Глава 2: Сегодня она спасена

Юньцзяо, прижимая к себе одеяло, отползла к стене. Её лицо залилось краской от гнева и возмущения. Её родная мать была младшей дочерью бабушки. Самой Юньцзяо было всего десять лет, а Шэнь Чандун был даже на год старше её отца. Его старшая дочь, Цянь Шуя, была на несколько лет старше Юньцзяо, а старший сын, Цянь Шумин, был её ровесником. Младший сын уже лепетал первые слова, да и детей от наложниц у него было несколько. Кто бы мог подумать, что Шэнь Чандун окажется таким бесстыдным.

Дядя действительно плохо разбирался в людях, раз принял такого зятя в дом. Подумаешь, в молодости сдал экзамен на сюцая. С таким нравом и поведением, хоть он и учёный человек, он хуже простого рыбака или пахаря.

— Зять, прошу вас, ведите себя прилично! — видя, что обмануть его не удалось, Юньцзяо перестала скрывать отвращение. Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но её глаза метали молнии.

Шэнь Чандун, увидев её гневный взгляд, на мгновение опешил, но тут же опомнился. Подумаешь, какая-то девчонка, неужели он её испугается?

Он холодно фыркнул:

— Неблагодарная тварь! Ты всего лишь дочь наложницы. То, что я обратил на тебя внимание — твоё счастье. Ты должна быть довольна, что сможешь вернуться в семью Цянь в качестве наложницы. Что ты из себя строишь святую невинность…

С этими словами он уже потянулся к кровати.

Юньцзяо было всего десять лет, она никогда не попадала в подобные ситуации. До этого момента она лишь заставляла себя казаться спокойной. Теперь же, видя, как этот зверь бросается на неё, она растерялась от ужаса и закричала во весь голос:

— На помощь! Цзянь Цзя! Му Цзинь!

Видя её панику и растерянность, утрату обычной изящной и милой манеры, Шэнь Чандун возбудился ещё больше. Он потёр руки и мерзко усмехнулся:

— Сегодня можешь кричать до хрипоты, никто тебе не ответит.

Он всё заранее устроил. Обе служанки не смогут вернуться так скоро. Эта Усадьба Сися — жилище старухи. С тех пор как старуха заболела, усадьба давно потеряла своё прежнее значение в доме.

Единственная, кто остался верен старухе, — это служанка Ли. Но эта старуха стара, глуха и подслеповата, целыми днями неотлучно сидит у постели больной и не услышит шума отсюда.

Старуха жила в восточной комнате, довольно далеко от этой западной. К тому же, сейчас она совсем плоха, да ещё и ногу сломала. Даже если бы всё происходило у неё под носом, он бы её ни капли не боялся.

А эта юная госпожа — всего лишь нелюбимая дочь наложницы. Приехала издалека, взяв с собой только двух личных служанок, что ясно говорит о её положении в семье.

И неудивительно. Какое может быть положение у дочери наложницы?

Когда она приехала в семью Цянь, тёща не приставила к ней никакой прислуги, а тесть даже не удостоил её встречей. Похоже, они оба не жалуют эту племянницу.

Если он не воспользуется этим шансом и не сделает всё, что захочет, разве это не будет пустой тратой такого подарка небес?

Юньцзяо была в панике, выкрикивая гневные слова. Вдруг она вспомнила, что в шкатулке для рукоделия у стола лежат ножницы. Она уже собиралась вскочить с кровати, чтобы схватить их — либо попытаться сбежать, либо сразиться с этим развратником или погибнуть вместе с ним, — лишь бы не дать ему добиться своего.

«Бам!»

В самый критический момент дверь с силой распахнули ударом ноги снаружи, и в комнату ворвалась Цзянь Цзя.

— Цзянь Цзя! — Юньцзяо почувствовала облегчение. Она поняла, что сегодня она спасена. Прижимая одеяло, она забилась в угол кровати, тяжело дыша.

— Госпожа, как вы? — Цзянь Цзя увидела бледное лицо Юньцзяо, явно сильно напуганной, и очень встревожилась, подбежав к кровати.

Лицо Шэнь Чандуна изменилось. Он не ожидал, что эта служанка вернётся так быстро.

Он понял, что сегодня упустил свой шанс, дело провалилось. Хуже того, он спугнул её, и теперь заполучить эту младшую свояченицу будет гораздо труднее. Разозлившись от стыда, он поднял руку и дал Цзянь Цзя тяжёлую пощёчину.

— Маленькая шлюха, — выругался он, — смеешь портить мне дело! Я убью тебя!

Цзянь Цзя от удара пошатнулась и упала на пол. Не обращая внимания на кровь, выступившую в уголке рта, она прижала ладонь к распухшей щеке и громко крикнула в сторону двери:

— Гу Юйцзы, скорее сюда!

Шэнь Чандун был по натуре жесток и уже собирался ударить снова, но, услышав, что во дворе есть кто-то ещё, забеспокоился. Не смея задерживаться, он злобно зыркнул на Цзянь Цзя и, гневно отряхнув рукава, удалился.

Гу Юйцзы тут же вошёл в дверь, разминувшись с Шэнь Чандуном.

— Госпожа, вы в порядке? — Цзянь Цзя поднялась с пола и, не отряхивая пыль с одежды, подошла к кровати, с тревогой глядя на Юньцзяо.

— Приветствую Девятую госпожу, — поклонился Гу Юйцзы. Он видел, как зять семьи Цянь вышел из комнаты госпожи, и заметил её ужасный вид. Понимая, что что-то не так, он помедлил мгновение, но всё же беспокойство взяло верх, и он спросил: — Девятая госпожа, этот зять Шэнь…

— Ничего, — Юньцзяо немного успокоилась. Гу Юйцзы был посыльным у её матери, Цянь Инян, а его мать была доверенной служанкой у Инян. Ему можно было доверять. — Ты пока выйди и подожди снаружи, пока я оденусь.

— Слушаюсь, — Гу Юйцзы вышел и прикрыл за собой дверь.

Он подумал, что госпожа выглядела напуганной, но дело касалось её чести, и ему, мужчине, было неудобно расспрашивать. К счастью, госпожа, похоже, не пострадала.

— Госпожа, этот зверь вас не тронул? — как только Гу Юйцзы вышел, Цзянь Цзя обеспокоенно наклонилась к ней. — Как же теперь быть? Каждый день жить под одной крышей с этим зверем… Может, госпоже лучше собрать вещи и вернуться?

Цзянь Цзя была по-настоящему напугана. Она никогда не встречала таких бесстыдных негодяев, да ещё и родственников. Хотя госпожа с детства была умна и сообразительна, она всё же была девушкой, и в таком деле, касающемся чести, ей было трудно постоять за себя.

К тому же, даже если рассказать, не факт, что кто-то заступится за госпожу, а вот её имя будет опорочено.

— Нельзя возвращаться, — Юньцзяо, бледная, покачала головой. — Я здесь всего несколько дней, а бабушке ничуть не лучше, она целыми днями лежит в забытьи. Во-первых, я беспокоюсь о бабушке. Во-вторых, если я сейчас вернусь в Имперскую столицу, разве это не даст повод для сплетен?

— Госпожа права, — Цзянь Цзя, конечно, поняла её, но всё равно не могла не волноваться. — Что же делать?

Юньцзяо немного успокоилась, откинула одеяло, сунула ноги в туфли и встала с кровати:

— После сегодняшнего он наверняка поостережётся действовать так же нагло. Впредь будем просто осторожнее.

— И что… просто так его отпустить? — спросила Цзянь Цзя с ненавистью, прижимая ладонь к горящей щеке.

— Если представится случай, я не пощажу этого зверя, — сказала Юньцзяо и плотно сжала губы.

— Госпожа, я помогу вам одеться, — Цзянь Цзя помогла ей сесть перед туалетным столиком и взяла одежду, приготовленную с вечера.

— Цзянь Цзя, твоё лицо… с ним всё в порядке? — Юньцзяо подняла глаза и с беспокойством посмотрела на её распухшую щеку.

— Со мной всё в порядке, — беззаботно улыбнулась Цзянь Цзя, качая головой. — Госпожа, не беспокойтесь. Мы, слуги, толстокожие. Что нам одна пощёчина.

— Тебе пришлось нелегко, — Юньцзяо с сочувствием коснулась её распухшей щеки. — Может, сваришь яйцо и приложишь?

— Ничего страшного, через день-другой пройдёт, — Цзянь Цзя с тревогой посмотрела на Юньцзяо. — А вот вы, госпожа… выглядите очень бледной…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение