Ради тебя моё железное сердце разбито вдребезги (Часть 1)

Ради тебя моё железное сердце разбито вдребезги

Ночь была тёмной и ветреной.

Князь Цинпин бесшумно, словно тень, скользил к своей резиденции, не потревожив ни одной птицы.

Только серебряные ножны его меча, висевшего у пояса, время от времени поблёскивали в лунном свете.

Недалеко от резиденции князь Цинпин прищурился. На крыше одного из зданий он увидел человеческую фигуру. Приглушённое пение доносилось до него сквозь череду построек.

Князь Цинпин едва не рассмеялся, но тут же сосредоточился и затаился в тени.

Не прошло и получаса, как ещё одна фигура появилась у карниза, двигаясь в тени. В руке у неё блеснул обнажённый меч, остриё которого было направлено на поющую на крыше!

Князь Цинпин бесшумно последовал за ним. Когда тот наконец заметил его, было уже слишком поздно.

Остриё меча князя Цинпина коснулось шеи незнакомца, и тот, закатив глаза, беззвучно упал на землю.

Князь Цинпин обыскал его, но не нашёл ничего подозрительного. Только одежда убийцы была сделана из Чёрного шёлкового атласа, который редко встречался даже во дворце.

Князь Цинпин задумался, а затем, повернув лезвие, одним точным движением, как это делали разбойники, отсёк голову, воспользовавшись уже имеющейся раной на шее.

Затем он убрал меч в ножны и, не оглядываясь, хотел было уйти, как вдруг порыв ветра донёс до него отдалённое пение.

Князь Цинпин немного помедлил, а затем всё же направился к старому дереву рядом с крышей, где находилась Юй Аянь, чтобы послушать её пение.

Юй Аянь, не подозревая, что только что избежала смерти, сидела на крыше, закутавшись в накидку, и, дрожа от холода, пела во весь голос. Птицы, сидевшие на соседних деревьях, давно разлетелись.

Князь Цинпин не смог сдержать улыбки.

Эта красавица была прекрасна во всём, кроме своего голоса, который пугал до дрожи.

Внезапно подул холодный ветер. Юй Аянь невольно чихнула, и её накидка соскользнула, обнажив плечо, прикрытое лишь тонкой ночной рубашкой.

Князь Цинпин нахмурился, сорвал с ветки плод и бросил в неё, попав ей в руку.

Юй Аянь вздрогнула и испуганно огляделась. Не увидев никого, она снова запела.

Князь Цинпин бросил ещё один плод, на этот раз он упал у её ног.

Юй Аянь, окончательно испугавшись, больше не осмелилась оставаться на крыше и, спустившись, поспешила в дом.

Князь Цинпин с облегчением вздохнул. Он немного пожалел, что велел Сяо Уцзы каждый день говорить во дворе, что он дома. Если Юй Аянь продолжит петь по ночам, она обязательно простудится.

Похоже, нужно поскорее закончить расследование.

Князь Цинпин незаметно вернулся в Столичный Суд. На востоке уже светало.

Не имея времени на отдых, он переоделся и отправился в западный павильон, где вытащил из постели Пэй Юаньхэ, который видел эротический сон.

— Красавица! Ты сегодня такая нетерпеливая! — радостно воскликнул ещё не проснувшийся Пэй Юаньхэ, обнимая князя Цинпина за талию. — Я так рад!

Князь Цинпин схватил чашку с холодным чаем и вылил её на голову Пэй Юаньхэ.

— Красавица! У тебя, однако, крутой нрав! — возмутился Пэй Юаньхэ.

Открыв глаза и увидев улыбающегося князя Цинпина, он мгновенно проснулся и поспешно убрал руки с его талии, натянуто улыбнувшись.

— Князь, почему вы так рано встали? — спросил он примирительным тоном. — Плохо спали?

Князь Цинпин не стал обращать на него внимания и сказал прямо: — Я не только не спал, но и поймал убийцу, пока ты наслаждался своими снами.

— Где? Кто это? — в изумлении спросил Пэй Юаньхэ.

— В моей резиденции. Я его убил, — спокойно ответил князь Цинпин с улыбкой.

Пэй Юаньхэ выглядел так, словно подавился:

— Что?!

Князь Цинпин, глядя ему в глаза, сказал: — Теперь, когда я рассказал тебе об этом, ты стал моим сообщником. Я хочу, чтобы ты помог мне разыграть один спектакль.

— Подожди! Погоди! — Пэй Юаньхэ поднял руку в знак протеста. — Похоже, князь совершил что-то ужасное и хочет втянуть меня в это дело?

