— Цзиньэр, не пугай меня! Что случилось? Расскажи мне! Вторая госпожа снова что-то задумала? Скажи, и я не оставлю это безнаказанным! — Сыма Лань попыталась встать с кровати.
— Мама, не вставай! Я обязательно приду к тебе завтра. Я… я правда в порядке. Просто простудилась днем, немного лихорадит. Мне нужно принять лекарство. Ань Момо, пожалуйста, позаботься о матери. Я… я пойду. Завтра приду снова. Кхм-кхм… — Хань Цзиньюй с трудом произнесла эти слова, стараясь не волновать Сыма Лань. Она нарочито кашлянула пару раз, изображая простуду.
Хань Цзиньюй, крепко сжимая руку Шуй Синь, вышла из покоев Сыма Лань. Добравшись до рощи в саду, она почувствовала, что больше не может стоять на ногах, и оперлась на плечо служанки. — Чжан Ма, скорее! Возьми шпильку из моих волос и воткни мне в грудь…
— Госпожа! Что вы! Этого нельзя делать! — Чжан Ма в ужасе упала на колени.
— Не спорь! Быстрее! — Хань Цзиньюй сердито посмотрела на нее. Преданная, но такая недалекая! С такой служанкой многого не добьешься. Нужно ее перевоспитать!
— Госпожа, потерпите… — Шуй Синь вытащила шпильку и воткнула ее Хань Цзиньюй в руку. Она не решилась целиться в грудь, боясь причинить госпоже слишком сильную боль.
Хань Цзиньюй вскрикнула от боли, ее лицо побледнело. — Вставай! И быстро возвращаемся!
Шуй Синь помогла ей подняться, Чжан Ма последовала за ними. Все трое поспешили обратно в Павильон Фужун.
Никто из них не заметил насмешливого взгляда, наблюдавшего за ними из-за деревьев.
— Мин, как думаешь, она подойдет мне в жены? — раздался спокойный, ровный голос, словно говорящий обсуждал что-то совершенно обыденное.
— Если вам нравится, господин, — ответил такой же бесстрастный, холодный голос, донесшийся откуда-то сверху, словно из преисподней. Невозможно было определить его источник.
— Ты почувствовал этот запах, исходящий от нее? — спросил первый голос.
— Да, запах «Красной вишни».
Услышав это, глаза мужчины сузились. Кто мог быть таким жестоким?
«Красная вишня» — сильнодействующий яд страсти. Сначала он вызывает жар и слабость, как и обычные возбуждающие средства. Но стоит жертве прикоснуться к мужчине, как яд начинает действовать, приводя к неконтролируемой близости. Если же контакта не происходит, последствия еще страшнее: жертву мучают невыносимые боли, она теряет сознание и… умирает.
Это был самый сильный яд страсти, созданный в Дворце Юмин. Его рецепт держался в строжайшем секрете. Поэтому, почувствовав знакомый запах, мужчина обратился к своему первому защитнику, Мину.
— Мин, следуй за ней. Сообщай мне обо всем, что произойдет, — сказал мужчина, и в его суженных глазах вспыхнул гнев. Ту, которую он выбрал, никто не смел обижать!
— Слушаюсь! — В роще снова воцарилась тишина. Мужчина улыбнулся, поднялся и вылетел из-за деревьев. Оказавшись за пределами сада, он опустился в ожидающую его инвалидную коляску.
Хань Цзиньюй вернулась в Павильон Фужун, отослала всех слуг и легла в постель. «Неужели даже перерождение не поможет мне избежать потери невинности?» — с горечью подумала она.
В этот момент снаружи донесся испуганный голос Чунь Эр: — Вторая госпожа, старшая госпожа уже отдыхает.
— Ты кто такая, чтобы стоять у дверей главных покоев? Прочь с дороги, жалкая служанка! — раздался высокомерный голос Хань Цзыцянь.
Хань Цзиньюй усмехнулась. «Тридцать ударов палками тебя ничему не научили? Может, добавить еще несколько?»
Вновь уколов себя шпилькой, Хань Цзиньюй встала и направилась к двери. — Чунь Эр, пойди к управляющему Су и скажи ему, что с сегодняшнего дня ты моя старшая служанка. — Затем она подняла голову и, увидев Хань Цзыцянь, опирающуюся на руку Лю Чэнъи, сладко улыбнулась. — Сестрица, твоя… пятая точка уже не болит?
— Сестра, я была неправа. Прости меня, пожалуйста! Я совсем потеряла голову, когда оскорбила тебя. Я заслужила это наказание. Я пришла просить у тебя прощения. Не сердись на меня, прошу! — Хань Цзыцянь отпустила руку Юнь Ли и, хромая, подошла к Хань Цзиньюй. Сейчас она была совсем не похожа на ту заносчивую девушку, какой была всего несколько мгновений назад.
Раньше Хань Цзиньюй обязательно взяла бы ее за руку и сказала бы что-то вроде: «Не стоит извиняться, ты же моя младшая сестра». Но сегодня Хань Цзыцянь просчиталась. Хань Цзиньюй лишь села на стул, посмотрела на нее и, усмехнувшись, спросила: — И как же ты собираешься загладить свою вину?
Хань Цзыцянь стиснула зубы. «Глупая девчонка! Еще смеет строить из себя важную персону! Посмотрим, как ты запоешь позже!»
— Сестра, как тебе это? — Хань Цзыцянь сделала знак рукой, и Лю Чэнъи подошел к Хань Цзиньюй и протянул ей шкатулку.
Хань Цзиньюй взяла шкатулку. Намеренно или случайно, рука Лю Чэнъи скользнула по ее нежным пальчикам. Хань Цзиньюй почувствовала, как подавленный жар снова вспыхивает в ней с новой силой. Она стиснула зубы. Теперь ей стало понятно, почему Хань Цзыцянь пришла сюда с мужчиной. Это была ловушка! Она не должна показать им, что с ней происходит.
Открыв шкатулку, Хань Цзиньюй засмеялась. Забрать у нее вещь, а потом вернуть в качестве извинения, чтобы заманить в новую ловушку… Лань Ши, Хань Цзыцянь, какой хитроумный план!
Хань Цзиньюй незаметно кивнула Чунь Эр. Та встала и вышла. Краем глаза Хань Цзиньюй увидела, как Чунь Эр выбежала из павильона, и улыбнулась. Она боялась, что служанка не поймет ее намека, но та оказалась умной и проницательной. Одного взгляда было достаточно.
После ухода Чунь Эр в комнате остались только Хань Цзиньюй, Хань Цзыцянь и Лю Чэнъи.
— Сестрица, зачем такие церемонии? Если хотела извиниться, могла бы прислать Юнь Ли. Зачем беспокоить постороннего человека, да еще и мужчину? — сказала Хань Цзиньюй, бросая на Лю Чэнъи застенчивые взгляды. «Ты любишь этого мужчину? Отлично! Я сделаю так, что он влюбится в меня, и ты сдохнешь от злости!»
Лю Чэнъи с самого начала не сводил глаз с Хань Цзиньюй. Чем дольше он смотрел на нее, тем больше убеждался, что она гораздо красивее Хань Цзыцянь. К тому же, ее характер казался ему более податливым. Застенчивые взгляды Хань Цзиньюй окончательно покорили его.
Хань Цзыцянь, сжимая в руках платок, злобно смотрела на них, обменивающихся взглядами. «Хань Цзиньюй, погоди! Когда я получу то, что хочу, ты пожалеешь, что родилась на свет!»
— Сестрица, откуда у тебя эта шпилька? Она очень похожа на ту, которую потеряла моя мать, — спросила Хань Цзиньюй и, не дожидаясь ответа, продолжила:
— Сестра, ты шутишь? — с наигранной улыбкой спросила Хань Цзыцянь. «Это моя шпилька! Просто она мне понравилась, и я попросила тебя отдать ее мне. А теперь ты притворяешься дурочкой!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|