Первое марта, за Воротами Синьчжэн, у Пруда Цзиньмин. Повсюду благоухали шелка и парча, шумели толпы людей.
У пруда был мост под названием Мост Бессмертных. В северном конце моста располагался комплекс из Пяти Дворцов, открытый для гуляний. Ли Шуцзян и Вэнь Сяохэ разложили здесь свой товар.
Сегодня Ли Шуцзян не рассказывал историй, супруги лишь продавали напитки. А-Юй и её сестра сидели каждая со своей чашкой воды с личи-пастой. Ингредиенты для этого напитка были довольно дороги для семьи Ли, и в их районе его покупали редко. Но сегодня, на празднике у Пруда Цзиньмин, можно было приготовить побольше — по два вэня за чашку напиток расходился отлично.
Многие гуляющие, видя, с каким аппетитом пьют сёстры А-Юй, подходили к лотку. К тому же Ли Шуцзян пришёл сегодня особенно рано и занял место у самого моста. Люди, сходя с моста, сразу видели лавку с напитками, поэтому торговля шла бойко.
А-Юй была маленькая и пила медленно. Линъюй тоже не торопилась допивать, видя, что родители заняты, она ещё внимательнее присматривала за младшей сестрой.
К полудню Ли Шуцзян и его жена распродали все напитки. Обернувшись, они увидели, что у дочерей в чашках ещё оставалось по полпорции воды с личи-пастой. Вэнь Сяохэ поторопила их:
— Допивайте скорее, нам с отцом нужно убирать всё.
— Не могу допить, матушка, — с преувеличенно горестным вздохом протянула А-Юй и подала чашку Ли Шуцзяну. — Папа, помоги мне допить.
Линъюй тоже подняла голову и с улыбкой посмотрела на мать:
— Мы с А-Юй выпили по полчашки. Мама и папа тоже выпейте.
Супруги переглянулись и рассмеялись. Ли Шуцзян первым взял чашку из рук А-Юй и одним глотком допил остатки.
— Эти две девчонки решили проявить к нам сыновнюю почтительность, — с улыбкой сказал он жене. — Пей скорее, а потом пойдём всей семьёй гулять.
Вэнь Сяохэ тоже с улыбкой взяла чашку у старшей дочери. Допив, вся семья быстро собрала столик, стулья и утварь, погрузила всё на ослиную повозку. Осла привязали к иве у Пяти Дворцов, попросив присмотреть за ним знакомого торговца безделушками, который расположился неподалёку.
Рядом с ними как раз разложила свой лоток с пирожными семья Сяо Мудань. Вэнь Сяохэ, закончив убирать, подошла перекинуться с ними парой слов. А-Юй увидела это и хотела пойти следом, но Линъюй крепко схватила её за руку и тихо отругала:
— Не ходи туда! Если бы я только что за тобой не смотрела, она бы выпросила у тебя твою личи-пасту. Сегодня не играй с ней.
А-Юй подняла голову и заискивающе улыбнулась сестре:
— Мама Сяо Мудань только что её ругала. Я просто хотела её утешить, честно. Я ей ничего не давала.
Линъюй, конечно, ей не поверила. Увидев, что Сяо Мудань машет рукой сестре, она стала держать А-Юй ещё крепче. Она не отпускала руку сестры, пока Вэнь Сяохэ не вернулась, и они не уехали на повозке. А-Юй смогла лишь помахать Сяо Мудань в ответ.
Сначала семья вошла в главный из Пяти Дворцов. Хотя здесь и были установлены императорские шатры, когда император не приезжал, простым людям не запрещалось гулять. На верхних и нижних галереях Пяти Дворцов повсюду были устроены места для больших и малых азартных игр. Посетители сновали туда-сюда, как ткацкий челнок, повсюду виднелись повозки.
Мать держала А-Юй на руках. Девочка сжимала в руке сахарного петушка и смотрела, как сестра с отцом играют в чуйцю.
Неподалёку от дворца стояла беседка на воде, где собрались несколько учёных мужей. В центре сидела девушка, игравшая на пипе, и оттуда доносились тихие звуки музыки и пения.
А-Юй видела, что отец постоянно медлит с ударом в чуйцю, и ей не терпелось спуститься и помочь ему. Вдруг она услышала знакомый голос — это была семья Ань.
Братья Ань Бинчжоу и Ань Минсянь были одеты в одинаковые опрятные новые одежды зелёного цвета. У Ань Минсяня на поясе висела нефритовая подвеска. А-Юй, увидев их, первой поздоровалась:
— Здравствуйте, дядя Ань! Здравствуйте, тётя Ань! Здравствуй, братец Бинчжоу, и ты, братец Минсянь!
Линъюй, услышав это, тоже поспешно встала и поздоровалась.
Госпожа Фу с улыбкой погладила сестёр по щекам. Братья Ань Бинчжоу тоже очень вежливо ответили на приветствие:
— Дядюшка Ли, тётушка Ли, здравствуйте, — затем они повернулись к Линъюй и А-Юй. — Здравствуй, сестрица Линъюй, здравствуй, сестрица А-Юй.
Две семьи подождали, пока дети обменяются приветствиями, и только потом начали разговор. Ань Цянь поднял Ли Шуцзяна, который всё ещё сидел на корточках.
— Брат Ли в хорошем настроении, — поддразнил он. — Играет с детьми в чуйцю прямо на галерее.
Ли Шуцзян ничуть не смутился и открыто рассмеялся:
— Увидел рядом продают клюшки для чуйцю, а сегодня после обеда как раз выдалось свободное время. Здесь просторнее, чем впереди, вот и решил сыграть пару раз с моей Линъюй.
— Ты и вправду человек со свободным нравом, — похвалил Ань Цянь и повернулся к жене. — Мне кажется, здесь довольно приятно. Давай отдохнём тут немного. Я поговорю с братом Ли, а ты с детьми поболтай с невесткой Ли. Обычно всё время в делах, редко выпадает такая возможность.
Сказав это, он усадил Ли Шуцзяна на краю галереи. Вэнь Сяохэ и госпожа Фу с детьми тоже сели рядом.
А-Юй впервые видела Ань Бинчжоу после того, как он поступил в академию.
— Братец Бинчжоу, я слышала, ты поступил в академию! Ты мальчик-фей!
— Глупая А-Юй, он вундеркинд! — поправил её девятилетний Ань Минсянь, который очень восхищался старшим братом. Линъюй тут же рассердилась:
— Не смей называть А-Юй глупой!
Ань Бинчжоу тоже потянул младшего брата за руку и по-взрослому сложил руки перед А-Юй и Линъюй:
— Это Минсянь сказал не то. Сестрица, не сердись, и ты, А-Юй, не сердись, — затем он тихо объяснил А-Юй и Линъюй: — Никакой я не вундеркинд, это все меня так называют, потому что я маленький. Не говорите так больше, пожалуйста.
Мальчик провёл несколько дней у деда по материнской линии, и тот его так напугал рассказами о том, сколько людей «в детстве умны, но не факт, что вырастут выдающимися», и что многих погубило именно звание вундеркинда, что теперь он терпеть не мог это слово, боясь повторить их судьбу.
Дома никто больше не смел упоминать об этом, кроме маленького Ань Минсяня, который ещё не всегда мог сдержаться.
Сидевшая рядом Вэнь Сяохэ была весьма удивлена и тихо сказала госпоже Фу:
— Всего несколько дней не виделись, а Бинчжоу стал таким серьёзным. И по вечерам больше не выходит играть в цуцзюй.
Госпожа Фу улыбнулась:
— Он пожил немного у своего деда. Мой отец преподал ему несколько уроков. Теперь, вернувшись домой, он больше всего не любит, когда его называют вундеркиндом. Кто скажет — с тем и поссорится. Ещё говорит, что в ближайшие годы будет усердно учиться и больше не будет играть в цуцзюй. Мы испугались, как бы он от тоски не заболел, вот и вывели их сегодня с братом погулять.
Увидев, что дети снова смеются и болтают, она успокоилась.
— А почему А-Юй не выходит играть? Раньше они с Сяо Мудань всё время бегали по переулку, а в последние дни её совсем не видно?
— Это всё Линъюй, — вздохнула Вэнь Сяохэ. — Говорит, что сестра совсем не старается в учёбе, и целыми днями заставляет А-Юй дома читать и писать. Её отец проверял — говорит, всё выучила. Иногда мы с мужем возвращаемся домой, а эти двое моют овощи или готовят еду. Хоть и неумело получается, а на душе всё равно тепло и приятно.
Говоря это, Вэнь Сяохэ сияла от гордости.
— Линъюй всё время жалуется, что А-Юй не такая сообразительная, как Сяо Мудань. Недавно даже просила отца переписать для неё «Искусство войны» Сунь-цзы, чтобы научить её книжным хитростям. И не подумает, сколько А-Юй лет!
— Линъюй всегда была разумным ребёнком, вы с братом Ли, наверное, горя с ней не знаете. А чем А-Юй не сообразительна? Сейчас она просто прелестна, как снежинка. Вот родишь ты мальчика, А-Юй сможет учить младшего брата, — перейдя на эту тему, госпожа Фу с энтузиазмом принялась рекомендовать Вэнь Сяохэ доктора. — В Зале Баоань в Районе Тайпин есть доктор Ху, он — светило гинекологии. Пусть брат Ли как-нибудь сходит с тобой к нему.
