Глава 2
Внезапно Су Мулян взял ее за правую руку. Его мягкий, улыбающийся голос прозвучал рядом:
— Старший брат много лет не был дома, похоже, он не узнал тебя, Саньнян. Позволь мне представить — это мой старший брат, Су Хуэй, второе имя Сиван. Он отличился в усмирении японских пиратов вместе с А-Е и вчера был назначен Его Величеством правителем области Ючжоу и императорским посланником по военным делам.
— Невестка,
— услышав слова Су Муляна, мужчина равнодушно разрешил ей подняться, словно мгновенная неприязнь в его глазах была лишь ее воображением.
Дин Жоси поспешила взять себя в руки и вежливо ответила, следуя этикету:
— Чжансюн, вы много потрудились, усмиряя пиратов.
Су Хуэй слегка кивнул ей и, больше ничего не сказав, последовал за Чжэньнань Ваном и свекровью во двор.
Чжэньнань Ван, будучи воином, говорил громко. Он не был дома год или два, и, едва увидев свекровь и младших членов семьи, которые окружили его заботой, расплылся в улыбке. Он громко смеялся, обмениваясь приветствиями:
— На поле боя, конечно, опасно, но старик не первый год воюет и не лыком шит! Вот, вернулся целым и невредимым!
— Что ты понимаешь, женщина?!
— Ладно, ладно, не плачь! Я же пошутил!
Эти слова, похожие на обычную супружескую перебранку, не вызвали удивления ни у кого из младших членов семьи и слуг.
Дин Жоси думала, что Чжэньнань Ван, как и ее отец, будет сдержанным и строгим на людях, и с ним будет трудно общаться. Она никак не ожидала, что в частной жизни он окажется таким добродушным и приветливым. Тревога, которую она испытывала по дороге, тут же рассеялась. С облегчением выдохнув, она последовала за всеми во двор.
Су Мулян продолжил:
— Старший брат сдержан и немногословен, он всегда такой со всеми в резиденции. Саньнян, не обращай внимания.
— Я знаю, — Дин Жоси несколько раз встречалась с Су Хуэем до церемонии цзицзи. В ее памяти он был не просто «сдержанным», а высокомерным и неприступным. Теперь, когда она вышла замуж за семью Чжэньнань Вана, ей неизбежно придется общаться с Су Хуэем, и она не хотела его обидеть. Поэтому, слегка улыбнувшись, она игриво прошептала Су Муляну на ухо: — Если бы старший брат был таким же, как ты, я бы не смогла отличить вас друг от друга.
Это была правда. Су Мулян и Су Хуэй были близнецами, и их внешность и рост были совершенно одинаковыми, отличались лишь характеры: Су Мулян был более мягким, а Су Хуэй — более холодным. Однако она просто пошутила, чтобы разрядить обстановку, но лицо Су Муляна вдруг побледнело, а его рука, сжимавшая ее ладонь, внезапно напряглась.
Дин Жоси вскрикнула от боли, и Су Мулян тут же отпустил ее руку:
— Я сделал тебе больно?
— Да, — Дин Жоси часто так шутила с Су Муляном, и он никогда не сердился. Но сегодня он выглядел недовольным. Потирая ушибленную руку, она сказала: — Если тебе не нравится, когда я говорю о старшем брате, я больше не буду так шутить.
Су Мулян отвел взгляд:
— Не говори глупостей, тебе показалось.
Хотя он так сказал, но, когда Дин Жоси не видела, он то и дело поглядывал на идущего впереди Су Хуэя с озабоченным видом.
Дин Жоси ничего не заметила. Она подняла голову и хотела что-то сказать, как вдруг краем глаза увидела, как в толпе сопровождающих мелькнул холодный блеск. Слуга в темно-синем халате проскользнул мимо нее и бросился к Чжэньнань Вану и Су Хуэю. Мгновенно поняв, что происходит, она оттолкнула Су Муляна и закричала:
— Чжансюн, берегись! Убийца!
В толпе поднялся переполох.
Слуга в темно-синем халате, видя, что его заметили, выскочил из толпы, метавшейся, как безголовые мухи, и бросился на Су Хуэя, целясь ему в спину сверкающим клинком. Су Хуэй, словно почувствовав опасность, уклонился в сторону, повернул голову и, схватив руку с кинжалом, ловко перебросил нападавшего через плечо. Тот с грохотом упал на землю, и в следующее мгновение Су Хуэй уже сдавил его горло.
Несколько воинов бросились к убийце, связали его по рукам и ногам и, словно цыпленка, подтащили к Су Хуэю.
Су Хуэй стоял, скрестив руки за спиной. В ночной темноте его глаза сверкали гневом. Низким голосом он спросил:
— Говори, кто тебя послал?
Чжэньнань Ван, услышав шум, вернулся. Когда Дин Жоси и Су Мулян, окруженные десятком молодых воинов, подошли к Су Хуэю, они услышали этот резкий вопрос.
Услышав вопрос, убийца вдруг закашлялся кровью и замертво упал на бок.
Все ахнули. Некоторые женщины даже потеряли сознание от испуга, и слуги отвели их в комнаты.
Один из молодых воинов тут же наклонился и проверил челюсть убийцы, но было уже поздно. Он покачал головой, обращаясь к Су Хуэю:
— Ему дали яд. Он умер мгновенно.
Слуга подал Су Хуэю платок. Генерал, ничуть не удивившись, неторопливо вытер руки и бросил платок на землю:
— По старому обычаю, избавьтесь от тела.
После этого происшествия улыбка исчезла с лица Чжэньнань Вана, сменившись серьезным выражением. Он велел всем разойтись и приказал Су Хуэю зайти к нему после того, как тот закончит со своими делами. Су Мулян тоже хотел пойти, но Чжэньнань Ван отправил его обратно, велев отдыхать. Перед уходом он вдруг словно что-то вспомнил и посмотрел на Дин Жоси:
— Невестка, ты раньше занималась боевыми искусствами?
Дин Жоси не ожидала, что Чжэньнань Ван вспомнит о ней в такой момент, и поспешно ответила:
— В детстве я немного училась у отца, но много лет не практиковалась, так что мои навыки никуда не годятся. Прошу прощения, А-Е, что рассмешила вас.
В той ситуации все были напуганы, и только она сохраняла хладнокровие, защищая Су Муляна и предупреждая старшего брата об опасности. Такая быстрая реакция не могла быть результатом простого изучения кунг-фу. Видя ее спокойствие и скромность, Чжэньнань Ван почти забыл о своем первоначальном недовольстве. Его взгляд потеплел:
— Хорошая девочка. Я спокоен, зная, что Моцин под твоей опекой. На улице холодно, скорее отведи Моцина в комнату и отдохни.
Моцин — это второе имя Су Муляна. Дин Жоси ответила: «Да» — и, поддерживая Су Муляна, вернулась в комнату.
Разобравшись с убийцей, Су Хуэй направился в покои Чжэньнань Вана.
Ванфэй Ли, напуганная произошедшим, была уже отправлена слугами в свои покои отдыхать. Отец и сын, отослав всех слуг, сели друг напротив друга. Между ними горела тусклая свеча, и в комнате царила гнетущая тишина, резко контрастирующая с недавней суетой во дворе.
Чжэньнань Ван, чьи виски уже тронула седина, поправил свечу бамбуковой палочкой, и комната стала светлее:
— Судя по одежде, убийца из столицы. Ты можешь выяснить, кто его послал?
Свет свечи осветил суровый профиль Су Хуэя. С серьезным видом он ответил:
— По одной одежде сложно сказать. Но убийца пришел один, без сообщников. Если я не ошибаюсь, это не дело рук наших врагов, скорее всего, это личная месть.
Услышав это, Чжэньнань Ван еще сильнее нахмурился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|