Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Это была отсрочка, — громко сказал Хэ Чунь.
— Давай быстрее меняй свои штаны. Она тебя уже видела, так что неважно, поменяешь ты их или нет, — Хэ Лунь, указывая на Тан Юань, засмеялся. — Сегодня ночью тебя съест чудовище...
Хэ Чунь громко заплакал: — Врёшь! Тётушка только что сказала мне, что чудовище не съест моего маленького цыплёнка, а если и съест, то твоего!
Улыбка Хэ Луня застыла.
— А, а, ну, когда это я такое говорила? — Тан Юань наотрез отказалась, чуть ли не на колени перед этим маленьким проказником встала!
— Тётушка, ты говорила! Скажи скорее брату, что чудовище съест его маленького...
Тан Юань, рискуя жизнью, прикрыла рот Хэ Чуню, подливающему масла в огонь.
Атмосфера в тёплом павильоне застыла до предела. Она обливалась потом, в голове гудело, а спину, казалось, пронзали два взгляда Хэ Луня, но у неё не хватало смелости даже обернуться.
После минутного молчания сзади раздался глухой голос Хэ Луня: — Похоже, в прошлый раз я тебя слишком легко пнул. Если ты ещё раз будешь болтать, поверишь ли, что я тебе покажу?
— Верю, верю, во что угодно поверю!
Тан Юань беспорядочно кивнула, желая задушить «булочку» в своих руках. Ей было всё равно, сопротивляется ли Хэ Чунь, она быстро, в два счёта, помогла ему переодеться, а затем, держа в руках штаны, источавшие лёгкий запах мочи, опустилась на колени перед Хэ Лунем.
— Подожди немного.
Тан Юань пришлось стиснуть зубы и ждать.
Хэ Лунь щёлкнул пальцами, и кто-то, подняв занавес, вошёл. Принцу Хэ Чун подали имбирный суп, а затем отнесли в соседний тёплый павильон для обычного осмотра.
— Как это ты везде успеваешь? — Хэ Лунь слегка откинулся назад, его голос был ленивым. Одна рука небрежно лежала на подлокотнике, другая постукивала по столу.
«Да уж, как это она везде его встречает». Тан Юань чуть не вытерла холодный пот со лба, но, вспомнив, что у неё на руках моча, отказалась от этой мысли.
— Не нервничай, — сказал Хэ Лунь. — Ты спасла шестого принца, и я думаю... чем бы тебя наградить?
«А что тут думать? Просто дайте мне тарелку золотых слитков», — подумала Тан Юань.
Тан Юань смущённо улыбнулась: — Ваша служанка не смеет принять, не смеет принять. Всё это — лишь мой долг и моя честь!
Лесть, казалось, польстила Хэ Луню. Он подошёл к ней, улыбаясь, и присел. Тан Юань вздрогнула: его лицо было слишком близко, и она не видела ничего, кроме его полуулыбки.
«Оказывается, она выглядит не так уж и плохо, — подумал он. — Неудивительно, что Хэ Цзянь её любит».
Но от неё исходил лёгкий запах мочи, и Хэ Лунь невольно снова достал платок, чтобы прикрыть нос. — Отойди от меня подальше.
«С удовольствием!» — подумала Тан Юань.
Тан Юань поспешно отодвинулась.
— Хорошо, это расстояние неплохое, — сказал Хэ Лунь. — Говори, что хочешь, чтобы я тебе подарил?
— Ваша служанка не смеет, — ответила Тан Юань. Как она могла на самом деле просить у него что-то?
Улыбка Хэ Луня становилась всё более добродушной.
— Ничего страшного, ты можешь попросить у меня всё, что соответствует твоему статусу, — он поднял её подбородок, но вдруг вспомнил о запахе мочи и отдёрнул руку, незаметно вытирая её платком. Не меняя выражения лица, он сказал: — Ещё не придумала? Тогда иди и подумай хорошенько.
— Прошу Ваше Высочество, отправьте кого-нибудь уважаемого, чтобы проводить вашу служанку, — пробормотала она.
В этот час все дворцовые ворота были заперты, но Императрица, управляющая всеми шестью дворцами, всегда давала своему сыну жетон для свободного прохода по внутренним покоям. Она знала, что у Хэ Луня есть такое право, и по всем правилам он должен был отправить кого-то, чтобы проводить её обратно.
— Это не очень хорошо, — он встал.
Она не ожидала, что он так сразу откажет. Тан Юань недоумённо спросила: — Разве Ваше Высочество не сказал, что хочет наградить вашу служанку? Тогда наградите этим.
Взгляд Хэ Луня потемнел, и он кончиком ноги приподнял её нежный подбородок. — Наглость! Разве так просят господина?
— Не смею, не смею, ваша служанка сказала лишнее, ваша служанка осознаёт свою ошибку. Ваше Высочество, успокойте свой гнев, ваша служанка сейчас же уйдёт.
— Разве я сказал тебе уходить?
— Нет, нет.
— Посмотри, как ты испугалась, я же просто шутил, — Хэ Лунь, этот сумасброд, снова принял добродушное выражение лица.
Он бросил ей маленькую нефритовую тыкву размером с большой палец, примерно так, как бросают кусок мяса, дразня животное.
— Награда тебе, возьми, поиграй.
Таким образом он пресёк её просьбу вернуться во дворец Шоуань.
Вскоре Тан Юань поняла его злой умысел. Хэ Лунь приказал отвести её, чтобы она помылась и переоделась в платье первоклассной дворцовой служанки, неизвестно откуда взятое, а затем хотел отправить её в Западную резиденцию, прикрываясь тем, что она хорошо знакома с Хэ Цзянем, а Наложница Сюй — родная тётя матери Хэ Цзяня, так что ночёвка человека его прабабушки не вызовет нареканий.
«Чёрт возьми, должно быть, в прошлой жизни я чем-то сильно насолила всей его семье, раз он так отплачивает за добро злом!»
Тан Юань побледнела от ужаса, вырвалась из рук Фэн Синя и крепко схватила Хэ Луня за край парчового халата. — Ваше Высочество, подумайте трижды, пощадите вашу служанку! Я личная служанка Наложницы Сюй, как я могу... ночевать у третьего принца...
Она была без статуса и титула, и если бы её оставили на ночь в Западной резиденции, её репутация была бы разрушена, как и репутация Хэ Цзяня. Его бы непременно обвинили в «осквернении личной служанки старшей родственницы», и какая знатная девица после этого осмелилась бы выйти за него замуж!
Хэ Лунь хмыкнул: — Или ты хочешь спать здесь, у меня?
«Ни в коем случае! Я лучше умру!» Она затрясла головой ещё быстрее. — Ваше Высочество — человек благородный, как золото и нефрит, а ваша служанка — пыль. Даже лишняя секунда здесь кажется мне великим грехом! Пожалуйста, позвольте вашей служанке поскорее уйти!
К востоку от Южных трёх резиденций располагались казармы Императорской гвардии. Её мозг лихорадочно работал: лучше бы пойти туда, просидеть всю ночь у дверей дежурной комнаты, где постоянно ходят люди, а на следующий день доложить о причине в Бюро дворцовой дисциплины.
«Похоже, она не питает привязанности к Хэ Цзяню, — подумал Хэ Лунь. — Отказала так решительно, без малейшего колебания. Ни тени сомнения. Это интересно».
В задумчивом взгляде Хэ Луня мелькнул огонёк. Он тихо рассмеялся, наклонился и помог ей подняться. — Хорошо, не пойдёшь, ладно?
Тан Юань была польщена и полна подозрений, подняв лицо, посмотрела на него.
Он тоже опустил взгляд, разглядывая её, и уголки его губ слегка изогнулись.
Отправив Тан Юань, Хэ Лунь позвал Фэн Синя и равнодушно сказал: — Эта девчонка труслива до смерти, но лесть у неё получается легко. — Он сделал паузу, а затем добавил: — И она жадна до денег. Такие мелкие рыбешки ничего серьёзного не добьются, так что доложи Императрице, что не стоит тратить на неё силы.
Он нахмурился: — Но можно рассмотреть вариант устроить её к Хэ Вэю.
На самом деле, было бы интереснее устроить её к Хэ Ину, но у Хэ Ина уже есть главная фрейлина. Однако, если бы он действительно захотел её туда отправить, это было бы не невозможно. Он злобно усмехнулся.
Фэн Синь очень одобрительно сказал: — Ваше Высочество мудры, ваша служанка тоже считает, что это превосходно.
Характер Хэ Ина был огненным, а Хэ Цзяня — мрачным, как вода. Если эти двое начнут грызться, это будет по-настоящему захватывающе.
Хэ Лунь с улыбкой размышлял: «Эта льстица даже целоваться не умеет, так что не стоит ожидать, что она сможет прислуживать мужчинам. Попав в руки Хэ Ина, она будет сломлена, если не умрёт, ведь Хэ Ин всегда любил мучить таких неопытных девушек».
В глубине души у него возникло лёгкое сострадание.
— Сначала займёмся Хэ Вэем, — сказал он. — Если Хэ Ин её уничтожит, как потом можно будет противно шутить над Хэ Цзянем?
«Только когда её уничтожат, будет хорошее зрелище», — подумал он.
Фэн Синь хотел было ещё что-то сказать, но, увидев, как потемнело красивое и властное лицо принца в профиль, проглотил слова, которые уже были на языке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|