Глава 9 (Часть 2)

Когда Дин Жоси, узнав о случившемся, прибежала в комнату Су Муляна, то увидела его лежащим на кровати в расстегнутой одежде. Его красивое, но обычно бледное от болезни лицо, сейчас было неестественно красным. Он раздирающе кашлял и отталкивал слуг, пытавшихся помочь ему раздеться, громко бормоча:

— Кто сказал, что я еще не поправился? Я вам говорю, я в полном порядке! Наливайте! Сегодня будем пить до упаду!

— Муж, — увидев его в таком состоянии, Дин Жоси тут же забыла о своей обиде из-за недавней ссоры. Понимая, что сейчас бесполезно что-либо спрашивать, она отложила свои переживания в сторону и подошла к нему, чтобы остановить его попытки оттолкнуть слуг.

Су Мулян, закатив мутные глаза, посмотрел на нее и, словно узнав, хрипло произнес:

— Саньнян?

Дин Жоси поспешила помочь ему сесть и взяла у слуги чашу с отваром для отрезвления:

— Выпей, — сказала она.

Но Су Мулян резко оттолкнул ее руку. Чаша с грохотом упала на пол, разбившись на осколки, а Дин Жоси чуть не упала, но Цяоэр вовремя подхватила ее.

Она снова попыталась помочь мужу:

— Муж…

Но Су Мулян, шатаясь, встал с кровати. Его красивое лицо исказилось злобой. Он ткнул пальцем ей в лицо и закричал:

— Даже ты меня презираешь?! Это все из-за старшего брата, да?! Ты все еще любишь его! Ты…

Дин Жоси никогда не видела в его глазах такой ненависти и ревности. Она застыла на месте.

В этот момент за ее спиной раздался холодный голос, прервав Су Муляна на полуслове:

— Выйди.

Это был Су Хуэй. Он прошел мимо нее, подошел к кровати и велел слугам уложить брыкающегося Су Муляна обратно.

Обернувшись, он увидел, что Дин Жоси все еще стоит, бледная, как полотно, и смотрит на лежащего на кровати брата. Он едва заметно нахмурился, не зная, сколько она услышала из его пьяного бреда:

— Саньнян, принеси мне чистый платок.

Дин Жоси, словно очнувшись от сна, поспешно вышла.

Су Мулян, лежа на кровати, продолжал то плакать, то смеяться. Было очевидно, что он еще долго не придет в себя.

Су Хуэй приказал слугам напоить его отваром.

Но Су Мулян отказывался пить, вырываясь и крича:

— Су Хуэй! Я же послал людей убить тебя! Почему ты еще жив?!

Су Хуэй, до этого момента спокойно наблюдавший за происходящим, услышав эти слова, помрачнел. Он подошел к кровати, и его глаза, темные, как омут, в свете свечей неотрывно смотрели на брата. Тихо он спросил:

— Кого ты послал? Это ты подослал убийцу в ночь моего возвращения?

Су Мулян закашлялся, и его тело обмякло. Казалось, он вот-вот задохнется.

Конечно, он уже не мог ответить на вопрос.

Цзи У, стоявший у кровати, в панике закричал:

— Скорее! Зовите лекаря!

Слуги бросились к Су Муляну, пытаясь помочь ему раздеться и отдышаться, но никто не смел оттолкнуть Су Хуэя, стоявшего у кровати.

В свете свечей его лицо казалось мрачным и пугающим. Он не сводил глаз с брата, пока не пришел лекарь, и только после напоминания Цинь Юна отошел к окну.

Когда Дин Жоси вернулась с платком, лекарь уже выписал рецепт.

Дин Жоси передала рецепт Цзи У и, подняв глаза, увидела, что Су Хуэй еще не ушел. Днем она уже опозорилась перед ним, а сейчас, в суматохе, у нее не было возможности поговорить с ним. Но она не знала, что сказать.

Он приходил к ее мужу днем, а теперь пришел вечером — должно быть, у него было очень важное дело. Но в нынешнем состоянии Су Муляна он вряд ли сможет что-либо узнать. Поджав губы, Дин Жоси подошла к Су Хуэю и тихо сказала:

— Чжансюн.

Но, не дав ей объяснить причину своего обращения, Су Хуэй с мрачным лицом посмотрел на уснувшего Су Муляна:

— Оставайся здесь и позаботься о нем. Я приду завтра.

Слуги, прислуживавшие в комнате, вышли вместе с ним.

Дин Жоси с облегчением вздохнула и подошла к кровати. Взяв влажный платок, она стала осторожно вытирать лицо Су Муляна, но в голове у нее все еще звучали его пьяные обвинения.

С тех пор, как она вышла замуж, она всегда вела себя безупречно, никогда не переступая границы дозволенного. Она лишь изредка видела старшего брата мужа и почти не общалась с ним. Как она могла любить его? Это же просто абсурд!

Но все говорят, что пьяный человек чаще всего выдает свои самые сокровенные тайны, которые он трезво не осмелится рассказать. Она даже сама была свидетелем того, как ее старший брат, Дин Жохуа, некогда образец благородства и изящества, после падения их семьи никогда не показывал свою слабость на людях, но, напившись, словно превращался в другого человека и, обнимая ее, горько плакал, вспоминая прошлое.

Возможно, в словах ее мужа была доля правды.

Чем больше Дин Жоси думала об этом, тем больше запутывалась. Ее собственные переживания, на которые она так и не получила ответа, еще больше усугубляли ее смятение. Неосознанно она сильнее надавила на платок.

Су Мулян вдруг нахмурился и застонал. Дин Жоси резко очнулась и увидела, что ее рука лежит на груди мужа, а на коже остались красные следы от ее пальцев.

Испугавшись, она опустила голову, чтобы осмотреть его, и вдруг увидела на его груди яркий след губной помады, который явно принадлежал не ей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение