Глава 5
Немного позже, когда Су Мулян, все еще в смятении, вышел из покоев Ванфэй Ли, наказание Дин Жоси закончилось.
Цяоэр помогла Дин Жоси сесть на кушетку и отправилась за чистой одеждой. Дин Жоси, опустив голову, приподняла подол платья, обнажив распухшие от долгого стояния на коленях колени. Кончиками пальцев она нанесла на раны лекарственный порошок. Резкая боль пронзила ее, и на лбу выступили капельки пота. Она подула на раны, словно это могло облегчить боль.
Су Мулян как раз увидел эту сцену. Ему было жаль жену, которая пострадала из-за него, но он чувствовал себя бессильным.
В ушах все еще звучали наставления матери:
— Сегодня твой отец, должно быть, объявил вам обоим свое решение: титул унаследует тот, кто первым родит наследника. Этот незаконнорожденный сын еще не женат, я постараюсь оттянуть его свадьбу. А ты должен поторопиться и родить ребенка раньше него. Только тогда, когда ты унаследуешь титул, мы с тобой сможем прочно обосноваться в этой резиденции.
Он обхватил голову руками, мучительно сопротивляясь:
— Матушка, вы же знаете, в каком состоянии мое здоровье. Не давите на меня.
Мать резко повысила голос, и ее пронзительный голос резал слух:
— Если бы ты был кровью от крови твоего отца, разве я стала бы так тебя принуждать?!
Эти слова, словно сорвав завесу тайны, заставили его отшатнуться в ужасе.
Пол года назад, когда его, тяжело раненного, принесли с поля боя, мать случайно проговорилась, и он узнал, что он не родной сын Чжэньнань Вана.
Позже, расспросив людей, он узнал всю историю. Вскоре после того, как его мать вышла замуж за Чжэньнань Вана, ее младшая сестра, поводя себя как заботливая родственница, приехала в резиденцию навестить ее. Мать, будучи старшей дочерью в семье, была избалована и обладала вздорным характером, что не нравилось Чжэньнань Вану. А вот младшая сестра была мягкой и покладистой, как раз по вкусу Вана. Неудивительно, что они сблизились и у них родился ребенок.
Мать, очень дорожившая своей репутацией, в то время тоже была беременна. Узнав об измене мужа, она закатила скандал и отправила сестру обратно в родительский дом. Она думала, что муж одумается и вернется к ней, но Чжэньнань Ван не смог забыть свою возлюбленную и хотел взять ее в наложницы, чтобы сестры вместе служили ему.
То, что младшая сестра увела мужа у старшей, уже было скандалом, а предложение сделать ее наложницей было равносильно смертельному оскорблению для гордой матери. От пережитого потрясения у нее случился выкидыш. Она целыми днями лила слезы, а видя, как растет живот младшей сестры, совсем отчаялась. Чтобы вернуть любовь мужа, она скрыла свой выкидыш и в день родов сестры нашла младенца, похожего на Чжэньнань Вана, и стала растить его как собственного сына, надеясь обмануть мужа.
После смерти младшей сестры Чжэньнань Ван, убитый горем, перестал заботиться о Су Хуэе, сыне своей возлюбленной, и не заметил подмены.
Мать, желая окончательно вернуть расположение мужа, предложила взять Су Хуэя на воспитание, представившись его тетей. Чтобы защитить репутацию мужа, она объявила, что Су Хуэй и Су Мулян — близнецы, рожденные ею. Чжэньнань Ван был тронут ее благородством и согласился. С тех пор он стал относиться к жене с большей теплотой.
И вот он, Су Мулян, прожил двадцать лет как сын Чжэньнань Вана, купаясь в роскоши и почете, и вдруг мать заявляет, что он не сын Вана, а подкидыш, а настоящий наследник — Су Хуэй, сын наложницы!
Это известие было как гром среди ясного неба, оно разрушило его мир и повергло в смятение.
