Прозвище «Пёс-Князь» (Часть 1)

Прозвище «Пёс-Князь»

За полдня до этого, во дворце Великой Чжоу.

— Девятый, зачем она тебе? — Император Охоты и Воинственности, прищурив тигриные глаза, вопросительно смотрел на князя Цинпина, стоявшего перед ним на коленях.

Юй Аянь всё-таки была принцессой Облачного Сияния. Если бы её попросили четвёртый или шестой князья, он бы тут же обвинил их в тайном сговоре с Облачным Сиянием и бросил в темницу.

Но девятый брат, князь Цинпин, в отличие от четвёртого и шестого князей, не участвовал в политике, не командовал войсками и вообще был далёк от государственных дел. Всё его время занимали стихи, живопись и игра на цитре. В отличие от других князей с их грубоватой внешностью, он обладал изысканной, утончённой красотой, словно Нефритовая Гора, но при этом во дворце у него не было даже наложниц.

Когда его спрашивали о причине, он отвечал: — Я слишком красив. Если я возьму в жёны девушку, которая уступает мне в красоте, я боюсь ранить её сердце. За это четвёртый и шестой князья не раз насмехались над ним, называя его глупцом и говоря, что он совсем зачитался.

Услышав это, Император Охоты и Воинственности ещё больше проникся доверием к своему «бесполезному» брату.

Князь Цинпин стоял на коленях, выпрямив спину, и робко пробормотал: — Брат, я никогда ни о чём тебя не просил, но эта красавица… она мне действительно понравилась. Раз уж она тебе не нужна… может быть…

Он поднял ясные глаза и умоляюще посмотрел на Императора Охоты и Воинственности: — Я знаю, что я бесполезен и не могу, как четвёртый и шестой братья, разделить с тобой твои заботы. Но я не распутник. Просто эта принцесса так прекрасна… Я наконец-то нашёл красавицу, которая может сравниться со мной.

Князь Цинпин увидел, как подозрение в глазах Императора Охоты и Воинственности рассеялось, и тот расхохотался: — Так ты просто очарован её красотой! Ха-ха-ха! Хорошо, я выполню твою просьбу. Можешь взять её в наложницы.

Князь Цинпин обрадовался и поспешно поблагодарил его: — Благодарю за милость, брат!

Император Охоты и Воинственности подумал, что брат его простодушен и забавен. Немного посмеявшись, он добавил: — Но я должен тебя предупредить, она — опасный цветок. С твоим характером тебе будет трудно её сорвать. А если натерпишься от неё, не приходи ко мне жаловаться.

— …Да, брат.

Князь Цинпин опустил длинные ресницы, скрывая насмешку в глазах. Император Охоты и Воинственности действительно поверил в его нелепый рассказ. Похоже, он видел в Юй Аянь всего лишь красивый цветок: если не смог сорвать, то нужно уничтожить. Он не понимал, что она не так проста, какой кажется. Какой же он глупец.

Однако её характер слишком непреклонен, и его нужно смягчить. Только так можно рассчитывать на будущее.

К тому же, она принцесса Облачного Сияния, и это может быть выгодно.

Так князь Цинпин нашёл себе множество оправданий для спасения Юй Аянь.

Но перед его глазами снова возникло её прекрасное, но упрямое лицо и соблазнительная родинка в уголке глаза. Подумав о том, что скоро они будут вместе, он покраснел.

Его сердце бешено колотилось, словно Юй Аянь и вправду была обольстительницей, способной украсть его сердце на расстоянии.

Император Охоты и Воинственности решил, что брат покраснел от смущения, и, махнув рукой, сказал: — Можешь идти.

Его подозрения быстро улетучились. Как только князь Цинпин вышел, он велел евнуху: — Позовите четвёртого и шестого.

Снаружи четвёртый князь Минчэн и шестой князь Цзинъюань, встретив князя Цинпина, подшутили над ним: — Девятый, слышали, ты положил глаз на первую красавицу Облачного Сияния и вытащил её из Водяной Темницы?

Шестой князь тоже засмеялся: — Похоже, наш девятый брат наконец-то впервые познает женщину.