Князь Цинпин неторопливо отпил остывший чай: — Именно.

Пэй Юаньхэ остолбенел.

Князь Цинпин, нахмурившись, поставил чашку и объяснил: — У меня давно были вопросы по этому делу. Во-первых, время начала убийств слишком подозрительно — как раз когда Юй Аянь поселилась в моей резиденции. Во-вторых, судя по материалам дела, убийца не грабил и не насиловал, что очень странно. В-третьих, судя по ранам, убийца — настоящий профессионал. А тот, кто смог точно найти комнаты девушек в огромных усадьбах знатных семей, должно быть, хорошо знаком с ними.

Пэй Юаньхэ кивнул.

Он тоже об этом думал, но в расследованиях он всегда руководствовался доказательствами и не строил догадок.

— Вы хотите сказать, что за убийцей стоит кто-то влиятельный? — спросил он. — Тогда почему вы не оставили его в живых, чтобы допросить?

Князь Цинпин мягко улыбнулся: — Подойди ближе, я тебе расскажу.

Пэй Юаньхэ наклонился, а затем вскочил, как ужаленный.

— Я не буду в этом участвовать! Я не хочу лишиться головы!

Князь Цинпин проигнорировал жалобный вопль Пэй Юаньхэ: — Не забывай, что теперь ты мой сообщник. Я обещаю, если ты поможешь мне, я буду твой должник и щедро отблагодарю тебя в будущем.

— Князь! — Пэй Юаньхэ со слезами на глазах воскликнул. — Вы меня совсем загубили! Зачем вы впутываете меня в ваши с братом разборки?!

Однако, глядя на князя Цинпина, который стоял, скрестив руки за спиной, с натянутой улыбкой на лице, Пэй Юаньхэ понимал, что ему ничего не остаётся, кроме как помочь старому другу.

В конце концов, он давно поставил на князя Цинпина, зная, что с ним не пропадёт.

Они обсудили план действий и отправились в дома убитых девушек.

Выслушав рыдания их родителей, князь Цинпин почувствовал укол совести, а Пэй Юаньхэ лишь тихо вздыхал.

Наконец, в углу комнаты дочери семьи Сюй князь Цинпин обнаружил маленький обрывок Чёрного шёлкового атласа.

Он был не длиннее рисового зерна, и если бы не ярко-красное шёлковое покрывало на кровати девушки, его было бы трудно заметить.

Именно из Чёрного шёлкового атласа была сшита одежда убийцы прошлой ночью.

Теперь ужасные догадки князя Цинпина подтвердились.

Он незаметно сунул обрывок в рукав и, громко вздохнув, сказал Пэй Юаньхэ: — Всё, я ничего не нашёл. Я устал, хочу отдохнуть.

— Я тоже, — с мрачным видом ответил Пэй Юаньхэ. — Может, выпьем где-нибудь? И отдохнём заодно?

Князь Цинпин кивнул, и они, выйдя из дома семьи Сюй, по плану отправились в… Нефритовый Аромат, публичный дом, который часто посещал Пэй Юаньхэ.

Как только они вошли, хозяйка Нефритового Аромата, мадам Сун, радостно приветствовала их: — О, господин Пэй! Вы уже три дня не приходили! Хуа Синь так вас ждала, что совсем исхудала! А это кто такой красивый с вами?

Мадам Сун, увидев статного и красивого князя Цинпина в богатых одеждах, сразу поняла, что перед ней важная персона, и её глаза заблестели: — Прошу, прошу! Девочки, обслужите гостей!

С того момента, как князь Цинпин вошёл, все красавицы обратили на него внимание. Как только мадам Сун подала знак, князь Цинпин тут же оказался окружён толпой девушек, благоухающих косметикой. Он совсем растерялся, и румянец на его щеках лишь усилил интерес девушек.

Пэй Юаньхэ с удовольствием наблюдал за его смущением, пока тот не бросил на него гневный взгляд. Тогда он, смеясь, сказал мадам Сун: — Это мой друг, господин Сюй. Обычные девушки ему не по вкусу, позовите Хуа Синь.

Мадам Сун кивнула и велела слуге проводить их в комнату на втором этаже.

Князь Цинпин, наконец оставшись один, стиснул зубы и сказал Пэй Юаньхэ: — Ну, Пэй Юаньхэ, я это запомню.

— Да ладно тебе, князь, — усмехнулся Пэй Юаньхэ. — Ты и с обычными красавицами справиться не можешь, как же ты тогда укрощаешь первую красавицу Облачного Сияния?

Князь Цинпин сделал вид, что не слышит, и отвернулся, но румянец с его лица уже перекинулся на кончики ушей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение