Повернувшись спиной, Хань Цзиньюй плотно сжала губы. «Хань Цзыцянь, похоже, это ты стояла за тем падением в прошлой жизни. Что ж, в этой жизни я дам тебе испытать, каково это — скатиться с горы!»
Она резко обернулась. — Младшая сестра, я придумала пару строк…
Хань Цзыцянь уже выставила ногу, чтобы подставить сестре подножку, но Хань Цзиньюй неожиданно повернулась. Было слишком поздно отдергивать ногу. Потеряв равновесие, Хань Цзыцянь полетела вниз по склону.
Она кубарем покатилась вниз.
— Младшая сестра! — вскрикнула Хань Цзиньюй.
Другие девушки, услышав крик, обернулись и увидели, как Хань Цзыцянь, словно мяч для цуцзю, катится вниз по склону.
— Боже мой! — воскликнули девушки, прикрывая рты руками.
Крики Хань Цзыцянь быстро стихли.
Внезапно Хань Цзиньюй заметила, что дождь прекратился.
— Младшая сестра! — кричала Хань Цзиньюй, спускаясь вниз. По пути она пару раз споткнулась, как бы случайно.
Девушки бросились следом за Хань Цзиньюй и увидели, что Хань Цзыцянь лежит в объятиях мужчины в сером одеянии.
Увидев этого человека, Хань Цзиньюй почувствовала, как сердце болезненно сжалось. Она сжала руки так сильно, что ногти впились в ладони, но боли не чувствовала. В ее памяти всплыли удары, которыми этот человек бил ее в живот, и ненависть, которую она испытала, потеряв своих нерожденных детей.
Эта ненависть въелась ей в кости, она никогда ее не забудет!
Хань Цзиньюй хотелось закричать и спросить его, почему он был так жесток, почему лишил жизни ее детей.
Но она сдержалась.
Она смотрела на обнимающуюся пару. «Лю Чэнъи, хотя ты и мог ходить по внутренним покоям под предлогом осмотра, это слишком уж удачное совпадение».
Это могло означать только одно: наложница Лань все спланировала. Она хотела, чтобы Хань Цзиньюй встретила Лю Чэнъи. Под действием любовного напитка и очарованная его нежностью, Хань Цзиньюй отдала ему все свое приданое, чтобы помочь ему подняться по карьерной лестнице.
Когда же все достигли своих целей, она стала ненужной. Ее обвинили в неверности — это было самое простое объяснение.
Тем более что никто и не собирался ничего выяснять.
«Ха-ха, отличный план!»
Хань Цзиньюй наконец поняла, что была всего лишь пешкой в чужой игре. В прошлой жизни она всем сердцем служила его семье, а в итоге все досталось другим.
Лю Чэнъи нажал на точку жэньчжун Хань Цзыцянь, и вскоре она пришла в себя. Увидев Хань Цзиньюй, она злобно закричала: — Хань Цзиньюй, мерзавка! Ты посмела столкнуть меня с горы! Чтоб ты сдохла!
Хань Цзыцянь выглядела растрепанной, но, кроме ссадин и синяков на руках и лбу, была цела и невредима. Хань Цзиньюй поняла, что, падая, сестра защищала лицо руками.
«Удивительно, что ты вообще выжила после такого падения! И у тебя еще есть силы кричать!»
Хань Цзиньюй, изображая слезы, сказала: — Младшая сестра, как ты можешь так говорить? Я бы никогда тебя не толкнула! Я просто придумала пару строк к стихотворению, обернулась, а ты уже катишься вниз… Я не могла тебя толкнуть! Я сама упала, когда побежала за тобой! Ты… ты всегда меня обижаешь…
Лю Чэнъи был в замешательстве. Как такая умная девушка, как Хань Цзыцянь, могла упасть? Сначала он подумал, что спас старшую госпожу.
Он тайно следовал за Хань Цзиньюй до искусственной горы. Увидев Хань Цзыцянь с подругами, он решил спрятаться. Вдруг к нему подбежала Бин Юэ, служанка Хань Цзиньюй. Смущенно посмотрев на него, она сунула ему в руки мешочек и убежала. Когда же он услышал крики и выбежал, то увидел в своих объятиях Хань Цзыцянь.
Шум привлек внимание гостей. Наложница Лань с другими людьми поспешила к беседке и услышала гневные крики Хань Цзыцянь и плач Хань Цзиньюй.
Лань Ши кипела от злости. «Эта девчонка совсем не умеет себя вести! При таком количестве свидетелей она оскорбляет старшую госпожу!»
Даже если у Хань Цзиньюй плохая репутация, это не давало Хань Цзыцянь права ее оскорблять.
— Матушка, мне так страшно… Я не толкала младшую сестру! Правда! Я даже муравья боюсь раздавить, как я могла ее толкнуть? Посмотрите, как я вся ушиблась… Что сегодня происходит? Сначала меня обвинили в тайной встрече с мужчиной, а теперь младшая сестра говорит, что я ее толкнула… Лучше бы мне умереть! — Хань Цзиньюй поднялась с земли и сделала вид, что хочет броситься на камни, но Лю Чэнъи вовремя ее остановил.
Он вдруг заметил, что старшая госпожа довольно миловидная, а ее глаза чисты и невинны. Полные слез, они смотрели с такой обидой, что у Лю Чэнъи защемило сердце.
Старшая госпожа совсем не походила на ту дурнушку, какой ее описывали вторая госпожа и наложница Лань. И характер у нее, похоже, был мягкий. Что же здесь происходит?
— Это ты меня толкнула, презренная тварь! У тебя мать такая же низкая, как и ты! Ты занимаешь место, ничего не делая! Если хочешь сдохнуть, нечего меня в это впутывать! Иди и убейся! — Хань Цзыцянь, словно обезумев, вскочила и попыталась толкнуть Хань Цзиньюй, продолжая оскорблять ее.
Наложница Лань, услышав эти слова, пришла в ярость. Хань Цзыцянь оскорбила не только старшую госпожу, но и госпожу Хоу! «Эта девчонка только и умеет, что все портить!» Растолкав толпу, Лань Ши подошла к Хань Цзыцянь и отвесила ей звонкую пощечину.
— Хлоп!
Хань Цзыцянь застыла на месте и, ошеломленно прикоснувшись к щеке, посмотрела на разъяренную мать.
Хань Цзиньюй, увидев Лань Ши, бросилась к ней в объятия и разрыдалась.
— Матушка, мне так страшно… Я не толкала младшую сестру! Честно!
В прошлой жизни Лань Ши относилась к Хань Цзиньюй лучше, чем к Хань Цзыцянь. Она умела расположить к себе, и Хань Цзиньюй беспрекословно ей подчинялась.
Теперь Хань Цзиньюй понимала, что эта доброта была лишь притворством. Если бы Лань Ши действительно желала ей добра, разве стала бы она учить ее только «трем послушаниям и четырем добродетелям» и женским рукоделиям?
В то же время Хань Цзыцянь обучалась игре на цине, шахматам, каллиграфии и живописи, становясь настоящей талантливой красавицей!
Хань Цзиньюй была так глупа, что, послушав Лань Ши, читала только женские наставления, училась вышивать и знала лишь, как говорить тихим голосом и ходить бесшумно. Никто не учил ее ничему другому, да она и не просила.
Госпожа Хоу, принцесса Хэшунь, после рождения Хань Цзиньюй долгое время болела. Когда же она наконец обратила внимание на дочь, та уже стала ей чужой. Принцесса пыталась наладить отношения, но все было тщетно. В итоге Хань Цзиньюй лишь притворялась послушной дочерью, льстя ей в лицо. И во всем этом была виновата Лань Ши!
(Нет комментариев)
|
|
|
|