Он похлопал князя Цинпина по плечу и сунул ему в руку небольшой флакон: — Шестой брат боится, что ты не справишься с этой дикаркой, поэтому приготовил для тебя кое-что хорошее. Эх, девятый брат, такая жалость — такая красивая внешность, а ты даже руки женщины не держал. Бедняжка, бедняжка!

Князь Цинпин, выслушав все эти насмешки, раскрыл ладонь и увидел флакон с Микстурой Страсти.

Он слегка опустил ресницы, кончики его ушей покраснели. Долго смотрел на флакон, несколько раз хотел выбросить его, но в конце концов сунул в рукав и унёс с собой во дворец.

Он поспешил в задний двор, чтобы посмотреть, проснулась ли Юй Аянь, и как раз столкнулся с ней, когда она, скатившись с кровати, упала ему в объятия.

Юй Аянь, в полубессознательном состоянии, оказалась в объятиях князя Цинпина. Она попыталась оттолкнуть его, но у неё не было сил, и её рука мягко легла ему на грудь.

Князь Цинпин почувствовал исходящий от неё лёгкий аромат — это был запах цветов, распустившихся под тёплым апрельским солнцем, проявившийся после того, как служанки обмыли её.

Лю Юнь с удивлением заметила, как покраснели кончики ушей князя.

Он поднял Юй Аянь на руки и, аккуратно положив её обратно на кровать, спросил: — Лю Юнь, императорский лекарь уже осмотрел её?

— Императорский лекарь Цинь осмотрел её, — ответила Лю Юнь. — Он сказал, что госпожа переутомилась, разгневана, и у неё слишком сильный жар печени. К тому же, у неё есть раны, и потребуется много времени, чтобы она поправилась.

— Какие раны? — нахмурился князь Цинпин.

Лю Юнь осторожно приподняла рукав Юй Аянь. На её нежной белой руке была повязка, а раны от цепей всё ещё кровоточили.

— Таких ран у госпожи много.

Лю Юнь очень сочувствовала ей. Она не могла понять, как кто-то мог так жестоко поступить с такой красивой девушкой. Однако она не осмелилась спросить об этом князя.

Князь Цинпин опустил глаза, в которых читались сложные чувства, непонятные Лю Юнь. Он посмотрел на спящее лицо Юй Аянь, слушая её тихое, неровное дыхание. Казалось, ей снились тревожные сны.

— Когда она проснётся, отведи её в купальню и приготовь ей лечебную ванну. Рецепт пусть составит императорский лекарь Цинь.

— Слушаюсь.

— Почему она даже не притронулась к каше? — князь Цинпин заметил остывшую миску.

— Госпожа, кажется, хотела увидеть вас… — неуверенно ответила Лю Юнь.

— Ладно, — вздохнул князь Цинпин. — Пока она спит, напои её сладкой водой.

— Слушаюсь, князь.

Лю Юнь проводила князя взглядом. Глядя на спящую красавицу, она почувствовала, что эта девушка не так проста, и её отношения с князем тоже будут непростыми.

Примерно через два часа Юй Аянь снова проснулась. Наступил вечер. Служанка ушла на кухню, и в комнате, где ещё не зажгли свечи, было темно.

Юй Аянь лежала с открытыми глазами, чувствуя безысходность. Сначала её унижал Император Охоты и Воинственности, теперь она попала в руки князя Цинпина. Возможно, ей суждено всю жизнь быть рабыней.

Холодные слёзы капали на подушку. В этот момент кто-то отодвинул занавеску, и в комнату проник тёплый свет свечей.

Лю Юнь зажгла несколько свечей и заметила, что Юй Аянь уже проснулась: — Госпожа, вы очнулись? Князь только что велел императорскому лекарю осмотреть вас. Вам ещё где-нибудь больно? Выпейте сначала кашу, хорошо?

Юй Аянь равнодушно выслушала её и безучастно спросила: — Как долго я здесь?

— Вы прибыли сюда позавчера вечером, потом два дня были без сознания. Считая сегодняшний день, вы здесь уже три дня.

— За это время ваш… этот… князь…

— Князь Цинпин, госпожа.

— Этот ваш князь Цинпин… он что-нибудь со мной делал?

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение