Покорить Ли Ханя 8 (Часть 2)

Просто попаду под землю, увижусь с родителями и братьями...

Говоря это, она, превозмогая боль, собиралась встать и выйти из кареты.

Достопочтенный цзедуши Фаньяна, за двадцать с лишним лет своей жизни, когда он видел такое?

Среди немногих оставшихся женщин в его семье, Великая Госпожа, конечно, не стала бы так с ним разговаривать. Юная Третья госпожа, будучи родственницей, тоже не посмела бы быть столь дерзкой.

Девушка все еще металась в его объятиях, и он не обращал внимания на обильно сочащуюся кровь.

Ли Хань мог только протянуть руку и прижать Лотос: — Не двигайся.

Ты все еще ранена.

Лотос заплакала: — Если военачальник так сомневается, вашей покорной служанке лучше умереть.

Слезы из глаз девушки, словно порванные жемчужины, скатывались на ее прическу, расплываясь тонкой струйкой.

От ее слов у Ли Ханя разболелась голова. Он, беспомощный, подавил множество чувств и ласково сказал: — С тобой все будет хорошо, всю жизнь будет хорошо.

Лотос, пользуясь моментом, всхлипывая, спросила: — Поверили?

Ли Хань кивнул.

— Верю!

Говоря это, они уже подъехали к воротам резиденции.

Поскольку заранее кто-то сообщил, Управляющий Чан с группой людей уже ждал у ворот.

Лотос, которую Ли Хань нес на руках, снова оказалась в центре внимания.

Неизвестно, то ли из-за ссоры с Ли Ханем, то ли потому, что ей нужно было оставаться в сознании и нести чушь, но сейчас Лотос, наоборот, перестала быть растерянной.

Она тихонько огляделась, почувствовала себя неловко и молча прижалась к Ли Ханю.

Ли Хань почувствовал ее движение и, обнимая Лотос, тихонько приложил немного силы.

Они последовали за Управляющим Чан, окруженные людьми, и величественно направились в Обитель Превосходящей Весны.

Одна из двух служанок, которых Ли Хань послал прислуживать раньше, Цю Юэ, утром отправилась в Долину Любви.

В спешке вернувшись, она, конечно, оставила девушку.

Теперь в Обители Превосходящей Весны осталась только одна служанка, Чунь Си.

Чунь Си была самой простой девушкой. Получив известие, она с утра ждала у дверей Обители Превосходящей Весны.

Но даже так, когда Ли Хань увидел ее, на его лице появилось недовольство.

Обитель Превосходящей Весны — всего лишь три небольших комнаты. Западная боковая комната использовалась как спальня. Она была простая, изящная и скромная. Вокруг не было видно ширм, высоких столиков, предметов интерьера.

Небрежно оглядев помещение за три-пять шагов, Ли Хань выглядел все более мрачным.

Чунь Си так испугалась, что ее рука, отдергивавшая занавеску кровати, немного дрожала.

Ли Хань не обращал на это внимания. Позволив Чунь Си прислуживать, он осторожно положил Лотос на кушетку, подоткнул одеяло и повернулся, чтобы дать указания Лекарю Ху.

Ничего особенного, лишь слова о том, чтобы хорошо заботиться, приложить все усилия.

Сказав это, Лекарь Ху принялся вытаскивать стрелу, а Ли Хань повернулся и отправился ждать в главном зале.

Лекарь Ху много лет служил в резиденции Фаньяна и был известным врачом во всей Династии Да Е.

Он оставался в Фаньяне только из-за благодеяния Ли Ханя, оказанного ему в юности.

Сейчас такое ранение в плечо от стрелы — обычное дело.

Не прошло и получаса, как Лекарь Ху, даже не моргнув глазом, закончил перевязку и ощупал пульс.

Он спокойно вышел, чтобы доложить Ли Ханю.

Едва выйдя из-за перегородки, не успев остановиться перед Ли Ханем, Лекарь Ху почувствовал, как холодный ветер из Долины Любви донесся до него.

Он поправил рукава и подошел, чтобы поклониться.

Ли Хань сидел на стуле в стиле мэйгуй, держа в руке чашку чая, как обычно.

Но в глазах Лекаря Ху он вовсе не выглядел таким спокойным.

Рука, державшая чашку, почти раздавила селадоновый фарфор.

Лекарь Ху знал, что Ли Хань сейчас неспокоен, и не стал медлить. В трех-пяти фразах он сообщил, что рана неглубокая, не задела жизненно важных органов, и при хорошем уходе через некоторое время все будет хорошо.

Не стоит слишком беспокоиться.

Закончив, Ли Хань нахмурился и не ответил. Лекарь Ху предположил, что на этом все, но кто бы мог подумать, что в следующее мгновение Ли Хань холодно приказал:

— В эти дни, прошу вас, господин, приходить и осматривать ее каждый день.

Лекарь Ху опешил.

Он подумал: "Ли Хань месяц назад был ранен и не приходил в себя три-пять дней, но я не видел, чтобы он так беспокоился".

Повернувшись, он подумал, что внутри девушка, так и должно быть.

Хорошо позаботиться о ней.

Тем временем Ли Хань, увидев, что Лекарь Ху согласился, тут же повернулся и вышел.

Он отправился в передний двор, чтобы приказать Управляющему Чан хорошо позаботиться о Лотос. Услышав, что владелец Лука Фэншэнь, Цао Бэнь, уже схвачен и заключен в Павильоне Десяти Тысяч Благословений, Ли Хань направился туда.

В Павильоне Десяти Тысяч Благословений, похожем на двухэтажное здание, было одно неизвестное место — из восточной боковой комнаты можно было спуститься в подземелье.

Так называемое подземелье — это водяная тюрьма, куда не проникает дневной свет, самое скрытое место в огромной резиденции Фаньяна.

Мрачное, сырое, с постоянным зловонием.

Не успев спуститься до последнего этажа, он услышал крики Цао Бэня, которые эхом разносились в герметичной, скрытой, мрачной водяной тюрьме, добавляя еще больше ужаса.

Переступив последнюю ступеньку и обойдя каменную стену, он увидел Цао Бэня.

Его руки были связаны железными цепями, которые проходили через шею. Он стоял перед различными орудиями пыток.

Его черная одежда еще не была снята, она была порвана, но видимых серьезных ран не было.

Ли Хань, увидев это, усмехнулся. Он был довольно сообразительным и не позволил людям причинить ему много страданий.

Раз он осмелился прийти в Фаньян, первый удар, естественно, должен был нанести он сам.

Без колебаний Ли Хань схватил ближайшее орудие пыток, не обращая внимания на то, что это было, и быстро нанес удар.

В одно мгновение короткий клинок пронзил правую руку Цао Бэня, кровь капала без остановки.

Цао Бэнь резко дернулся вперед, но был прикован цепями сзади и не мог пошевелиться.

Ли Хань рассмеялся еще более безудержно: — Хорошо?

Его голос был как у призрака, он выглядел безумным, совершенно не похожим на то, как он вел себя в Обители Превосходящей Весны.

Цао Бэнь стиснул зубы: — Жаль!

Его сожаление, конечно, заключалось в том, что Ли Хань не получил ни малейшей раны.

Ли Хань не стал церемониться и с интересом спросил: — Скажи, отправить тебя к Цю Фану или к Хуан Тину?

Смысл был в том, что этот Цао Бэнь, чей прежний хозяин Цю Фан недавно умер, не прошло и трех месяцев, как он тут же переметнулся к Хуан Тину. Если бы он попал под землю и встретился с прежним хозяином, что бы он сказал?

Это был вопрос, а также проверка совести.

Цао Бэнь пришел в ярость: — Ты, собака-вор, юнец из клана Ли! Даже твой отец, будь он жив, должен был бы спросить небо и двор, прежде чем так обращаться с моим генералом! Кто ты такой...

Не договорив, Ли Хань выдернул короткий клинок из руки Цао Бэня и покончил с ним.

Цао Бэнь широко раскрыл глаза, не в силах обрести покой.

Кровь все еще хлестала, когда Военный советник Чжао в спешке прибежал: — Военачальник!

Увидев перед собой картину, он проглотил все, что хотел сказать.

Дрожа, он спросил: — Раньше мы не договорились отправить его к Хуан Тину, чтобы он успокоился на некоторое время?

Ты... почему ты не мог дождаться, чтобы действовать?

— Отправьте письмо Дозорному Цзя Саню, чтобы у Водных Даньских Врат и Яошаньского Перевала докладывали каждый день.

Отправьте письмо Вань Цяо, чтобы он отправил Второго господина в лагерь левого крыла, неважно, жив или мертв.

Услышав приказ Ли Ханя, Военный советник Чжао немного опешил. Спустя долгое время он подумал: "Он собирается полностью порвать с Хуан Тином?!

И причем тут Второй господин? Он сегодня что, упал в воду?

Этот Вань Цяо из лагеря левого крыла — человек, который относится к новобранцам как к ничтожеству. Если Второй господин отправится туда, разве у него будет шанс выжить?

Ли Хань уже ушел. Военный советник Чжао, спотыкаясь, бросился за ним, задыхаясь.

— Дело Второго господина, военачальник... можно ли...

— Ты тоже отправляйся докладывать Вань Цяо.

Военный советник Чжао: "Так жить нельзя".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение