Глава 10 (Часть 1)

Тем временем в Кабинете Фанъянь Лянь Ши, вернувшись, сначала навестила Ду Сяня. Только они пообедали, как пришёл управляющий кухней с докладом, и Лянь Ши приняла его в зале.

Это была жена Вэнь Яо. Когда-то она служила у Лянь Ши, а потом вышла замуж за Вэнь Яо. Теперь он был личным слугой Ду Хэшэна, а она управляла кухней. Они считались одними из самых уважаемых слуг в поместье.

Войдя в зал, жена Вэнь Яо поклонилась:

— Приветствую госпожу.

Её лицо сияло от радости. Лянь Ши тоже была рада её видеть и велела Сюньюэ принести ей табурет.

— Ты всегда так занята. Что привело тебя сюда?

— Второй дядя господина прислал из Уезда Чанчжоу две корзины личи, и я хотела спросить у госпожи, как их распределить, — ответила жена Вэнь Яо.

— Это не такая уж и редкость. Ты можешь сама решить, как их распределить по дворам. Зачем было приходить ко мне? Мне много не нужно. Просто принеси по тарелке Юаньэр и Сяньэру. От личи у меня изжога, я их не люблю.

Цзяньсян, стоявшая рядом, засмеялась.

— Дядя заботится о госпоже и специально прислал личи для вас.

Это было не просто предположение. У Лянь Ши было несколько братьев, и она была их единственной сестрой. До замужества её очень баловали, и теперь братья постоянно присылали ей разные вкусности.

Жена Вэнь Яо согласно кивнула.

— Именно так.

Лянь Ши, видя их разговор, сказала:

— В этом году он ещё здесь, но в следующем мой брат поедет в Дунцзин, — Лянь Ши вздохнула. — Даже не знаю, когда мы увидимся снова.

— Госпожа, может быть, пригласить тётю погостить у нас несколько дней? Вторая госпожа часто вспоминает свою двоюродную сестру, — предложила Цзяньсян.

Лянь Ши задумалась.

— Нет, пожалуй. Хотя Уезд Чанчжоу находится недалеко, в такую жару путешествовать тяжело. Лучше пригласить их осенью.

— Госпожа, как всегда, всё предусмотрела, — сказала жена Вэнь Яо. — Тогда я принесу в Кабинет Фанъянь полкорзины личи, чтобы выполнить просьбу вашего брата.

— Не нужно так много. Мне хватит двух тарелок. Отправьте полкорзины в Зал Сосны и Журавля, по тарелке — остальным госпожам и господам, наложницам и ещё полкорзины — учителям в Двор Оленьего крика.

— Хорошо, — кивнула жена Вэнь Яо. — Тогда из оставшихся личи я приготовлю суп, охлажу его и разнесу по дворам. Госпожа, вас это устраивает?

— Да, хорошо.

— Тогда я пойду. У меня на кухне много дел.

— Выпей чаю перед уходом, — Лянь Ши велела Цзяньсян принести ей чашку чая.

Жена Вэнь Яо выпила чай и ушла.

Цзяньсян убрала чашку и пробормотала:

— Почему она так быстро ушла?

Лянь Ши, услышав это, засмеялась.

— Она очень занята. Если хочешь с ней поболтать, сходи на кухню.

Лянь Ши знала, что Цзяньсян и Сюньюэ дружат с женой Вэнь Яо, потому что та их обучала.

— Ладно, не буду ей мешать.

Сюньюэ, войдя в комнату, услышала её слова.

— Я только что видела госпожу Юнь, а она уже ушла? — Юнь — это было домашнее имя жены Вэнь Яо.

— Она занята, — ответила Цзяньсян, всё ещё немного обиженная.

Сюньюэ, не обращая внимания на её тон, принесла несколько бухгалтерских книг.

— Госпожа, будете сегодня проверять счета?

Лянь Ши, откинувшись на кушетку, взглянула на книги.

— Сегодня не хочется. Давай завтра.

— Госпожа, это счета за май. Их принесли уже десять дней назад, все ждут вашего ответа, — сказала Сюньюэ с некоторым смущением.

— В последнее время у меня было много дел, — Лянь Ши неохотно встала. — Хорошо, давай посмотрим.

Цзяньсян поспешила откинуть занавеску. Она переглянулась с Сюньюэ, и обе девушки тихонько засмеялись.

В Беседке Возвращения Облаков А-Юй, пообедав, играла в комнате Линъюй. Стрекот цикад убаюкивал её, и Яньин сказала:

— Пойдёмте, я провожу вас в вашу комнату, пятая госпожа.

— Поспи немного у меня в комнате. Я пойду поговорю с мамой, — сказала Линъюй, собираясь выйти. А-Юй хотела пойти с ней.

— Я не хочу спать. Я тоже пойду к маме.

— Если ты не хочешь спать, пойдём со мной, — согласилась Линъюй. Цинчэнь сказала:

— Наверное, стрекот цикад убаюкивает пятую госпожу. Я велю слугам их переловить.

А-Юй подумала, что в этом доме всё по-другому. Служанки помогают ей одеваться и умываться, об этом она слышала в сказках, но чтобы ещё и цикад ловили…

Линъюй кивнула, и Цинчэнь вышла, чтобы позвать слуг. Линъюй и А-Юй пошли к Вэнь Сяохэ.

В комнате была только Хэинь, которая обмахивала Вэнь Сяохэ веером. Вэнь Сяохэ штопала одежду. Увидев девочек, она спросила:

— Разве вы не должны были показывать Чаоюй и Цинчэнь ваши комнаты? Почему вы так быстро вернулись?

— Моя комната маленькая. Чаоюй и Цинчэнь быстро всё осмотрели. Одна взяла на себя одежду, другая — украшения, и на этом всё, — Линъюй говорила весело, похоже, она была довольна новыми служанками.

— Наложница и госпожи только приехали, и у нас пока мало дел. Старая госпожа прислала нас сюда отдыхать, — добавила Чаоюй.

Вэнь Сяохэ была довольна её сообразительностью. Она предложила всем сесть на табуреты. Хэинь сказала:

— Чаоюй и Цинчэнь — самые любимые служанки старой госпожи. Видно, что она очень любит третью госпожу.

Все в комнате, кроме ничего не понимающей А-Юй, замерли, услышав эти слова. Яньин, сидевшая позади А-Юй и обмахивавшая её веером, подумала, что её отправили в Беседку Возвращения Облаков за то, что она разбила любимый керамический кувшин старого господина. А Хэинь, которая всё время подметала двор и ничего плохого не сделала… Старая госпожа явно невзлюбила Вэнь Сяохэ и её дочерей, и то, что Хэинь отправили вместе с Яньин служить Вэнь Сяохэ, говорило о глупости этой служанки.

Чаоюй подумала: «Третья и пятая госпожи вместе ходили в Зал Сосны и Журавля, но служанками наградили только третью госпожу. Хотя только третья госпожа — дочь Ду Хэшэна, для Вэнь Сяохэ обе девочки — родные дочери. Зачем говорить такие вещи, которые могут её обидеть?»

Но Вэнь Сяохэ не обиделась. Проведя с Хэинь целый день, она уже хорошо знала её характер. Отложив шитьё, она повернулась к Хэинь и сказала:

— Говорят, что крик журавля мелодичен, но твой «журавлиный звук» просто оглушителен.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение