Глава 2 (Часть 2)

Кто из тех, кто прочно стоит на ногах в столице, у подножия Сына Неба, не запятнал руки кровью?

Конечно, Чжэньнань Ван не был исключением. В нынешние смутные времена даже императоры менялись дважды за десять лет, не говоря уже о придворных, чье положение было шатким. Различные силы, стремясь укрепить свои позиции при дворе, постоянно плели интриги и устраивали покушения. Только за те несколько дней, что Чжэньнань Ван с сыновьями возвращались из пограничных земель в столицу, они дважды подверглись нападениям.

Чжэньнань Ван не боялся дворцовых интриг, но у него было всего два сына — Су Мулян и Су Хуэй. Один из них был тяжело ранен в результате покушения и находился на грани жизни и смерти, а теперь и второй подвергся нападению неизвестного происхождения. Это не могло не беспокоить отца.

— Когда завтра вернешься во дворец с докладом, сошлись на тяжелое ранение и попроси у императора отпуск на несколько месяцев.

— А-Е опасается, что кто-то использует наши с братом военные заслуги против нас? — мгновенно понял Су Хуэй.

— Да, — Чжэньнань Ван не стал скрывать от сына. — Император недавно взошел на престол, он подозрителен и часто отдает предпочтение людям незнатного происхождения, пренебрегая аристократией. Наши с тобой неоднократные военные успехи в глазах других подобны тигру, вырвавшемуся из клетки, — прямой угрозе императорской власти. Сын Неба может и не говорить об этом открыто, но в душе ему это не нравится. Лучше вести себя сдержанно, чтобы не дать повода для нападок.

— Я понимаю, — ответил Су Хуэй.

Закончив обсуждение дел, он поднялся, чтобы уйти, но Чжэньнань Ван снова остановил его:

— Сиван, есть еще один вопрос, который я хотел бы тебе поручить.

Су Хуэй обернулся. В свете свечей его красивое лицо было серьезным, без намека на юношеский задор. Он больше походил на угрюмого старика, не понимающего радостей жизни.

Чжэньнань Ван устало потер лоб:

— Моцин уже женат, и тебе, как старшему брату, тоже пора подумать о женитьбе. Сейчас ты находишься дома без дела, так что присмотрись к девушкам из хороших семей, может, кто-то придется тебе по душе.

В глазах Су Хуэя мелькнуло странное выражение, но он спокойно ответил:

— Я еще не думал о женитьбе, это не к спеху.

Видя, что сын реагирует на разговоры о женитьбе как на удар грома, Чжэньнань Ван едва сдержался от грубости: «Тебе не к спеху, а мне к спеху понянчить внуков!». Но, заметив спокойный тон сына, он сдержался:

— Тогда иди и хорошенько подумай.

— Сын…

Су Хуэй успел произнести только два слова, как Чжэньнань Ван поднялся со своего кресла из красного сандала, показывая, что не желает продолжать этот разговор:

— Я уже поручил это твоей матери, пусть она займется этим вопросом. Я устал, на сегодня все, — и, не дав сыну возразить, выпроводил его за дверь.

Личный советник Су Хуэя, Цинь Юн, уже ждал за дверью. Увидев генерала, он поспешил к нему:

— Что вам сказал Ван?

Под моросящим дождем, в сумерках, лицо Су Хуэя, скрытое в тени, казалось угрюмым:

— Ничего особенного!

Цинь Юн, много лет служивший Су Хуэю, был проницательным человеком. Он сразу понял, в чем дело, и осторожно спросил:

— Он снова заставлял вас жениться?

Су Хуэй промолчал.

Вопрос о женитьбе Су Хуэя был старой песней. Каждый раз, когда Чжэньнань Ван вызывал сына на разговор, он поднимал эту тему, и каждый раз Су Хуэй отделывался тем, что ему не к спеху. Но теперь, когда Су Мулян был тяжело ранен и вряд ли мог иметь детей, обязанность продолжить род легла на плечи старшего сына.

Цинь Юн подумал, что на этот раз Ван вряд ли отступит, пока Су Хуэй не женится. В душе он даже испытывал некоторое любопытство: немногие женщины могли привлечь внимание его господина, интересно, кто же это будет?

На следующее утро Су Хуэй рано отправился во дворец с докладом императору. Сын Неба был очень доволен и, не дожидаясь возвращения генерала, отправил в резиденцию Чжэньнань Вана горы наград. Даже Дин Жоси, как невестке, перепала часть этих даров. Вместе с Су Муляном она получила в награду золотую подвеску с драгоценными камнями и нефритовые заколки для волос с изображением цветов и птиц.

Су Жоюй тоже получила немало ценных подарков и была вне себя от радости. Она даже стала относиться к Дин Жоси немного лучше и не пыталась ее задеть, все время примеряя заколки к своим волосам, вызывая восхищение служанок.

Дин Жоси не нравилось привлекать к себе внимание в таких ситуациях. Передав подарки Цяоэр, она обернулась и увидела Су Муляна, который с грустью смотрел на тяжелый меч с рубинами в своих руках.

В его нынешнем состоянии он больше не мог носить меч, и это, вероятно, его огорчало.

Сердце Дин Жоси сжалось. Она достала из шкатулки кинжал, инкрустированный рубинами, и, подойдя к Су Муляну, показала ему, мягко улыбаясь:

— Этот кинжал маленький и изящный, его удобно носить с собой, он легкий, а цвет подходит тебе, муж. Тебе нравится?

Су Мулян был тронут заботой жены. Кончиками пальцев, покрытых тонкими мозолями, он погладил кинжал и слабо улыбнулся:

— Нравится, Саньнян. Ты очень внимательна.

Сыновья из знатных семей редко показывали свои чувства. По уголкам губ Су Муляна Дин Жоси догадалась, что подарок ему понравился, и ее сердце наполнилось радостью. Она тихонько взяла Су Муляна под руку и, краснея, прошептала:

— Сегодня пятнадцатое число. Ты сможешь сегодня переночевать у меня?

Свекровь установила правило, что они могут проводить ночь вместе только пятого и десятого числа каждого месяца. Задав этот вопрос, Дин Жоси покраснела, как цветок айвы в марте, становясь еще более очаровательной и трогательной.

Однако в глазах Су Муляна мелькнула едва заметная боль. Он поспешно высвободил свою руку и пробормотал:

— Сегодня… сегодня, боюсь, не получится. Посмотрим.

Дин Жоси была очень разочарована. Она хотела, чтобы Су Мулян пришел к ней не только ради близости, но и чтобы поговорить с ним об отваре для зачатия. Но прежде чем она успела что-то сказать, Су Мулян сделал несколько шагов вперед и радостно воскликнул:

— Старший брат!

Дин Жоси поспешно подняла голову.

Су Хуэй в темно-красном церемониальном халате стоял, скрестив руки за спиной, в конце галереи, недалеко от нее. Легкий ветерок развевал полы его одежды, расшитой узором из бамбука, придавая ему изящный и благородный вид. Но его глубокие глаза казались такими темными, словно в них не проникал ни один луч света, создавая впечатление неприступности.

Она не знала, как долго он там стоял и сколько услышал из их разговора.

Но судя по его виду, он, вероятно, уже причислил ее к разряду льстивых женщин.

Лицо Дин Жоси мгновенно вспыхнуло от стыда.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение