Му Цзинь снова застыла. Помолчав мгновение, она с силой ударилась лбом об пол:
— Всё, что я сказала, — правда.
Юньцзяо была немного разочарована и тихо вздохнула:
— Раз ты так говоришь, мне больше нечего сказать. Но я ни в коем случае не могу оставить тебя рядом с собой.
— Госпожа, я знаю, что виновата! Я действительно знаю, что виновата! — Му Цзинь подползла на коленях к Юньцзяо, обняла её за ноги и горько взмолилась: — Умоляю госпожу, дайте мне ещё один шанс! Я больше никогда не посмею…
— Му Цзинь, чем госпожа тебе так насолила? За что ты так с ней поступаешь? — Занавеска резко отдёрнулась, и не успела она опуститься, как в комнату ворвалась Цзянь Цзя. Красная от гнева, она указала на Му Цзинь: — Как ты могла так поступить с госпожой? Совесть твоя где? Собаки съели?
— Цзянь Цзя, я знаю, что виновата! Не надо было мне верить клевете зятя Шэня! — Му Цзинь рыдала, её лицо было мокрым от слёз и соплей. — Попроси госпожу за меня! Умоли её позволить мне остаться! Я больше никогда не посмею…
Цзянь Цзя была вне себя от гнева. Услышав лишь половину фразы, она не сдержалась и яростно закричала:
— Му Цзинь, если тебе так приглянулся этот Шэнь Чандун, могла бы сказать госпоже прямо! Мы столько лет служили вместе, госпожа к нам хорошо относится. Если ты сама хотела пойти к нему, госпожа бы тебя отпустила! Как ты могла так поступить с госпожой? Ты хоть понимаешь, что госпожа сегодня чуть не погибла?
Услышав гневные обвинения Цзянь Цзя, Му Цзинь безвольно опустилась на колени, сгорая от стыда, и разрыдалась.
К концу тирады глаза Цзянь Цзя тоже покраснели. Всё-таки они столько лет провели вместе. Даже к котёнку или щенку привяжешься, не говоря уже о человеке, с которым была каждый день, почти как сестра.
— Довольно, — вздохнула Юньцзяо. — Цзянь Цзя, принеси слиток серебра.
Цзянь Цзя ответила «слушаюсь», вытерла слёзы, достала из рукава ключ, открыла сундук из камфорного дерева с тигровым узором, достала слиток серебра и обеими руками подала Юньцзяо.
Юньцзяо взяла серебро, встала и вложила его в руку Му Цзинь:
— Я больше не хочу разбираться в сегодняшнем происшествии. Возьми это серебро на расходы. Чем бы ты ни зарабатывала на жизнь снаружи, оно тебе пригодится. Мы были госпожой и служанкой много лет, этот слиток — знак нашей былой связи.
— Госпожа… — Му Цзинь держала серебро и рыдала так сильно, что едва могла подняться с колен.
Она предала госпожу, чуть не погубила её честь, а госпожа всё равно так добра к ней. Она презирала себя всей душой, понимая, что действительно потеряла совесть.
— Цзянь Цзя, возьми коробку с едой, пойдём проведаем бабушку, — сказала Юньцзяо и поднялась.
Цзянь Цзя взяла тёмно-фиолетовую атласную накидку с перьями, набросила её на плечи Юньцзяо, завязала узел «жуи» на шее и поспешно отдёрнула дверную занавеску.
Юньцзяо обернулась и ещё раз взглянула на Му Цзинь:
— Твой документ о продаже находится в Имперской столице. Когда я вернусь, я его уничтожу, не беспокойся. Отныне ты свободна.
Сказав это, она вздохнула и, собравшись с духом, ушла.
— Госпожа… — Му Цзинь пожалела о содеянном до глубины души. Она вскочила и бросилась вслед.
Такую добрую госпожу, если упустить, больше никогда в жизни не встретишь, хоть небо и землю обыщи. Для неё, служанки, встретить хорошую хозяйку — это огромное счастье. Но она была вынуждена так поступить…
Юньцзяо остановилась посреди двора и обернулась к Му Цзинь:
— Иди своей дорогой. Если хочешь остаться здесь, у второго дяди, — твоё дело. Но ты должна объяснить моей двоюродной сестре Сянлань, что ты больше не моя служанка, чтобы она не подумала обо мне плохо.
— Госпожа, я виновата! У меня и в мыслях не было такого! — Му Цзинь, не обращая внимания на сырую землю после растаявшего снега, подбежала и упала на колени, искренне рыдая: — Даже если госпожа действительно хочет меня прогнать, подождите до возвращения в Имперскую столицу! Если я уйду, с вами останется только Цзянь Цзя. Она ещё молода, как она одна сможет позаботиться о вас должным образом?
— Что со мной будет — то моя судьба, тебе не о чем беспокоиться. Раз ты не хочешь говорить мне правду, уходи сейчас же, — Юньцзяо смотрела прямо перед собой, слегка поджав губы.
— Госпожа, умоляю вас, оставьте меня! Пожалуйста, как бы то ни было, оставьте меня! — горько просила Му Цзинь. — Позвольте мне служить вам до благополучного возвращения в Имперскую столицу. А потом, как госпожа решит меня прогнать, я всё приму.
Пусть это будет расплатой за доброту, пусть это будет, как сказала госпожа, завершением их отношений госпожи и служанки.
Сердце Цзянь Цзя дрогнуло от жалости. Со слезами на глазах она сказала:
— Госпожа, ей ведь некуда идти, если она уйдёт вот так. Может, дадите ей шанс искупить вину службой?
Юньцзяо молчала, лишь слегка нахмурилась и вздохнула.
— Сколько лет не виделись, а малышка Девятая стала такой решительной, — раздался ясный юношеский голос с нотками смеха.
Юньцзяо обернулась на звук и увидела юношу, косо сидящего на стене двора. На вид ему было лет тринадцать-четырнадцать, с ясными бровями и глазами, красивый и дружелюбный. Во рту он держал зелёную травинку. На нём был пурпурно-золотой халат с узором из благоприятных облаков, поверх — чёрно-золотой атласный жилет, на ногах — боевые сапоги с тигриными головами и облачным узором. Одна нога стояла на стене, другая свисала вниз.
Юньцзяо подумала, что, вероятно, дело в одежде: развязная поза Цинь Наньфэна не вызывала отвращения, а наоборот, придавала ему вид непринуждённый и даже элегантный.
Цинь Наньфэн заметил, что Юньцзяо разглядывает его. Он сидел неподвижно, в глазах его мелькнула хитринка, уголки губ слегка приподнялись.
Малышка Девятая выросла. Её чёрные волосы были собраны в два пучка, без единого цветка. Но это отличало её от других, придавая ей простую элегантность и изящество. Её маленькое личико было розовым и по-детски милым, но она старательно хмурилась, изображая взрослую. Это было очень забавно.
Юньцзяо сдержала улыбку и сердито посмотрела на него:
— Цинь Пятый, давно не виделись. Ты не только не повзрослел, но и приобрёл новые дурные привычки. Нравится подслушивать под стенами? Такие воровские уловки — разве это достойно мужчины из семьи Цинь?
Цинь Наньфэн, второе имя Чжуюнь, тринадцати лет, пятый ребёнок в семье. Его отец занимал должность Канцлера Палаты Распространения Культуры, чин второго ранга. Семья из поколения в поколение занималась науками, настоящая учёная семья.
— Малышка Девятая, я помню, в детстве ты была послушной, всегда звала меня «братцем». Почему сейчас ты так невежлива? Увидев меня, не только не называешь братцем, но ещё и зовёшь Цинь Пятым, — Цинь Наньфэн вздохнул с обиженным видом. — Похоже, зря я тебя в детстве баловал.
Дядя Цинь Наньфэна, Чжао Чжунюн, и покойный двоюродный брат Юньцзяо, Цянь Сяншань, были назваными братьями, очень близкими друзьями. Даже спустя много лет после смерти Цянь Сяншаня, Чжао Чжунюн каждый год, когда выдавалось свободное время в армии, приезжал почтить его память.
Цинь Наньфэн, хоть и родился в учёной семье, с детства любил упражняться с оружием. Повзрослев, он не захотел читать книги мудрецов, а вместо этого целыми днями проводил время со своим дядей, который служил в армии Военачальником Чжунъу.
В детстве Юньцзяо жила у бабушки и часто терпела косые взгляды и придирки Цянь Янь. Цинь Наньфэн тогда часто приезжал со своим дядей. Когда они играли вместе, Цинь Наньфэн нередко заступался за неё.
Юньцзяо фыркнула:
— Тогда я была маленькой и глупой, меня кое-кто обманул. А теперь, если подумать, твой дядя и мой двоюродный брат стали назваными братьями. По старшинству ты должен называть меня тётушкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|