирая жемчуг в шкатулку для косметики, сказала:
— Боюсь, что эта история не для ваших ушей, госпожи.
— Рассказывай, — сказала Линъюй.
— До того, как наложница Вэнь поселилась в поместье, старая госпожа хотела, чтобы господин взял Иньчжу в наложницы.
Линъюй и А-Юй всё поняли. Линъюй, смеясь, сказала:
— Интересно, а когда мы будем ходить в Зал Сосны и Журавля, эта Иньчжу будет от нас прятаться?
— Госпожа, не смейтесь, — сказала Чаоюй. — Иньчжу — дочь кормилицы Ван, которая служила у старой госпожи ещё в её семье. Старая госпожа очень к ней привязана и отпустила её на покой только потому, что она уже состарилась. Иньчжу — её младшая дочь. Она поступила на службу к старой госпоже в десять лет, и та любит её больше, чем третьего молодого господина.
— Иньчжу уже девятнадцать. Три года назад старая госпожа хотела выдать её замуж за господина, но тут появилась наложница Чэн, и старая госпожа решила повременить, сказав, что подыщет для Иньчжу подходящих женихов. Но Иньчжу никто не понравился. Недавно старая госпожа снова задумалась о её замужестве, но тут появилась наложница Вэнь, — добавила Цинчэнь.
— Значит, ей не нравятся ни Беседка Возвращения Облаков, ни Двор Бамбуковой Зелени? — спросила Линъюй, узнав об этой истории.
— И не только. Ей не нравится и наложница Чжоу, — ответила Цинчэнь. — Наложница Чжоу любит сплетничать. Она где-то услышала, что второй господин собирается взять Иньчжу в наложницы, и сказала, что у неё хриплый голос. Иньчжу на неё обиделась, а старая госпожа теперь больше всех недолюбливает наложницу Чжоу.
— И как нам теперь с ней себя вести? — спросила А-Юй, удивлённо раскрыв рот.
— Вам, третья госпожа, не о чем беспокоиться. А вот нашей пятой госпоже стоит её опасаться. Если бы третий молодой господин не был таким прилежным учеником и не нравился старому господину, его бы и на порог Зала Сосны и Журавля не пустили. Пятая госпожа — приёмная дочь, как и третий молодой господин. Она хорошо учится, но не сможет сдать экзамены на государственную службу. Если Иньчжу пожалуется на неё старой госпоже… — сказала Яньин.
— Именно так, — обеспокоенно сказали Чаоюй и Цинчэнь.
— Если бы речь шла только о Зале Сосны и Журавля, я бы не волновалась, — сказала А-Юй.
— Всё не так просто. Как говорится, с Яньваном легче договориться, чем с мелкими бесами. Поживём — увидим, — Линъюй погладила её по голове.
Вэнь Сяохэ, услышав голоса из комнаты Линъюй, сказала Хэинь:
— Сходи, посмотри, что там у госпожи. Пусть не едят много личи. Это хоть и редкий фрукт, но он вызывает жар.
Хэинь пошла выполнять поручение. Линъюй и А-Юй уже ели личи в Дунцзине, поэтому для них это не было чем-то особенным. Съев по несколько штук, Линъюй сказала:
— Мы больше не хотим. Разделите остальное между собой.
Служанки не решались взять личи. А-Юй сказала:
— Это подарок госпожи Лянь Ши. Мы с сестрой больше не можем. Съешьте их здесь, в комнате. Никто об этом не узнает.
Видя их нерешительность, Линъюй положила две личи в руку Чаоюй.
— Вы все служили в Зале Сосны и Журавля, и ваше положение было гораздо лучше, чем здесь, в Беседке Возвращения Облаков. Я не буду скрывать, что сейчас А-Юй и А-Сяо находятся в непростом положении. Нам нужна ваша помощь. Несколько личи в обмен на вашу преданность — это выгодная сделка для меня. Согласны ли вы?
Служанки были тронуты её словами. Сейчас Вэнь Сяохэ, похоже, пользовалась благосклонностью господина, а третья и пятая госпожи были очень умными. Вряд ли им придётся терпеть лишения. Чаоюй очистила личи и с улыбкой съела. Остальные последовали её примеру. Линъюй и А-Юй, переглянувшись, тоже взяли по несколько личи.
Пока девочки ели личи, в главную комнату пришёл Ду Хэшэн. Увидев, что Вэнь Сяохэ одна, он спросил:
— Почему тебя никто не обслуживает?
— Они играют в комнате Линъюй. Садитесь, господин. Я сейчас их позову, — Вэнь Сяохэ направилась к двери.
Линъюй, увидев из окна отца во дворе и Вэнь Сяохэ, идущую к ним, поняла, что их зовут, и повела служанок в главную комнату. Она также попросила Яньин позвать Ли Сяо.
Когда дети вошли, Вэнь Сяохэ хотела налить Ду Хэшэну чаю, но он остановил её.
— Теперь я не могу пить чай по вечерам. Вчера вечером я выпил чай только потому, что не хотел тебя обидеть, но сейчас, когда мы одни, я должен тебе всё объяснить. В молодости я мог выпить несколько кувшинов вина и спокойно учиться по ночам, но теперь мне нужно беречь силы для государственных дел.
Вэнь Сяохэ, смутившись, сказала:
— В Беседке Возвращения Облаков нет других напитков.
— Ничего страшного, — Ду Хэшэн взял её за руку. — Я пришёл сюда, чтобы увидеть тебя. Если нет напитков, можно и воды попить.
В этот момент вошла А-Юй и, увидев эту сцену, инстинктивно закрыла глаза руками. Вэнь Сяохэ, покраснев, выдернула руку. Ду Хэшэн, увидев реакцию А-Юй, рассмеялся.
— Таоэр такая умница!
Линъюй, войдя следом за А-Юй, не поняла, что произошло, и, поклонившись, поприветствовала отца. Кормилица Юй с Ли Сяо на руках сделала то же самое.
Ду Хэшэн подозвал девочек к себе и, увидев Чаоюй и Цинчэнь, с улыбкой сказал:
— Я знал, что матушке понравятся мои дочери.
Он расспросил Линъюй и А-Юй о том, как прошёл их день, и, упомянув Двор Оленьего крика, сказал:
— Пусть Цинчэнь возьмёт для вас кисти, тушь и всё остальное в Зале Четырёх Уместностей. Послезавтра ваши сёстры тоже пойдут учиться, и вы пойдёте вместе с ними.
— Дедушка уже прислал нам кисти и тушь, — ответила Линъюй.
— Ничего страшного. Завтра я пришлю вам ещё по одному набору. — Он спросил девочек, какие книги они читали, и, выслушав их ответы, попросил их написать для него несколько иероглифов. Он отпустил их только после второго ночного удара колокола.
Когда наступило время идти в школу, Линъюй и А-Юй вместе с Яньин и Цинчэнь вышли из дома и во дворе встретили Ду Хуэя. Обменявшись приветствиями, Ду Хуэй, заметив капельки пота на висках А-Юй, спросил:
— Беседка Возвращения Облаков находится довольно далеко. Почему вы не поехали на паланкине?
— Утром прохладно, и мы решили прогуляться. Это полезно для здоровья, — ответила Линъюй.
— Третья сестра права. Я читал в книгах, что бег укрепляет тело, — задумчиво сказал Ду Хуэй.
Они пошли вместе. Добравшись до Двора Оленьего крика, Ду Хуэй указал на другое здание.
— Девушки учатся отдельно от нас, и учителя у них другие. Я не могу вас проводить, третья сестра, пятая сестра, — он подозвал служанку. — Отведите третью и пятую госпожи в Зал Изящных Искусств.
Служанка согласилась. Линъюй и А-Юй попрощались с Ду Хуэем и пошли за ней.
В Дворе Оленьего крика росли в основном шелковицы, вязы и бамбук. Было очень тихо и спокойно. Цинчэнь, видя, что служанка отошла, тихо сказала:
— Я раньше никогда не была в Дворе Оленьего крика и не знала, что здесь две школы.
Линъюй взяла её за руку, показывая, что всё в порядке.
Когда они подошли к Залу Изящных Искусств, служанка поклонилась.
— Госпожи, прошу.
Линъюй и А-Юй вошли внутрь. Цинчэнь и Яньин хотели последовать за ними, но служанка остановила их.
— Подождите здесь, в коридоре, — она указала на длинные скамьи у стены. — Отсюда всё видно. Оставьте шкатулки для письменных принадлежностей и выходите. В следующий раз лучше сразу отдавайте их госпожам.
Служанки согласились, поблагодарили её за совет и вошли в зал вместе с госпожами.
Линъюй и А-Юй, войдя в зал, увидели, что там никого нет. Поняв, что пришли слишком рано, они выбрали два стола в заднем ряду и сели. Цинчэнь и Яньин расставили письменные принадлежности.
А-Юй осмотрелась. На стене висела картина, перед которой стоял стол с двумя вазами с белой глазурью, несколькими книгами и курильницей в форме животного. В зале было три ряда столов, по два стола в каждом ряду. Столы были чистые, а в углах зала стояли сосуды со льдом.
— Сестра, здесь как в школе дяди Аня, — сказала она. Она имела в виду школу соседа из Мирного переулка, где иногда играла.
— Все школы похожи, — ответила Линъюй.
Цинчэнь и Яньин, расставив всё необходимое, вышли. Линъюй не знала, когда придёт учитель. Служанка, которая их привела, тоже ушла. В зале остались только они. Линъюй велела А-Юй достать книгу.
А-Юй послушно открыла шкатулку и достала «Тысячесловие». Линъюй наблюдала за ней.
Через четверть часа послышались шаги. Это была Ду И со своей служанкой. Увидев девочек в зале, она с улыбкой сказала:
— Третья сестра, пятая сестра, вы так рано пришли!
— Мы первый раз здесь, поэтому боялись опоздать, — Линъюй подошла к ней. А-Юй тоже встала и поприветствовала её.
— Раньше в школе учились только я и вторая сестра. Можете сесть поближе, — Ду И поставила свою шкатулку на стол в первом ряду и передвинула шкатулку Линъюй вперёд.
Линъюй поблагодарила её за заботу и перенесла шкатулку А-Юй во второй ряд.
— А когда придёт учитель?
— Урок начнётся в середине часа чэнь (с 7:30 до 9:30), примерно через четверть часа. Вторая сестра тоже скоро придёт, — в этот момент у входа послышался звонкий голос.
— Я ещё издали заметила, что в Зале Изящных Искусств многолюдно. Так и есть, третья сестра и пятая сестра уже здесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|