Вэнь Сяохэ покраснела, и женщины заговорили тише.
Дети тем временем снова начали играть в чуйцю. А-Юй и Ань Минсянь были нетерпеливы и постоянно забивали мяч далеко, за что их посадили в сторонке — разрешили только смотреть, но не участвовать. Ань Бинчжоу и Линъюй сыграли несколько раундов. Они прекратили игру, только когда в беседке на воде заиграла новая мелодия.
Подошёл Ли Шуцзян и сказал, что Ань Цянь встретил нескольких своих однокашников по экзаменам и просит госпожу Фу с детьми подойти поздороваться.
Расставшись с семьёй Ань, Ли Шуцзян повёл жену и дочерей к подножию Башни Баоцзинь смотреть байси. Здесь гуляющих было гораздо меньше, потому что сейчас шли лишь репетиции представлений. Настоящее шоу начнётся двадцать первого марта, когда сам император прибудет на Пруд Цзиньмин. Тогда народу будет в несколько раз больше — самое время для торговли. Но в такой толпе и суматохе легко потерять детей, их могли увести, поэтому в тот день они никогда не брали дочерей с собой. Так что сегодня они решили посмотреть всё заранее.
Больше всего А-Юй нравились водные марионетки на большой лодке в виде дракона. Каждый раз, когда деревянные куклы начинали жонглировать мячами или кружиться в танце, она восторженно ахала. На лодке также были установлены водные качели. Когда артисты раскачивались до высоты перекладины и, сделав сальто, прыгали в воду, обе девочки вскрикивали от изумления.
Представление закончилось, но А-Юй всё ещё была полна впечатлений.
— Папа, мы завтра снова придём смотреть байси?
— Разве можно смотреть байси каждый день? — вмешалась Линъюй, вспомнив слова родителей. — Власти сказали, что смотреть можно только раз в год. Даже сам император смотрит только раз в год, так что и нам нельзя смотреть часто.
Ли Шуцзян и Вэнь Сяохэ подтвердили её слова:
— Линъюй права, мы придём посмотреть в следующем году.
А-Юй склонила голову набок, подумала и наконец поняла. Она вздохнула по-взрослому:
— Эх, байси такие интересные, почему их можно смотреть только раз в год?
Ли Шуцзян обнял её и стал уговаривать:
— Все любят смотреть байси так же, как наша А-Юй. Но артистам байси тоже нужно спать и есть. После одного представления им нужно долго отдыхать. Поэтому, чтобы каждый год можно было смотреть байси, всем разрешено смотреть только один раз.
Выслушав объяснение отца, А-Юй наконец успокоилась, но всё равно не могла перестать рассказывать сестре об увиденном кукольном представлении. Даже когда они сели в повозку и поехали домой, она продолжала тараторить:
— Кукла раз — и откинула платок, а оттуда вылетела птичка и стала говорить по-человечьи…
Вечером А-Юй наконец выбежала поиграть. Увидев Сяо Мудань, бросавшую камушки, она радостно подбежала к ней:
— Сяо Мудань, я сегодня смотрела байси!
— Я тоже смотрела! — Сяо Мудань подняла голову и помахала ей рукой, приглашая присесть рядом и поиграть в камушки. — Тебе сегодня не нужно писать иероглифы?
А-Юй присела рядом, наблюдая, как Сяо Мудань бросает камни. Ей тоже захотелось поиграть.
— Хи-хи, моя сестра сказала, что раз мы сегодня смотрели байси, то писать не надо. Разрешила мне пойти поиграть.
— Тогда давай поиграем в цуцзюй! Мой папа сделал моему брату новый мяч. Я сейчас принесу, — Сяо Мудань уже собралась бежать домой, но А-Юй остановила её — ей не очень хотелось играть в цуцзюй.
— Давай лучше в камушки поиграем. Я сегодня на Пруду Цзиньмин насмотрелась, как многие играют в цуцзюй, уже не хочется.
Сяо Мудань подумала и согласно кивнула. Девочки присели и начали играть. Постепенно к ним присоединилось ещё несколько детей.
Неподалёку несколько ребят постарше начали играть в цуцзюй. Взрослые, освободившись от дел, вынесли маленькие столики и наблюдали за играющими детьми.
В это время года темнело рано. В переулке постепенно зажигались огни. Услышав зов родных, дети один за другим разбежались по домам. В переулке наконец воцарилась тишина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|