С одной стороны, была женщина, которая вырастила его и, хоть и не была его родной матерью, стала ему ближе родной. С другой — он не мог отказаться от положения сына Чжэньнань Вана, от всех привилегий и почестей, которые давал ему этот статус. Он не мог выбрать ни одну из сторон. После мучительных раздумий он принял эгоистичное решение и остался «вторым сыном» в резиденции Чжэньнань Вана.
Но этот выбор поставил перед ним неразрешимую проблему…
Он должен был родить наследника.
— Иди и подумай, как ты будешь действовать дальше! — последние слова матери, сказанные перед тем, как он вышел из ее комнаты, были и предупреждением, и угрозой. Пути назад не было, у него не оставалось выбора.
— Муж, почему ты так рано вернулся?
Дин Жоси, закончив обрабатывать раны, подняла голову и увидела мужа, стоявшего за ширмой с озабоченным видом. Ее глаза засияли, она опустила подол платья и хотела было встать, чтобы встретить его, но боль в коленях заставила ее снова опуститься на кушетку.
Су Мулян, очнувшись от своих мыслей, поспешил к ней:
— Сегодня в лагере не было дел, вот я и вернулся пораньше, — сказал он, наклоняясь, чтобы осмотреть ее колени. — Прости меня, ты снова пострадала из-за меня.
Дин Жоси понимала его затруднительное положение. К тому же, он был тяжело ранен, и лекарь велел ему избегать волнений. Она покачала головой и взяла его за руку, усаживая рядом с собой. Но в глубине души она чувствовала обиду. Ведь рождение ребенка — дело двоих, а свекровь постоянно обвиняла только ее, словно она могла зачать ребенка одна.
Дин Жоси прикусила губу и нерешительно предложила:
— Может быть… может быть, нам стоит переехать?
Дин Жоси уже думала об этом раньше. Су Мулян испытывал трудности в интимной жизни, но свекровь, словно не замечая этого, настаивала на рождении ребенка. Су Мулян постоянно хмурился, и даже если бы его здоровье позволяло, постоянное давление матери отбило бы у него всякое желание. Если так будет продолжаться, это не только измучает ее, но и помешает выздоровлению Су Муляна.
К ее удивлению, Су Мулян резко встал и испуганно воскликнул:
— Нет!
Дин Жоси не ожидала такой бурной реакции и удивленно посмотрела на него.
Су Мулян не смел встретиться с ее вопросительным взглядом. С хмурым лицом он пробормотал:
— Матушка… матушка в возрасте, у нее хроническая болезнь, ей нужен уход, кто-то должен быть рядом. К тому же, она хочет внуков только из лучших побуждений. Если она узнает, что мы не ценим ее заботу и хотим переехать, мы разобьем ей сердце.
Дин Жоси почувствовала обиду. Он заботился о чувствах матери, но разве он думал о ее чувствах?
— Но если матушка будет продолжать давить на меня, я буду очень переживать и не смогу забеременеть. Муж, я предложила переехать ради твоего же блага. Может, ты все же подумаешь…
На этот раз Су Мулян не дал ей договорить и резко прервал ее:
— Хватит, больше не поднимай эту тему. Я ни за что не перееду.
В этот момент кто-то позвал Су Муляна. Он, так и не взглянув на Дин Жоси, вышел из комнаты:
— Отдыхай. Я зайду к тебе позже.
Они впервые поссорились. Дин Жоси раньше не чувствовала боли, но теперь, оставшись одна, она поняла, как сильно болят ее колени. Она пыталась сдержаться, но не смогла и, уткнувшись лицом в руки, разрыдалась.
Выйдя из комнаты, Су Мулян узнал, что его звал Су Хуэй.
Мужчина стоял в крытой галерее, наблюдая за дождем, скрестив руки за спиной. Его фигура, стройная, как сосна на заснеженной горе, излучала благородство и изящество. В отличие от него, Су Мулян, измученный болезнью, с впалыми глазами и сгорбленной спиной, выглядел слабым и больным.
Эта разница во внешности и положении вызывала у Су Муляна жгучую зависть. Но, заметив взгляд Су Хуэя, он поспешил скрыть свои чувства, натянуто улыбнулся и, подойдя к брату, протянул ему заранее подготовленные документы:
— Матушка велела мне оставаться дома и лечиться. Боюсь, в ближайшее время я не смогу заниматься делами в лагере. Прошу тебя, брат, взять их на себя.
Перед отправкой на войну они оба получили звание генералов, хоть и занимали незначительные должности, но должны были время от времени инспектировать лагерь. Теперь, когда Су Мулян был ранен, а Су Хуэй вернулся домой, эта обязанность естественным образом перешла к старшему брату.
Су Хуэй взял документы и, бегло просмотрев их, сказал:
— Пустяки, не стоит благодарности.
В этот момент из окна напротив донесся тихий женский плач.
Су Мулян только что вышел из этой комнаты, поэтому личность плачущей женщины была очевидна.
Су Хуэй поднял глаза и посмотрел в сторону окна.
Су Мулян смутился и, краснея, объяснил:
— Сегодня ты заступился за Саньнян, а я так и не поблагодарил тебя.
— Не стоит, — Су Хуэй отвел взгляд и, направляясь к выходу, как бы невзначай спросил: — Она плачет из-за ребенка?
Су Мулян, видя, что брат все понял, почувствовал себя еще хуже:
— Да, матушка очень настаивает, а мое здоровье… — Су Мулян не договорил, но смысл был ясен.
— Вы еще молоды, не нужно торопиться с ребенком. Я поговорю с матерью, — сказал Су Хуэй, ободряюще похлопав брата по плечу.
Его лицо было спокойным, и трудно было представить, что несколько лет назад, по просьбе матери, он встречался с его, Су Муляна, еще несовершеннолетней женой.
Он действительно был так равнодушен? Или он полностью забыл Дин Жоси?
Су Мулян не мог понять этого, но вопрос о наследнике был настолько важным, что он не мог думать ни о чем другом. Он вздохнул:
— Я тоже так думаю.
Они переступили порог, когда к ним подбежал слуга с докладом:
— Эрланцзюнь, вас ждет какая-то женщина, одетая как служанка.
Су Мулян, кроме инспекций в лагере, почти все время проводил в резиденции и не был знаком ни с какими служанками. Он нахмурился:
— Какая-то служанка? Я ее не знаю. Прогоните ее.
Слуга, с тревогой в голосе, ответил:
— Я уже пытался, но она говорит, что у нее есть компромат на вас, и если вы не встретитесь с ней, она пойдет к властям.
Су Мулян вздрогнул и посмотрел на Су Хуэя. Видя, что тот спокоен, он, не дожидаясь вопроса брата, поклонился ему:
— Брат, возвращайся пока. Мне нужно разобраться с личными делами, а потом я приду к тебе.
Сказав это, он поспешно удалился вместе со слугой.
Су Хуэй, хоть и удивился странному поведению брата, но не стал зацикливаться на этом. Перед уходом он обернулся и посмотрел на небольшой двор, окутанный дождем. В его глазах мелькнул непонятный блеск. Только после напоминания Цинь Юна он вышел за ворота.
После этого разговора Су Мулян несколько дней не появлялся у Дин Жоси. Она чувствовала себя одиноко. Тем временем приближался день приема, который Ванфэй Ли устраивала для Су Хуэя, чтобы тот мог выбрать себе невесту. Много лет назад, во время родов Су Муляна, у Ванфэй Ли начались проблемы со здоровьем, которые обострялись в дождливую погоду. В такие дни у нее так сильно болела спина, что она не могла встать с постели. Поэтому обязанность принимать знатных девушек на смотринах легла на плечи Дин Жоси.
(Нет комментариев)
|
|
|
|